Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 49:10

But I will make Esau bare, and discouer his secretes, so that he shall not be able to hyde them. His sede shalbe waisted awaye, yee his brethren and his neghbours, ad he himselff shall not be left behinde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   Esau;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sela;   Bridgeway Bible Dictionary - Edom;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Obadiah;   Holman Bible Dictionary - Edom;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Obadiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Obadiah;   Smith Bible Dictionary - Pavilion,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Uncover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gleaning;   Obadiah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;   Esau;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But I will strip Esau bare;I will uncover his secret places.He will try to hide, but he will be unable.His descendants will be destroyedalong with his relatives and neighbors.He will exist no longer.
Hebrew Names Version
But I have made Esav bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
King James Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
English Standard Version
But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
New American Standard Bible
"But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring have been destroyed along with his brothers And his neighbors, and he no longer exists.
New Century Version
But I will strip Edom bare. I will find all their hiding places, so they will not be able to hide from me. The children, relatives, and neighbors will die, and Edom will be no more.
Amplified Bible
"But I have stripped Esau (Edom) bare; I have uncovered his hiding places And he cannot hide himself. His descendants have been destroyed along with his brothers (relatives) and his neighbors; And he is no more.
World English Bible
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
Geneva Bible (1587)
For I haue discouered Esau: I haue vncouered his secrets, and he shall not be able to hide himselfe: his seede is wasted, and his brethren and his neighbours, and there shall be none to say,
Legacy Standard Bible
But I have stripped Esau bare;I have uncovered his hiding places,So that he will not be able to conceal himself;His seed has been destroyed along with his relativesAnd his neighbors, and he is no more.
Berean Standard Bible
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding places, and he will be unable to conceal himself. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors, and he will be no more.
Contemporary English Version
But I will take everything that belongs to you, people of Edom, and I will uncover every place where you try to hide. Then you will die, and so will your children, relatives, and neighbors.
Complete Jewish Bible
So I, for my part, have stripped ‘Esav bare, I have exposed his hiding-places; he will not be able to hide himself. He is doomed — sons, brothers and neighbors — so that he is no more.
Darby Translation
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Easy-to-Read Version
But I will take everything from Esau. I will find all his hiding places. He will not be able to hide from me. His children, relatives, and neighbors will all die.
George Lamsa Translation
But I have searched out Esau, I have uncovered his secret places, and he tried to hide himself but could not; his descendants are driven away, and his brethren and his neighbors are no more.
Good News Translation
But I have stripped Esau's descendants completely and uncovered their hiding places, so that they can no longer hide. All the people of Edom are destroyed. Not one of them is left.
Lexham English Bible
But I have stripped Esau bare. I have uncovered his hiding places, and he is not able to hide himself. His offspring are devastated, along with his brothers, and his neighbors, and he is no more.
Literal Translation
But I have stripped Esau, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself. His seed is ravaged, also his brothers and his neighbors, and he is not.
American Standard Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.
Bible in Basic English
I have had Esau searched out, uncovering his secret places, so that he may not keep himself covered: his seed is wasted and has come to an end, and there is no help from his neighbours.
JPS Old Testament (1917)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself; his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
King James Version (1611)
But I haue made Esau bare, I haue vncouered his secret places, and he shall not be able to hide himselfe: his seed is spoiled, and his brethren and his neighbours, and he is not.
Bishop's Bible (1568)
But I wyll make Esau bare, and discouer his secretes, so that he shall not be able to byde them: His seede shalbe wasted away, yea his brethren and his neighbours, and he hym selfe shall not be left behynde.
Brenton's Septuagint (LXX)
If ye will indeed dwell in this land, I will build you, and will not pull you down, but will plant you, and in no wise pluck you up: for I have ceased from the calamities which I brought upon you.
English Revised Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Y haue vnhilid Esau, and Y haue schewid the hid thingis of hym, and he mai not mow be hid; his seed is distried, and hise britheren, and hise neiyboris, and it schal not be.
Update Bible Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he cannot hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is not.
Webster's Bible Translation
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is laid waste, and his brethren, and his neighbors, and he [is] not.
New English Translation
But I will strip everything away from Esau's descendants. I will uncover their hiding places so they cannot hide. Their children, relatives, and neighbors will all be destroyed. Not one of them will be left!
New King James Version
But I have made Esau bare;I have uncovered his secret places, Obadiah 1:5, 6 ">[fn] And he shall not be able to hide himself.His descendants are plundered,His brethren and his neighbors,And he is no more.
New Living Translation
But I will strip bare the land of Edom, and there will be no place left to hide. Its children, its brothers, and its neighbors will all be destroyed, and Edom itself will be no more.
New Life Bible
But I have taken all that Esau has. I have taken the covering from his hiding places so that he will not be able to hide himself. His children, his brothers, and his neighbors are destroyed. And he is no more.
New Revised Standard
But as for me, I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His offspring are destroyed, his kinsfolk and his neighbors; and he is no more.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, I, have stripped Esau bare, I have uncovered his secret places, And to conceal himself, shall he not be able! Spoiled, are his seed, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Douay-Rheims Bible
But I have made Esau bare, I have revealed his secrets, and he cannot be hid: his seed is laid waste, and his brethren, and his neighbours, and he shall not be.
Revised Standard Version
But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
Young's Literal Translation
For I -- I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled [is] his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.
New American Standard Bible (1995)
"But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.

Contextual Overview

7 Vpon the Edomites hath the LORDE off hoostes spoken on this maner: Is there nomore wy?dome in Theman? Is there nomore good councell amonge his people? Is their wy?dome then turned clene to naught? 8 Get you hence, turne youre backes, crepe downe into the depe, O ye citesyns off Dedan. For I will bringe destructio vpon Esau, yee and the daye off his visitacion. 9 Yff the grape gatherers came vpon the, shulde they not leaue some grapes? Yff the night robbers came vpon the, shulde they not take so moch, as they thought were ynough? 10 But I will make Esau bare, and discouer his secretes, so that he shall not be able to hyde them. His sede shalbe waisted awaye, yee his brethren and his neghbours, ad he himselff shall not be left behinde. 11 Thou shalt leaue thy fatherlesse children behinde the, and I will kepe them and thy wydowes shall take their comforth in me. 12 For thus hath the LORDE spoken: Beholde, they that men thought were vnmete to drinke of the cuppe, haue dronken with the first: and thynkest thou then to be fre? No, no: thou shalt nether be quyte no fre, but thou must drynke also: 13 For why, I haue sworne by my selff (saieth the LORDE) that Bosra shall become a wyldernesse, an open shame, a laughinge stocke and cursynge: and hir cities shalbe a continuall deserte. 14 For I am perfectly infourmed of the LORDE, that he hath sent a message all ready vnto the Hiethen. Gather you together, and go forth agaynst them: make you ready to the battayle, 15 for lo: I will make the but small amonge the Heithen, and litle regarded amonge men. 16 Thy hie stomack & the pryde of thy herte haue disceaued ye, because thou wilt dwell in the holes of stony rockes, and haue the hie mountaynes in possession. Neuertheles though thy nest were as hie as the Aegles, yet wil I cast the downe, saieth the LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have made: Malachi 1:3, Malachi 1:4, Romans 9:13

his secret: Jeremiah 23:24, Isaiah 45:3, Amos 9:3

his seed: Psalms 37:28, Isaiah 14:20-22, Obadiah 1:9

he is not: Psalms 37:35, Psalms 37:36, Isaiah 17:14

Reciprocal: Judges 6:4 - left no Obadiah 1:6 - are the

Cross-References

Genesis 49:1
And Iacob called his sonnes, & sayde: Gather you, yt I maie tell you, what shal happen vnto you in ye last times:
Genesis 49:3
Rube my first sonne, thou art my power and the begynnynge of my strength, chefe in gouernaunce, & chefe in auctorite.
Genesis 49:4
Thou passest forth swiftly as ye water. Thou shalt not be the chefest: For thou hast clymmed vp vpon thy fathers bed, euen than defyledest thou my couch with goynge vp.
Genesis 49:5
Symeon and Leui brethren, their deedly weapens are perlous instrumentes.
Genesis 49:6
In to their secretes come not my soule, and my worshipe be not ioyned with their congregacion: for in their wrath they slew a man, and in their selfwyll they houghed an oxe.
Genesis 49:7
Cursed be their wrath, because it is so fearce: and their indignacion, because it is so rigorous. I wil deuyde them in Iacob, and scater them in Israel
Genesis 49:8
Iuda, thou art he. Thy brethren shall prayse the: for thy hade shal be in thine enemies neck: thy fathers children shall stoupe vnto the.
Genesis 49:9
Iuda is a yonge lyon, thou art come vp hye my sonne, fro the spoyle. He kneled downe and couched himself as a lyon & as a lionesse: who wil rayse him vp?
Genesis 49:11
He shall bynde his foale vnto the vyne, and his Asses colte to ye noble braunch. He shal wash his garment in wyne, and his mantell in the bloude of grapes.
Genesis 49:12
His eyes are roudier then wyne, and his teth whyter then mylck.

Gill's Notes on the Bible

But I have made Esau bare,.... By the hand of the Chaldeans; stripped him of everything that is valuable; of his cities, castles, villages, people, wealth, and treasure:

I have uncovered his secret places; where either his substance was hid, or his people; these were made known to their enemies, who seized on both:

and he shall not be able to hide himself; even in his deep places, in the caves and dens of the earth, but his enemy shall find him out:

his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours; his children, as the Targum; and his brethren, the Ammonites and Moabites; and his neighbours, the Philistines; or as many as were with him, and belonged unto him:

and he [is] not: his kingdom is not; he is no more a people and nation, but all destroyed by the sword, or carried captive; or there should be none left of his brethren, and neighbours, and friends, to say to him what follows: "leave thy fatherless children", &c. So Kimchi and Ben Melech say this phrase is in connection with the Jeremiah 49:11.

Barnes' Notes on the Bible

Edom stretched along the south of Judah from the border of Moab on the Dead Sea to the Mediterranean and the Arabian deserts, and held the same relation to Judah which Moab held toward the kingdom of Israel. Although expressly reserved from attack by Moses Deuteronomy 2:5, a long feud caused the Edomites to cherish so bitter an enmity against Judah, that they exulted with cruel joy over the capture of Jerusalem by the Chaldaeans, and showed great cruelty toward those why fled to them for refuge.

Of the prophecies against Edom the first eight verses of Obadiah are also found in Jeremiah (see the marginal references). As Jeremiah wrote before the capture of Jerusalem, and Obadiah apparently after it (see Jeremiah 49:13-14), it might seem certain that Obadiah copied from Jeremiah. Others held the reverse view; while some consider that the two prophets may both have made common use of some ancient prediction. See the introduction to Obadiah.

The prophecy is divisible into three strophes. In the first Jeremiah 49:7-13, the prophet describes Edom as terror-stricken.

Jeremiah 49:7

Teman - A strip of land on the northeast of Edom, put here for Edom generally. Its inhabitants were among those “children of the East” famed for wisdom, because of their skill in proverbs and dark sayings.

Jeremiah 49:8

Dwell deep - Jeremiah 49:30. The Dedanites, who were used to travel through the Edomite territory with their caravans, are advised to retire as far as possible into the Arabian deserts to be out of the way of the invaders.

Jeremiah 49:9

Translate it: “If vintagers come to thee, they will not leave any gleaning: if thieves by night, they will destroy their fill.”

Jeremiah 49:10

But - For. The reason why the invaders destroy Edom so completely. His secret places are the hiding-places in the mountains of Seir.

His seed - Esau’s seed, the Edomites; his brethren are the nations joined with him in the possession of the land, Amalek, and perhaps the Simeonites; his neighbors are Dedan, Tema, Buz.

Jeremiah 49:11

As with Moab Jeremiah 48:47, and Ammon Jeremiah 49:6, so there is mercy for Edom. The widows shall be protected, and in the orphans of Edom the nation shall once again revive.

Jeremiah 49:12

Translate it: “Behold they whose rule was not to drink of the cup shall surely drink etc.” It was not the ordinary manner of God’s people to suffer from His wrath: but now when they are drinking of the wine-cup of fury Jeremiah 25:15, how can those not in covenant with Him hope to escape?

Jeremiah 49:14-18

The second strophe, Edom’s chastisement.

Jeremiah 49:14

Rumour - Or, “revelation.”

Ambassador - Or, messenger, i. e., herald. The business of an ambassador is to negotiate, of a herald to carry a message.

Jeremiah 49:15

Small ... - Rather, small among the nations, i. e., of no political importance.

Jeremiah 49:16

Edom’s “terribleness” consisted in her cities being hewn in the sides of inaccessible rocks, from where she could suddenly descend for predatory warfare, and retire to her fastnesses without fear of reprisals.

The clefts of the rock - Or, the fastnesses of Sela, the rock-city, Petra (see Isaiah 16:1).

The hill - i. e., Bozrah.

Jeremiah 49:17

Better, “And Edom shall become a terror: every passer by shalt be terrified, and shudder etc.”

Jeremiah 49:18

Neighbour ... - Admah and Zeboim.

A son of man - i. e., “Any man.” From 536 a.d. onward, Petra suddenly vanishes from the pages of history. Only in the present century was its real site discovered.

Jeremiah 49:19-22

Concluding strophe. The fall of Edom is compared to the state of a flock worried by an enemy strong as a lion Jeremiah 4:7, and swift as an eagle.

Jeremiah 49:19

The swelling of Jordan - Or, the pride of Jordan, the thickets on his banks (marginal reference note).

Against the habitation of the strong - Or, to the abiding pasturage. The lion stalks forth from the jungle to attack the fold, sure to find sheep there because of the perennial (evergreen) pasturage: “but I will suddenly make him (the flock, Edom) run away from her (or it, the pasturage).”

And who is a chosen ... - Better, and I will appoint over it, the abandoned land of Edom, him who is chosen, i. e., my chosen ruler Nebuchadnezzar.

Who will appoint me the time? - The plaintiff, in giving notice of a suit, had to mention the time when the defendant must appear (see the margin). Yahweh identifies himself with Nebuchadnezzar Jeremiah 25:9, and shows the hopelessness of Edom’s cause. For who is like Yahweh, His equal in power and might? Who will dare litigate with Him, and question His right? etc.

Jeremiah 49:20

Surely the least ... - Rather, Surely they will worry them, the feeble ones of the flock: surely their pasture shall be terror-stricken over them. No shepherd can resist Nebuchadnezzar Jeremiah 49:19, but all flee, and leave the sheep unprotected. Thereupon, the Chaldaeans enter, and treat the poor feeble flock so barbarously, that the very fold is horrified at their cruelty.

Jeremiah 49:21

Is moved - Quakes.

At the cry ... - The arrangement is much more poetical in the Hebrew, The shriek - to the sea of Suph (Exodus 10:19 note) is heard its sound.

Jeremiah 49:22

Nebuchadnezzar shall swoop down like an eagle, the emblem of swiftness.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 49:10. I have made Esau bare — I have stripped him of all defence, and have discovered his hiding-places to his enemies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile