Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Jeremiah 52:16
But ye poore people of the countre, dyd Nabusaradan the chefe captayne leaue in the londe, to occupie the vynyardes & feldes.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
But Nebuzaradan, the captain of the guards, left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
But Nebuzaradan, the captain of the guards, left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
Hebrew Names Version
But Nevuzar'adan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.
But Nevuzar'adan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.
King James Version
But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
English Standard Version
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
New American Standard Bible
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
New Century Version
But Nebuzaradan left behind some of the poorest people of the land to take care of the vineyards and fields.
But Nebuzaradan left behind some of the poorest people of the land to take care of the vineyards and fields.
Amplified Bible
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
World English Bible
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.
Geneva Bible (1587)
But Nebuzar-adan the chiefe steward left certaine of the poore of the lande, to dresse the vines, and to till the land.
But Nebuzar-adan the chiefe steward left certaine of the poore of the lande, to dresse the vines, and to till the land.
New American Standard Bible (1995)
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
Legacy Standard Bible
But Nebuzaradan the captain of the guard had some of the poorest of the land remain to be vinedressers and plowmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard had some of the poorest of the land remain to be vinedressers and plowmen.
Berean Standard Bible
But Nebuzaradan the captain of the guard left behind the rest of the poor of the land to be vinedressers and farmers.
But Nebuzaradan the captain of the guard left behind the rest of the poor of the land to be vinedressers and farmers.
Contemporary English Version
Only the very poorest were left behind to work the vineyards and the fields.
Only the very poorest were left behind to work the vineyards and the fields.
Complete Jewish Bible
But N'vuzar'adan the commander of the guard left behind some of the poor people of the land to be vineyard-workers and farmers.
But N'vuzar'adan the commander of the guard left behind some of the poor people of the land to be vineyard-workers and farmers.
Darby Translation
But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
Easy-to-Read Version
But Nebuzaradan left some of the poorest people behind in the land. He left them to work in the vineyards and the fields.
But Nebuzaradan left some of the poorest people behind in the land. He left them to work in the vineyards and the fields.
George Lamsa Translation
But Nebuzaradan, the general of the guard, left some of the poor of the land for vine-dressers and for other work.
But Nebuzaradan, the general of the guard, left some of the poor of the land for vine-dressers and for other work.
Good News Translation
But he left in Judah some of the poorest people, who owned no property, and he put them to work in the vineyards and fields.
But he left in Judah some of the poorest people, who owned no property, and he put them to work in the vineyards and fields.
Lexham English Bible
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poor of the land to serve as vinedressers and farmers.
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poor of the land to serve as vinedressers and farmers.
Literal Translation
But Nebuzaradan, the chief of the executioners, left some of the poor of the land for vinedressers and for farmers.
But Nebuzaradan, the chief of the executioners, left some of the poor of the land for vinedressers and for farmers.
American Standard Version
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Bible in Basic English
But Nebuzaradan, the captain of the armed men, let the poorest of the land go on living there, to take care of the vines and the fields.
But Nebuzaradan, the captain of the armed men, let the poorest of the land go on living there, to take care of the vines and the fields.
JPS Old Testament (1917)
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
King James Version (1611)
But Nebuzaradan the captaine of the guard, left certaine of the poore of the land for Uine-dressers and for husbandmen.
But Nebuzaradan the captaine of the guard, left certaine of the poore of the land for Uine-dressers and for husbandmen.
Bishop's Bible (1568)
But the poore people of the countrey did Nabuzaradan the chiefe captayne leaue in the lande, to occupie the vineyardes and fieldes.
But the poore people of the countrey did Nabuzaradan the chiefe captayne leaue in the lande, to occupie the vineyardes and fieldes.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the captain of the guard left the remnant of the people to be vinedressers and husbandmen.
But the captain of the guard left the remnant of the people to be vinedressers and husbandmen.
English Revised Version
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Wycliffe Bible (1395)
But Nabusardan, the prince of chyualrie, lefte of the pore men of the lond vyne tilers, and erthe tilers.
But Nabusardan, the prince of chyualrie, lefte of the pore men of the lond vyne tilers, and erthe tilers.
Update Bible Version
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Webster's Bible Translation
But Nebuzar-adan the captain of the guard left [certain] of the poor of the land for vine-dressers and for husbandmen.
But Nebuzar-adan the captain of the guard left [certain] of the poor of the land for vine-dressers and for husbandmen.
New English Translation
But he left behind some of the poor and gave them fields and vineyards.
But he left behind some of the poor and gave them fields and vineyards.
New King James Version
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
New Living Translation
But Nebuzaradan allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields.
But Nebuzaradan allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields.
New Life Bible
But Nebuzaradan left some of the poorest people of the land to take care of the vines and fields.
But Nebuzaradan left some of the poorest people of the land to take care of the vines and fields.
New Revised Standard
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest people of the land to be vinedressers and tillers of the soil.
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest people of the land to be vinedressers and tillers of the soil.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, others of the poor of the land, did Nebuzaradan chief of the royal executioners leave, for vinedressers and for husbandmen.
But, others of the poor of the land, did Nebuzaradan chief of the royal executioners leave, for vinedressers and for husbandmen.
Douay-Rheims Bible
But of the poor of the land, Nabuzardan the general left some for vinedressers, and for husbandmen.
But of the poor of the land, Nabuzardan the general left some for vinedressers, and for husbandmen.
Revised Standard Version
But Nebu'zarad'an the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
But Nebu'zarad'an the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
Young's Literal Translation
and of the poor of the land hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left for vine-dressers and for husbandmen.
and of the poor of the land hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left for vine-dressers and for husbandmen.
Contextual Overview
12 Now ye tenth daye of the fyfth Moneth in the xix yeare of Nabuchodonosor kynge of Babilon, Nabusaradan the chefe captayne and the kinge of Babilons seruauntes came vnto Ierusalem, 13 & brent vp the house of the LORDE. He brent vp also the kinges palace, all the houses & all the gorgeous buyldinges in Ierusale. 14 And the whole hoost of the Caldees yt were with the chefe captayne, brake downe all the walles of Ierusalem rounde aboute. 15 As for the poore people & soch folke as yet was left in the cite, which also were fallen to the kinge of Babilon, yee & what people as yet remayned: Nabusaradan the chefe captayne caried them awaye presoners 16 But ye poore people of the countre, dyd Nabusaradan the chefe captayne leaue in the londe, to occupie the vynyardes & feldes. 17 The Caldees also brake the brasen pilers, that were in the house of the LORDE, yee the seate and the brasen lauer that was in the house of ye LORDE: & caried all the metall of them vnto Babilon. 18 They toke awaye also the Cauldrons, shouels, flesh hokes, sprinklers, spones & all the brasen vessell that was occupide in the seruyce: 19 with the basens, colepannes, sprinklers, pottes, candilstickes, spones, and cuppes: wherof some were of golde, and some of syluer. 20 The chefe captayne toke also the two pilers, the lauer, the xij brasen bullockes yt stode vnder ye seate, which kinge Salomon made in the house of the LORDE: & all the vessell conteyned so moch metall, that it might not be weyed 21 For euery piler was xviij cubites hie, & the rope that went aboute it, was xij cubites, & foure fingers thick and rounde:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
certain: Jeremiah 39:9, Jeremiah 39:10, Jeremiah 40:5-7, 2 Kings 25:12, Ezekiel 33:24
Reciprocal: 2 Kings 24:14 - the poorest sort Ezekiel 5:3 - a few
Gill's Notes on the Bible
But Nebuzaradan the captain of the guard left [certain] of the poor of the land,.... Of the land of Judea, who lived in the country, and had not been concerned in defending the city against the Chaldeans:
for vinedressers, and for husbandmen; to look after the vineyards and fields, and dress and manure them, that the king of Babylon might receive some advantage by the conquest he had made;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Husbandmen - Men who tilled little plots of ground with the mattock.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 52:16. The poor of the land — Jeremiah 39:10.