Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 61:6

But ye shalbe named the prestes of the LORDE, & me shall call you the seruautes of oure God. Ye shall enioye the goodes of ye Getiles & tryuphe in their substauce.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Israel, Prophecies Concerning;   Minister, Christian;   Priest;   Thompson Chain Reference - Priesthood;   The Topic Concordance - Blessings;   Covenant;   Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Priesthood;   Fausset Bible Dictionary - Firstborn;   Gentiles;   High Priest;   Israel;   Minister;   Palestine;   Passover;   Priest;   Tabernacle;   Unclean and Clean;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;   Smith Bible Dictionary - Minister;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Millenarians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abstinence;   Desire of All Nations;   John, Gospel of;   Name;   Quotations, New Testament;   Regeneration;   The Jewish Encyclopedia - Judaism;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 16;   Every Day Light - Devotion for May 29;   Faith's Checkbook - Devotion for February 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But you will be called the Lord’s priests;they will speak of you as ministers of our God;you will eat the wealth of the nations,and you will boast in their riches.
Hebrew Names Version
But you shall be named the Kohanim of the LORD; men shall call you the ministers of our God: you shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall you boast yourselves.
King James Version
But ye shall be named the Priests of the Lord : men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
English Standard Version
but you shall be called the priests of the Lord ; they shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast.
New American Standard Bible
But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast in their riches.
New Century Version
You will be called priests of the Lord ; you will be named the servants of our God. You will have riches from all the nations on earth, and you will take pride in them.
Amplified Bible
But you shall be called the priests of the LORD; People will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast of their riches.
World English Bible
But you shall be named the priests of Yahweh; men shall call you the ministers of our God: you shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall you boast yourselves.
Geneva Bible (1587)
But ye shall be named the Priestes of the Lord, and men shall say vnto you, The ministers of our God, Ye shall eate the riches of the Gentiles, and shalbe exalted with their glorie.
Legacy Standard Bible
But you will be called the priests of Yahweh;You will be spoken of as ministers of our God.You will eat the wealth of nations,And in their glories you will boast.
Berean Standard Bible
But you will be called the priests of the LORD; they will speak of you as ministers of our God; you will feed on the wealth of the nations, and you will boast in their riches.
Contemporary English Version
But they themselves will be priests and servants of the Lord our God. The treasures of the nations will belong to them, and they will be famous.
Complete Jewish Bible
but you will be called cohanim of Adonai , spoken of as ministers to our God. You will feed on the wealth of nations, and revel in their riches.
Darby Translation
But as for you, ye shall be called priests of Jehovah; it shall be said of you: Ministers of our God. Ye shall eat the wealth of the nations, and into their glory shall ye enter.
Easy-to-Read Version
You will be called, ‘The Lord 's Priests,' ‘The Servants of our God.' You will be proud of all the riches that have come to you from all the nations on earth.
George Lamsa Translation
But you shall be named the priests of the LORD; men shall call you the ministers of our God; you shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall you boast yourselves.
Good News Translation
And you will be known as the priests of the Lord , The servants of our God. You will enjoy the wealth of the nations And be proud that it is yours.
Lexham English Bible
But you shall be called the priests of Yahweh, you will be called servers of our God. You shall eat the wealth of the nations, and you shall boast in their riches.
Literal Translation
But you shall be called, Priests of Jehovah; it will be said of you, Ministers of our God. You shall eat the wealth of the nations, and you shall revel in their glory.
American Standard Version
But ye shall be named the priests of Jehovah; men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.
Bible in Basic English
But you will be named the priests of the Lord, the servants of our God: you will have the wealth of the nations for your food, and you will be clothed with their glory.
JPS Old Testament (1917)
But ye shall be named the priests of the LORD, men shall call you the ministers of our God; ye shall eat the wealth of the nations, and in their splendour shall ye revel.
King James Version (1611)
But ye shalbe named the Priests of the Lord: men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall you boast your selues.
Bishop's Bible (1568)
But ye shalbe named the priestes of the Lorde, and men shall call you the seruauntes of our God: ye shall enioy the goodes of the gentiles, and triumph in their substaunce.
Brenton's Septuagint (LXX)
But ye shall be called priests of the Lord, the ministers of God: ye shall eat the strength of nations, and shall be admired because of their wealth.
English Revised Version
But ye shall be named the priests of the LORD: men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.
Wycliffe Bible (1395)
But ye schulen be clepid the preestis of the Lord; it schal be seid to you, Ye ben mynystris of oure God. Ye schulen ete the strengthe of hethene men, and ye schulen be onourid in the glorie of hem.
Update Bible Version
But you shall be named the priests of Yahweh; men shall call you the ministers of our God: you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast yourselves.
Webster's Bible Translation
But ye shall be named the Priests of the LORD: [men] shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
New English Translation
You will be called, ‘the Lord 's priests, servants of our God.' You will enjoy the wealth of nations and boast about the riches you receive from them.
New King James Version
But you shall be named the priests of the LORD, They shall call you the servants of our God. You shall eat the riches of the Gentiles, And in their glory you shall boast.
New Living Translation
You will be called priests of the Lord , ministers of our God. You will feed on the treasures of the nations and boast in their riches.
New Life Bible
But you will be called the religious leaders of the Lord. Men will speak of you as servants of our God. You will eat the riches of the nations, and in their riches you will speak with pride.
New Revised Standard
but you shall be called priests of the Lord , you shall be named ministers of our God; you shall enjoy the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, ye, the priests of Yahweh, shall be called, The attendants of our God, shall ye be named, - The riches of the nations, shall ye eat, And in their glory, shall ye boast yourselves.
Douay-Rheims Bible
But you shall be called the priests of the Lord: to you it shall be said: Ye ministers of our God: you shall eat the riches of the Gentiles, and you shall pride yourselves in their glory.
Revised Standard Version
but you shall be called the priests of the LORD, men shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.
Young's Literal Translation
And ye are called `Priests of Jehovah,' `Ministers of our God,' is said of you, The strength of nations ye consume, And in their honour ye do boast yourselves.
New American Standard Bible (1995)
But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And in their riches you will boast.

Contextual Overview

4 They shal buylde the loge rough wildernes, & set vp ye olde deserte. They shal repayre the waist places, & soch as haue bene voyde thorow out many generacios 5 Straugers shal stode & fede yor catel, & the Aleauntes shalbe yor plowme & reapers. 6 But ye shalbe named the prestes of the LORDE, & me shall call you the seruautes of oure God. Ye shall enioye the goodes of ye Getiles & tryuphe in their substauce. 7 For yor greate reprofe & shame, shal they haue ioye, yt ye maye haue parte wt the. For they shal haue dubble possession i their lode, & euerlastinge ioye shalbe wt them. 8 For I the LORDE, which loue right ad hate robbery (though it were offred me) shal make their workes ful of faithfulnes, & make an euerlastinge couenaunt with them. 9 Their sede also and their generacion shalbe knowne amoge the Gentiles, and amoge the people. All they that se them, shall knowe, that they are the hie blessed sede of ye LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

named: Isaiah 60:17, Isaiah 66:21, Exodus 19:6, Romans 12:1, 1 Peter 2:5, 1 Peter 2:9, Revelation 1:6, Revelation 5:10, Revelation 20:6, called, Ezekiel 14:11, 1 Corinthians 3:5, 1 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 6:4, 2 Corinthians 11:23, Ephesians 4:11, Ephesians 4:12

ye shall eat: Isaiah 23:18, Isaiah 60:5-7, Isaiah 60:10, Isaiah 60:11, Isaiah 60:16, Isaiah 66:12, Acts 11:28-30, Romans 15:26, Romans 15:27

Reciprocal: Genesis 26:28 - was with Leviticus 8:13 - Moses Numbers 16:5 - who is holy Numbers 25:13 - an everlasting Deuteronomy 18:2 - the Lord 1 Chronicles 22:2 - the strangers 2 Chronicles 6:41 - thy priests Job 19:9 - stripped Isaiah 45:14 - The labour Isaiah 60:6 - bring Jeremiah 31:14 - satiate Jeremiah 33:18 - General Ezekiel 43:19 - the priests Joel 1:9 - the Lord's Joel 1:13 - ye ministers Malachi 3:3 - the sons

Gill's Notes on the Bible

But ye shall be named the priests of the Lord,.... Or, "and ye shall be named", c. which Jerom understands of the builders of cities, pastors of flocks, the ploughmen and vinedressers, the strangers and the sons of the alien, that these also should be called priests: but rather it designs the Jews, when they shall be called and converted, and when there will be no more the distinction of priests and common people, but they shall all be kings and priests unto God, a royal priesthood, to offer spiritual sacrifices to him, all ceremonial ones being at an end:

men shall call you the ministers of our God Christian men shall call, own, and acknowledge you to be the servants of Christ, of Immanuel, God with us, having professed faith in him, and submitted to his ordinances:

ye shall eat the riches of the Gentiles; converted Gentiles, who shall join themselves with Jewish converts in the same church state; who shall bring their wealth with them, and with it support the interest of Christ; see Isaiah 60:5, or this may be understood of their spiritual riches, the unsearchable riches of Christ revealed in the Gospel, which the Gentiles have long possessed, but now the Jews shall have a share with them:

and in their glory shall you boast yourselves; not in being the seed of Abraham, as formerly; in birth privileges, in carnal rites and ceremonies, such as circumcision and others; but in what is the glory of the Gentiles, Christ himself, who is their glory, and of whom they glory; as also his Gospel, and the ordinances of it, which are the glory of every nation possessed of them: or, "ye shall delight yourselves" z; in the Lord; in communion and conversation with his people, and in the enjoyment of the privileges of his house with them: or, "ye shall lift up or exalt yourselves", or "be exalted" a; to the same degree of honour and glory, being all kings and priests unto God.

z תתימרו "oblectabitis", Tigurine, version. So the Targum. a "Summe efferetis vos", Junius Tremellius, Piscator, Vitringa "exaltabimini", Munster, Pagninus. So Ben Melech, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 89. 2.

Barnes' Notes on the Bible

But ye shall be named - The idea here literally is, ‘There will be no need of your engaging in the business of agriculture. All that will be done by others; and you, as ministers of God, may engage wholly in the duties of religion. The world shall be tributary to you, and you shall enjoy the productions of all lands; and you may, therefore, devote yourselves exclusively to the service of Yahweh, as a kingdom of priests.’ A similar promise occurs in Exodus 19:6 : ‘And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation.’ The idea is, that there would be a degree of spiritual prosperity, as great as if they were permitted to enjoy all the productions of other climes; as if all menial and laborious service were performed by others; and as if they were to be entirely free from the necessity of toil, and were permitted to devote themselves exclusively to the services of religion.

Ye shall eat the riches of the Gentiles - (See the notes at Isaiah 60:5-11).

And in their glory - In what constitutes their glory, or what they regard as valuable; that is, their wealth, their talents, and their power.

Shall you boast yourselves? - There has been considerable variety of interpretation in regard to the meaning of the word used here. Jerome renders it, Et in gloria earum superbietis. The Septuagint, ‘In their wealth ye shall be admired’ (θαυμασθήσεσθε thaumasthēsesthe). The Chaldee and Syriac render it, ‘In their splendor ye shall glory.’ The word used is ימר yâmar. It occurs nowhere else, it is believed, except in Jeremiah 2:11, twice, where it is tendered ‘changed.’ ‘Hath a nation changed (ההימיר hahēymiyr) their gods, which are yet no gods? But my people have changed ( המיר hēmiyr) their glory for that which doth not profit.’ In the passage before us, it is used in Hithpael, and means properly to exchange oneself with anyone. Here it means, ‘In their splendor we shall take their places,’ that is, we shall enjoy it in their stead. We shall avail ourselves of it as if we were to enter into their possessions, and as if it were our own. The sense is, it shall come to enrich and adorn the church. It shall cleavage places, and shall all belong to the penple of God - in accordance with that which has been so often said by Isaiah, that the wealth of the world would become tributary to the church.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile