the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
John 9:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then the Pharisees asked him again how he received his sight.
Then againe the Pharisees also asked him how he had receiued his sight. He said vnto them, Hee put clay vpon mine eyes, and I washed, and doe see.
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, "He put mud on my eyes, and I washed, and I see."
Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied mud to my eyes, and I washed, and I see."
So now the Pharisees asked the man, "How did you get your sight?" He answered, "He put mud on my eyes, I washed, and now I see."
So the Pharisees asked him again how he received his sight. And he said to them, "He smeared mud on my eyes, and I washed, and now I see."
Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see."
So the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see."
So the Pharisees also asked him how he had received his sight. The man answered, "He put mud on my eyes, and I washed, and now I can see."
They asked him how he was able to see, and he answered, "Jesus made some mud and smeared it on my eyes. Then after I washed it off, I could see."
So the P'rushim asked him again how he had become able to see; and he told them, "He put mud on my eyes, then I washed, and now I can see."
The Pharisees therefore also again asked him how he received his sight. And he said to them, He put mud upon mine eyes, and I washed, and I see.
So the Pharisees asked the man, "How did you get your sight?" He answered, "He put mud on my eyes. I washed, and now I can see."
Then againe the Pharises also asked him, how he had receiued sight. And hee sayd vnto them, He layd clay vpon mine eyes, & I washed, and doe see.
Again the Pharisees asked him, How did you receive your sight? He said to them, He placed clay on my eyes, and I washed, and I see.
The Pharisees, then, asked the man again how he had received his sight. He told them, "He put some mud on my eyes; I washed my face, and now I can see."
So the Pharisees also were asking him again how he received sight. And he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
Then also the Pharisees again asked him how he saw anew. And he said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and I see.
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and I see.
So the Pharisees put more questions to him about how his eyes had been made open. And he said to them, He put earth on my eyes, and I had a wash and am able to see.
Again therefore the Perushim also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
So the Pharisees also began to ask him how he had received his sight. He told them, "He put mud on my eyes, then I washed, and now I can see."
and again the Pharishee questioned him, How didst thou receive sight ? He said to them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and received sight.
And again the Pharisees asked him: How was thy sight restored? And he said to them: He put mud upon my eyes, and I washed, and my sight was restored.
Then againe the pharisees also asked hym, howe he had receaued his syght. He sayde vnto them: He put claye vpon myne eyes, and I washed, and do see.
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
Again the Pharisees also asked him, How he had received his sight? He said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and see.
So the Pharisees renewed their questioning as to how he had obtained his sight. "He put clay on my eyes," he replied, "and I washed, and now I can see."
Eft the Farisees axiden hym, hou he hadde seyn. And he seide to hem, He leide to me cley on the iyen; and Y wasschide, and Y se.
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and I see.
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said to them, He put clay upon my eyes, and I washed, and do see.
So the Pharisees asked him again how he had gained his sight. He replied, "He put mud on my eyes and I washed, and now I am able to see."
Then the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
The Pharisees asked the man all about it. So he told them, "He put the mud over my eyes, and when I washed it away, I could see!"
Again the proud religious law-keepers asked the man who had been born blind how he had been made to see. He answered them, "Jesus put mud on my eyes. I washed and now I see!"
Then the Pharisees also began to ask him how he had received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes. Then I washed, and now I see."
Again, therefore, the Pharisees also questioned him, as to how he received sight. And, he, said unto them - Clay, laid he upon mine eyes, and I washed, - and do see.
Again therefore the Pharisees asked him how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes: and I washed: and I see.
The Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
Then agayne the pharises also axed him how he had receaved his syght. He sayde vnto the: He put claye apon myne eyes and I wasshed and do se.
Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, `Clay he did put upon my eyes, and I did wash -- and I see.'
the Pharisees therefore ask'd him likewise, how he had received his sight. he told them, he put clay upon mine eyes, and I washed, and now see.
and they asked him about how it was done. Once again, he told the story.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Pharisees: John 9:10, John 9:11, John 9:26, John 9:27
Reciprocal: Jeremiah 36:17 - Tell John 5:15 - which
Cross-References
Farthermore, God sayde vnto Noe and to his sonnes wt him:
and with euery lyuynge creature that is with you, both foule, catell, and all beastes vpon the earth with you, of all that is gone out of the Arke, what so euer beast of the earth it be:
and thou shalt put them vpon the two shulders of the ouerbody cote, that that they maye be stones of remembraunce for the children of Israel, that Aaron maye beare their names vpon both his shulders before the LORDE for a remembraunce.
Thou shalt vnderstonde now therfore, that the LORDE thy God is a mightie and true God, which kepeth couenaunt and mercy vnto them that loue him, and kepe his comaundementes, euen thorow out a thousande generacions:
and sayde: O LORDE God of Israel, there is no god like the, nether aboue in heauen, ner beneth vpo earth, thou that kepest couenaut and mercy for all thy seruauntes that walke before ye with all their hert,
Now oure God, thou greate God, mightie and terrible, thou that kepest couenaunt and mercy, regarde not a litle all the trauayle yt hath happened vnto vs, & oure kynges, prynces, prestes, prophetes, fathers & all thy people, sence the tyme of the kynges of Assur vnto this daie.
He thought vpo his couenaunt, and pitied the, acordinge vnto the multitude of his mercies.
Be not displeased (o LORDE) for thy names sake, forget not thy louynge kyndnes: Remembre ye trone of thyne honoure, breake not the couenaut, that thou hast made with vs.
Neuertheles, I wil remembre the couenaunt, that I made with the in thy youth, in so moch that it shall be an euerlastinge couenaunt:
And yt he wolde shewe mercy vnto oure fathers, & thynke vpo his holy couenaut.
Gill's Notes on the Bible
Then again the Pharisees asked him,.... Not that they had put any question of this kind to him before; but they also, as well as the neighbours, inquired of him,
how he had received his sight; from whom, and by what means:
he said unto them, he put clay upon mine eyes, and I washed and do see. This account agrees with the matter of fact, and with that he gave to his neighbours: he did not vary as to the truth of the relation, but this is somewhat more concise and short; and it is reasonable to suppose, that the Pharisees had talked much with him before, which made it less necessary to be more particular; for he makes no mention of the name of Jesus, nor of his making the clay, and the manner of it, nor of the Pool of Siloam, or his orders to go there and wash; :-,
:-.
Barnes' Notes on the Bible
The Pharisees asked him how ... - The proper question to have been asked in the case was whether he had in fact done it, and not in what way. The question, also, about a sinner’s conversion is whether in fact it has been done, and not about the mode or manner in which it is effected; yet it is remarkable that no small part of the disputes and inquiries among men are about the mode in which the Spirit renews the heart, and not about the evidence that it is done.