Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Lamentations 1:13

From aboue hath he sent downe a fyre, in to my bones and chastened me: he hath layed a net for my fete, and throwne me wyde open: he hath made me desolate, so that I must euer be mournynge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Fire;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Net;   Holman Bible Dictionary - Bones;   Lamentations, Book of;   Net;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lamentations, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Feet;   Fire (send);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bone;   Faint;   The Jewish Encyclopedia - Samuel ben Naḥman (Naḥmani);   Simeon ben Yoḥai;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He sent fire from on high into my bones;he made it descend.He spread a net for my feetand turned me back.He made me desolate,sick all day long.
Hebrew Names Version
From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.
King James Version
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day.
English Standard Version
"From on high he sent fire; into my bones he made it descend; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all the day long.
New American Standard Bible
"From the height He sent fire into my bones, And it dominated them. He has spread a net for my feet; He has turned me back; He has made me desolate, Faint all day long.
New Century Version
"He sent fire from above that went down into my bones. He stretched out a net for my feet and turned me back. He made me so sad and lonely that I am weak all day.
Amplified Bible
"From on high He sent fire into my bones, And it prevailed over them. He has spread a net for my feet; He has turned me back. He has made me desolate and hopelessly miserable, Faint all the day long.
World English Bible
From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.
Geneva Bible (1587)
From aboue hath hee sent fire into my bones, which preuaile against them: he hath spred a net for my feete, and turned me backe: hee hath made me desolate, and daily in heauinesse.
New American Standard Bible (1995)
"From on high He sent fire into my bones, And it prevailed over them. He has spread a net for my feet; He has turned me back; He has made me desolate, Faint all day long.
Legacy Standard Bible
From on high He sent fire into my bones,And it dominated them.He has spread a net for my feet;He has turned me back;He has made me desolate,Faint all day long.
Berean Standard Bible
He sent fire from on high; He made it seep into my bones; He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.
Contemporary English Version
From heaven you sent a fire that burned in my bones; you set a trap for my feet and made me turn back. All day long you leave me in shock from constant pain.
Complete Jewish Bible
"From on high, he sent down fire deep into my bones; he spread a net to catch my feet; he turned me back; he left me desolate, in misery all day long.
Darby Translation
From on high hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them; he hath spread a net for my feet; he hath turned me back; he hath made me desolate [and] faint all the day.
Easy-to-Read Version
The Lord sent fire from above that went down into my bones. He stretched out a net for my feet. He turned me all the way around. He made me into a wasteland. I am sick all day.
George Lamsa Translation
From above he sent fire into my bones, and it has brought me low; he has spread a net for my feet, he has turned me back; he has delivered me to the sword and I am miserable all the day.
Good News Translation
"He sent fire from above, a fire that burned inside me. He set a trap for me and brought me to the ground. Then he abandoned me and left me in constant pain.
Lexham English Bible
From heaven he sent fire, into my bones he let it descend. He spread out a net for my feet; he turned me back, he gave me devastation, fainting all day.
Literal Translation
From on high He has sent fire into my bones and subdued them. He spread a net for my feet; He has turned me back; He gave me desolation. All the days I faint.
American Standard Version
From on high hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them; He hath spread a net for my feet, he hath turned me back: He hath made me desolate and faint all the day.
Bible in Basic English
From on high he has sent fire into my bones, and it has overcome them: his net is stretched out for my feet, I am turned back by him; he has made me waste and feeble all the day.
JPS Old Testament (1917)
From on high hath He sent fire into my bones, and it prevaileth against them; He hath spread a net for my feet, He hath turned me back; He hath made me desolate and faint all the day.
King James Version (1611)
From aboue hath he sent fire into my bones, and it preuaileth against them: he hath spread a net for my feete, he hath turned me backe: he hath made me desolate, and faint all the day.
Bishop's Bible (1568)
From aboue hath he sent downe a fire into my bones, and it burneth them cruelly: he hath layde a net for my feete, and throwen me wyde open, he hath made me desolate, so that I must euer be mournyng.
Brenton's Septuagint (LXX)
MEM. He has sent fire from his lofty habitation, he has brought it into my bones: he has spread a net for my feet, he has turned me back: he has made me desolate and mourning all the day.
English Revised Version
From on high hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back; he hath made me desolate and faint all the day.
Wycliffe Bible (1395)
Men. Fro an hiy he sente fier in my boonys, and tauyte me; he spredde a brood a net to my feet, he turnede me a bak; he settide me desolat, meddlid togidere al dai with mourenyng.
Update Bible Version
From on high he has sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.
Webster's Bible Translation
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
New English Translation

מ (Mem)

He sent down fire into my bones, and it overcame them. He spread out a trapper's net for my feet; he made me turn back. He has made me desolate; I am faint all day long.
New King James Version
"From above He has sent fire into my bones, And it overpowered them; He has spread a net for my feet And turned me back; He has made me desolate And faint all the day.
New Living Translation
"He has sent fire from heaven that burns in my bones. He has placed a trap in my path and turned me back. He has left me devastated, racked with sickness all day long.
New Life Bible
He sent fire from on high into my bones. He has spread a net for my feet and has turned me back. He has left me destroyed, and weak all day long.
New Revised Standard
From on high he sent fire; it went deep into my bones; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all day long.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
From on high, sent he fire, among my bones, and laid them prostrate, - He spread out a net for my feet, he made me turn back, he made me desolate, all the day, faint.
Douay-Rheims Bible
Mem. From above he hath sent fire into my bones, and hath chastised me: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate, wasted with sorrow all the day long.
Revised Standard Version
"From on high he sent fire; into my bones he made it descend; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all the day long.
Young's Literal Translation
From above He hath sent fire into my bone, And it subdueth it, He hath spread a net for my feet, He hath turned me backward, He hath made me desolate -- all the day sick.
THE MESSAGE
"He struck me with lightning, skewered me from head to foot, then he set traps all around so I could hardly move. He left me with nothing—left me sick, and sick of living.

Contextual Overview

12 O ye all that go fore by, beholde and se, yf there be eny sorowe like vnto myne, wherwith the LORDE hath troubled me, in the daye of his fearefull wrath. 13 From aboue hath he sent downe a fyre, in to my bones and chastened me: he hath layed a net for my fete, and throwne me wyde open: he hath made me desolate, so that I must euer be mournynge. 14 The yocke of my transgression is come at the last, with his honde hath he taken it vp, and put it aboute my neck. My strength is gone: the LORDE hath delyuered me in to those hondes, wherout I can not quyte myself. 15 The LORDE hath destroyed all the mightie men, that were in me. He hath proclamed a feast, to slaughter all my best me. The LORDE hath troden downe the doughter of Iuda, like as it were in a wyne presse. 16 Therfore do I wepe, and myne eyes gusshe out of water: for the coforter that shulde quycken me, is farre fro me. My children are dryuen awaye, for why? the enemie hath gotten the ouer honde. 17 Sion casteth out hir hodes, and there is no man to comforte her. The LORDE hath layed the enemies rounde aboute Iacob, and Ierusalem is as it were a menstruous woma, in the myddest of them. 18 The LORDE is rightuous, for I haue prouoked his countenaunce vnto anger. O take hede all ye people, and considre my heuynes: My maydens and my yonge men are led awaye in to captiuyte. 19 I called for my louers (but they begyled me:) for my prestes and councelers, but they perished: euen while they sought for meate, to saue their lyues. 20 Considre (O LORDE) how I am troubled, my wombe is disquieted, my herte turneth aboute in me, and I am full of heuynes. The swearde hurteth me without, and within I am like vnto death. 21 They heare my mournynge, but there is none that wil comforte me. All myne enemies haue herde of my trouble, and are glad therof, because thou hast done it. But thou shalt brynge forth the tyme, when they also shal be like vnto me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

above: Lamentations 2:3, Lamentations 2:4, Deuteronomy 32:21-25, Job 30:30, Psalms 22:14, Psalms 31:10, Psalms 102:3-5, Nahum 1:6, Habakkuk 3:16, 2 Thessalonians 1:8, Hebrews 12:29

he hath spread: Lamentations 4:17-20, Job 18:8, Job 19:6, Psalms 66:11, Ezekiel 12:13, Ezekiel 17:20, Ezekiel 32:3, Hosea 7:12

he hath turned: Psalms 35:4, Psalms 70:2, Psalms 70:3, Psalms 129:5, Isaiah 42:17

desolate: Lamentations 1:22, Lamentations 5:17, Deuteronomy 28:65, Jeremiah 4:19-29

Reciprocal: Exodus 12:9 - but roast with fire Deuteronomy 28:66 - General 2 Chronicles 35:13 - roasted Proverbs 29:5 - spreadeth Isaiah 30:27 - burning Jeremiah 38:22 - they are Jeremiah 45:3 - I fainted Lamentations 3:11 - he hath made Lamentations 3:47 - desolation Micah 6:13 - in 1 Timothy 5:5 - and desolate

Gill's Notes on the Bible

From above hath he sent fire into my bones,.... Which the Targum interprets of her fortified cities, towns, or castles; as Jerusalem, more especially the temple, and the palaces of the king and nobles in it; which, though burnt by the fire of the Chaldeans, yet, this being according to the determination and by the direction of the Lord, is said to be sent from above, from heaven; so that they seemed to be as it were struck with lightning from heaven; unless it should be thought rather to be understood of the fire of divine wrath, of which the people of the Jews had a quick sense, and was like a burning fever in them:

and it prevails against them; or "it" z; that is, the fire prevails against or rules over everyone of the bones, to the consumption of them: or rather, "he rules over it" a; that is, God rules over the fire; directs it, and disposes of it, according to his sovereign will and pleasure, to the destruction of the strength of the Jewish nation:

he hath spread a net for my feet; in which she was entangled, so that she could not flee from the fire, and escape it, if she would. The allusion is to the taking of birds and wild beasts in nets; if God had not spread a net for the Jews, the Chaldeans could never have taken them; see Ezekiel 12:13;

he hath turned me back; her feet being taken in the net, she could not go forward, but was obliged to turn back, or continue in the net, not being able to extricate her feet: or, "turned me upon my back"; as the Arabic version; laid me prostrate, and so an easy prey to the enemy; or, as the Targum,

"he hath caused me to turn the back to mine enemies:''

he hath made me desolate [and] faint all the day; the cities being without inhabitants; the land uncultivated; the state in a sickly and languishing condition; and which continued so to the end of the seventy years' captivity.

z וירדנה "et desaeviit in ea", Munster, Tigurine version; "et contrivit ipsum"; so some in Vatablus. a "Et dominatus est ea", Montanus, Vatablus, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

The lamentation of the city, personified as a woman in grief over her fate.

Lamentations 1:13

It prevaileth - Or, hath subdued.

He hath turned me back - Judaea, like a hunted animal, endeavors to escape, but finds every outlet blocked by nets, and recoils from them with terror and a sense of utter hopelessness.

Lamentations 1:14

Bound by his hand - As the plowman binds the yoke upon the neck of oxen, so God compels Judah to bear the punishment of her sins.

They are wreathed, and ... - Or, they are knotted together, “they come up” etc. Judah’s sins are like the cords by which the pieces of the yoke are fastened together Jeremiah 27:2; they are knotted and twined like a bunch upon the neck, and bind the yoke around it so securely that it is impossible for her to shake it off.

He hath made ... - Or, it hath made “my strength” to stumble. The yoke of punishment thus imposed and securely fastened, bows down her strength by its weight, and makes her totter beneath it.

The Lord - The third distich of the verse begins here, and with it a new turn of the lamentation. The title Adonai (properly, my Lord) is in the Lamentations used by itself in fourteen places, while the name Yahweh is less prominent; as if in their punishment the people felt the lordship of the Deity more, and His covenant-love to them less.

Lamentations 1:15

The Lord hath trodden under foot - Or, אדני 'ădonāy has made contemptible (i. e. put into the balance, made to go up as the lighter weight, and so made despicable) “my war-horses” (put metaphorically for heroes).

In the midst of me - They had not fallen gloriously in the battlefield, but remained ignominiously in the city.

Assembly - Or, “a solemn feast;” the word especially used of the great festivals Leviticus 23:2. אדני 'ădonāy has proclaimed a festival, not for me, but against me.

The Lord hath trodden ... - Or, “אדני 'ădonāy hath trodden the winepress for the virgin daughter of Judah.” See Jeremiah 51:14 note. By slaying Judah’s young men in battle, God is trampling for her the winepress of His indignation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile