Lectionary Calendar
Wednesday, January 28th, 2026
the Third Week after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

John 21:21

Wha Peter sawe him, he sayde vnto Iesus: LORDE, but what shal he do?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Curiosity;   Jesus Continued;   Peter;   Presumption;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John the apostle;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - James;   John the Apostle;   Holman Bible Dictionary - Beloved Disciple;   John;   John, the Gospel of;   Lazarus;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Day of Judgment;   Discourse;   John (the Apostle);   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - New Testament;   Simon Cephas;  

Devotionals:

- My Utmost for His Highest - Devotion for November 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about him?”
King James Version (1611)
Peter seeing him, saith to Iesus, Lord, and what shall this man doe?
King James Version
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
English Standard Version
When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?"
New American Standard Bible
So Peter, upon seeing him, said to Jesus, "Lord, and what about this man?"
New Century Version
When Peter saw him behind them, he asked Jesus, "Lord, what about him?"
Amplified Bible
So when Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, and what about this man [what is in his future]?"
New American Standard Bible (1995)
So Peter seeing him said to Jesus, "Lord, and what about this man?"
Legacy Standard Bible
So Peter seeing him *said to Jesus, "Lord, and what about this man?"
Berean Standard Bible
When Peter saw him, he asked, "Lord, what about him?"
Contemporary English Version
When Peter saw that disciple, he asked Jesus, "Lord, what about him?"
Complete Jewish Bible
On seeing him, Kefa said to Yeshua, "Lord, what about him?"
Darby Translation
Peter, seeing him, says to Jesus, Lord, and what [of] this [man]?
Easy-to-Read Version
When Peter saw him behind them, he asked Jesus, "Lord, what about him?"
Geneva Bible (1587)
When Peter therefore sawe him, he saide to Iesus, Lord, what shall this man doe?
George Lamsa Translation
When Peter saw him, he said to Jesus, My Lord, what about him?
Good News Translation
When Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about this man?"
Lexham English Bible
So when he saw this one, Peter said to Jesus, "Lord, but what about this one?"
Literal Translation
Seeing him, Peter said to Jesus, Lord, and what of this one?
American Standard Version
Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
Bible in Basic English
Seeing him, Peter said to Jesus, What about this man?
Hebrew Names Version
Kefa seeing him, said to Yeshua, "Lord, what about this man?"
International Standard Version
When Peter saw him, he said, "Lord, what about him?"
Etheridge Translation
This when Kipha saw, he said to Jeshu, My Lord, and this, what ?
Murdock Translation
Him Cephas saw, and said to Jesus: My Lord, as for this man, what?
Bishop's Bible (1568)
When Peter therfore sawe hym, he sayth to Iesus: Lorde, what shal he do?
English Revised Version
Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
World English Bible
Peter seeing him, said to Jesus, "Lord, and what will this man do?"
Wesley's New Testament (1755)
Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, what shall this man do?
Weymouth's New Testament
On seeing him, Peter asked Jesus, "And, Master, what about him?"
Wycliffe Bible (1395)
Therfor whanne Petre hadde seyn this, he seith to Jhesu, Lord, but what this?
Update Bible Version
Peter therefore seeing him says to Jesus, Lord, and what shall this man do?
Webster's Bible Translation
Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do]?
New English Translation
So when Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about him?"
New King James Version
Peter, seeing him, said to Jesus, "But Lord, what about this man?"
New Living Translation
Peter asked Jesus, "What about him, Lord?"
New Life Bible
Peter saw him and said to Jesus, "But Lord, what about this one?"
New Revised Standard
When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about him?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Peter, therefore, seeing, this one, saith unto Jesus - Lord! and, this one, what?
Douay-Rheims Bible
Him therefore when Peter had seen, he saith to Jesus: Lord, and what shall this man do?
Revised Standard Version
When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?"
Tyndale New Testament (1525)
When Peter sawe him he sayde to Iesus: Lorde what shall he here do?
Young's Literal Translation
Peter having seen this one, saith to Jesus, `Lord, and what of this one?'
Mace New Testament (1729)
upon seeing him, Peter said to Jesus, Lord, and what shall become of him?
Simplified Cowboy Version
When Pete saw him, he asked, "What about this cowboy? What will happen to him, Lord?"

Contextual Overview

20 Peter turned him aboute, and sawe the disciple folowinge, whom Iesus loued, ( which also leaned vpo his brest at the supper, and sayde: LORDE, who is it that betrayeth the)? 21 Wha Peter sawe him, he sayde vnto Iesus: LORDE, but what shal he do? 22 Iesus sayde vnto him: Yf I wil that he tary tyll I come, what is that to the? Folowe thou me. 23 Then wente there out a sayenge amonge the brethren: This disciple dyeth not. And Iesus sayde not vnto him: He dyeth not, but: Yf I wil that he tary tyll I come, what is that to the? 24 This is the same disciple, which testifyeth of these thinges, and wrote these thinges, and we knowe that his testimony is true. 25 There are many other thinges also that Iesus dyd, which, yf they shulde be wrytte euery one, I suppose the worlde shulde not contayne the bokes, that were to be wrytten.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Lord: Matthew 24:3, Matthew 24:4, Luke 13:23, Luke 13:24, Acts 1:6, Acts 1:7

Reciprocal: Mark 13:4 - General Luke 21:7 - when John 13:36 - whither John 16:23 - ask Acts 10:42 - he commanded 1 Peter 5:12 - testifying

Cross-References

Genesis 21:3
And Abraham called his sonne which was borne vnto him (who Sara bare him) Isaac,
Genesis 21:4
and circumcided him the eight daye, like as God commaunded him.
Genesis 21:34
and was a straunger in ye londe of the Philistynes a longe season.
Numbers 10:12
And the childre of Israel wente on their iourney out of the wyldernesse of Sinai, and the cloude abode in the wyldernesse of Paran,
Numbers 12:16
Afterwarde departed the people from Hazeroth, and pitched in ye wildernesse of Paran.
Numbers 13:3
Moses sent the out of the wildernes of Paran, acordinge to the worde of the LORDE, soch as were all heades amonge the children of Israel, and these are their names:
Numbers 13:26
and wente, and came to Moses and Aaron, & to the whole congregacion of ye children of Israel in to ye wyldernesse of Paran, eue vnto Cades, and brought them worde agayne, and to the whole congregacion, how it stode, and let them se the frute of the lande,
Judges 14:2
And whan he came vp, he tolde his father & his mother, & sayde: I haue sene a woman amoge the doughters of the Philistynes, I praye you geue me the same to wife.
1 Samuel 25:1
And Samuel dyed, and all Israel gathered them selues together, mourned for him, & buried him in his house at Ramath. As for Dauid, he rose, and wente downe into the wyldernesse of Paran.
1 Corinthians 7:38
but he that ioyneth not his virgin in mariage, doth beter.

Gill's Notes on the Bible

Peter seeing him, saith to Jesus,.... Peter took a great deal of notice of John, and very likely understood, that he meant by his rising up and following Christ, to signify his readiness for service and suffering in the cause of Christ: and therefore says,

Lord, and what shall this man do? The phrase in the original is very short and concise, "Lord, and this what?" The Arabic version renders it, "and this, of what mind is he?" it looks as if he was of the same mind with me to follow thee; but it is better rendered by us, "what shall this man do?" in what work and service shall he be employed, who seems as willing as I am to serve thee? or it may be rendered thus, "and what shall this man suffer?" shall he suffer at all? and if he shall, what kind of death shall he undergo? what will become of him? what will be his end? how will it fare with him? this he said, partly out of curiosity, and partly out of concern for him, they two being associates and intimates, who had a strong affection for each other.

Barnes' Notes on the Bible

What shall this man do? - This question probably means, “What death shall he die?” But it is impossible to ascertain certainly why Peter asked this question. John was a favorite disciple, and perhaps Peter suspected that he would have a happier lot, and not be put to death in this manner. Peter was grieved at the question of Jesus; he was probably deeply affected with the account of his own approaching sufferings; and, with perhaps a mixture of grief and envy, he asked what would be his lot. But it is possible, also, that it was from kindness to John - a deep solicitude about him, and a wish that he might not die in the same manner as one who had denied his Lord. Whatever the motive was, it was a curiosity which the Lord Jesus did not choose to gratify.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile