Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

John 9:9

Some sayde: It is he. Other sayde: he is like him. But he himself sayde: I am euen he.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Sabbath;   Siloam;   Thompson Chain Reference - Living Witnesses;   Testimony, Religious;   Witnessing to the Truth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Siloam;   Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Easton Bible Dictionary - Siloam, Pool of;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Triumphal Entry;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Beggar;   Error;   Personality;   Sabbath ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Silence;   Smith Bible Dictionary - Sabbath;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Some said, “He’s the one.” Others were saying, “No, but he looks like him.”
King James Version (1611)
Some said, This is hee: others said, Hee is like him: but hee sayd, I am hee.
King James Version
Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.
English Standard Version
Some said, "It is he." Others said, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the man."
New American Standard Bible
Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." The man himself kept saying, "I am the one."
New Century Version
Some said, "He is the one," but others said, "No, he only looks like him." The man himself said, "I am the man."
Amplified Bible
Some said, "It is he." Still others said, "No, but he looks like him." But he kept saying, "I am the man."
New American Standard Bible (1995)
Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one."
Legacy Standard Bible
Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one."
Berean Standard Bible
Some claimed that he was, but others said, "No, he just looks like him." But the man kept saying, "I am the one."
Contemporary English Version
Some of them said he was the same beggar, while others said he only looked like him. But he told them, "I am that man."
Complete Jewish Bible
Some said, "Yes, he's the one"; while others said, "No, but he looks like him." However, he himself said, "I'm the one."
Darby Translation
Some said, It is he; others said, No, but he is like him: *he* said, It is I.
Easy-to-Read Version
Some people said, "Yes! He is the one." But others said, "No, he can't be the same man. He only looks like him." So the man himself said, "I am that same man."
Geneva Bible (1587)
Some said, This is he: and other sayd, He is like him: but he himselfe sayd, I am he.
George Lamsa Translation
Some said, It is he; and some said, No, but he resembles him; but he said, I am he.
Good News Translation
Some said, "He is the one," but others said, "No he isn't; he just looks like him." So the man himself said, "I am the man."
Lexham English Bible
Others were saying, "It is this man"; others were saying, "No, but he is like him." That one was saying, "I am he!"
Literal Translation
Some said, This is he; and others, He is like him. That one said, I am the one .
American Standard Version
Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he.
Bible in Basic English
Some said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he.
Hebrew Names Version
Others said, "It is he." Still others said, "He is like him." He said, "I am he."
International Standard Version
Some were saying, "It is he," while others were saying, "No, but it is someone like him." He himself kept saying, "It is I!"
Etheridge Translation
Some said, It is he; and some said, It is not, but one like him; but he said, I am he.
Murdock Translation
Some said, It is he: and others said, No; but he is very like him. But he said: I am he.
Bishop's Bible (1568)
Some sayde, this is he: Other sayde, he is lyke hym. He hym selfe sayde, I am [euen] he.
English Revised Version
Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he.
World English Bible
Others said, "It is he." Still others said, "He is like him." He said, "I am he."
Wesley's New Testament (1755)
Some said, This is he: others, He is like him: but he said, I am he.
Weymouth's New Testament
"Yes it is," replied some of them. "No it is not," said others, "but he is like him." His own statement was, "I am the man."
Wycliffe Bible (1395)
Othere men seiden, That this it is; othere men seyden, Nai, but he is lijc hym.
Update Bible Version
Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am [he].
Webster's Bible Translation
Some said, This is he: others [said], He is like him: [but] he said, I am [he].
New English Translation
Some people said, "This is the man!" while others said, "No, but he looks like him." The man himself kept insisting, "I am the one!"
New King James Version
Some said, "This is he." Others said, "He is like him." [fn] He said, "I am he."
New Living Translation
Some said he was, and others said, "No, he just looks like him!" But the beggar kept saying, "Yes, I am the same one!"
New Life Bible
Some said, "This is the one." Others said, "No, but he looks like him." But the man who had been blind said, "I am the man."
New Revised Standard
Some were saying, "It is he." Others were saying, "No, but it is someone like him." He kept saying, "I am the man."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Others, were saying - 'Tis, the same. Others, were saying - Nay! but he is, like him. He, was saying - I, am he.
Douay-Rheims Bible
But others said: No, but he is like him. But he said: I am he.
Revised Standard Version
Some said, "It is he"; others said, "No, but he is like him." He said, "I am the man."
Tyndale New Testament (1525)
Some sayde: this is he. Other sayd: he is lyke him. But he him selfe sayde: I am even he.
Young's Literal Translation
others said -- `This is he;' and others -- `He is like to him;' he himself said, -- `I am [he].'
Mace New Testament (1729)
this is he, said some; he is like him, said others: but he said, I am the man.
THE MESSAGE
Others said, "It's him all right!" But others objected, "It's not the same man at all. It just looks like him." He said, "It's me, the very one."
Simplified Cowboy Version
Some of the folks thought it was him and others thought it must be someone else. But the guy kept telling them, "Yeah, that was me. I am the one."

Contextual Overview

8 The neghbours and they that had sene him before, that he was a begger, sayde: Is not this he that sat, and begged? 9 Some sayde: It is he. Other sayde: he is like him. But he himself sayde: I am euen he. 10 Then sayde they vnto him: How are thine eyes opened? 11 He answered, and sayde: The ma that is called Iesus, made claye, and anoynted myne eyes, and sayde: Go thy waye to the pole of Siloha, and wash the. I wente my waye, & washed me, and receaued my sight. 12 Then sayde they vnto him: Where is he? He sayde: I can not tell.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Samuel 10:11 - when all John 9:19 - Is this Acts 9:21 - Is not

Cross-References

Genesis 6:18
But with the wyll I make a couenaunt, and thou shalt go in to the Arcke with thy sonnes, with thy wyfe, and with thy sonnes wyues.
Genesis 9:7
As for you, be ye frutefull, and increase, and be occupied vpon the earth, that ye maye multiplye therin.
Genesis 9:8
Farthermore, God sayde vnto Noe and to his sonnes wt him:
Genesis 9:9
Beholde, I make my couenaunt with you, and with youre sede after you,
Genesis 9:10
and with euery lyuynge creature that is with you, both foule, catell, and all beastes vpon the earth with you, of all that is gone out of the Arke, what so euer beast of the earth it be:
Genesis 9:11
And thus I make my couenaunt with you, that hence forth all flesh shal not be destroyed with the waters of eny floude, and from hence forth there shall come no floude to destroye the earth.
Genesis 9:17
God sayde also vnto Noe: This is the toke of the couenaunt, which I haue made betwene me and all flesh vpon earth.
Genesis 22:17
I wyll prospere and multiplye thy sede as the starres of heauen, and as the sonde vpon the see shore. And thy sede shall possesse the gates of his enemies:
Jeremiah 33:20
Thus saieth the LORDE: Maye the couenaunt which I haue made with daye and night, be broken, that there shulde not be daye and night in due season?
Romans 1:3
off his sonne, which was begotte of ye sede of Dauid after the flesh:

Gill's Notes on the Bible

Some said, this is he,.... It is the same man that was blind, and begged:

others [said]; in one of Beza's copies it is added "no", and so read the Vulgate Latin, and all the Oriental versions; though they owned and said,

he is like him. This discourse of the neighbours concerning the blind man restored to sight, resembles the talk that generally is among relations, acquaintance, and neighbours, when anyone belonging to them is called by grace, and converted, saying, what is come to such an one? is he mad or melancholy? he is not the man he was: he is scarcely the same; is it he, or another? what is the matter with him?

[but] he said, I am [he]; and so put an end to the dispute between them, by his frank acknowledgment that he was the blind man, and the beggar they before knew as such: so persons enlightened by the Spirit of God, and effectually called by his grace, are very free and ready to acknowledge what they were before conversion, what poor, blind, and miserable, and contemptible creatures they were: Matthew owns himself to have been a publican; and Paul confesses he was a blasphemer, a persecutor, and an injurious person, and the chief of sinners.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 9:9. Some said, This is he — This miracle was not wrought in private-nor before a few persons - nor was it lightly credited. Those who knew him before were divided in their opinion concerning him: not whether the man who sat there begging was blind before - for this was known to all; nor, whether the person now before them saw clearly - for this was now notorious; but whether this was the person who was born blind, and who used in a particular place to sit begging.

Others said, He is like him — This was very natural: for certainly the restoration of his sight must have given him a very different appearance to what he had before.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile