Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 60:16

Thou shalt sucke the mylck of the Gentiles, and kinges brestes shal fede the. And thou shalt knowe that I the LORDE am thy Sauioure and defender, the mighty one of Iacob.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Gospel;   Milk;   Thompson Chain Reference - Missions, World-Wide;   Names;   Titles and Names;   The Topic Concordance - Gentiles/heathen;   God;   Redemption;   Salvation;   Torrey's Topical Textbook - Milk;   Titles and Names of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Charles Buck Theological Dictionary - Heathen;   Fausset Bible Dictionary - Galilee;   Issachar;   Milk;   Zebulun;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehovah-Shammah;   Messiah;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Christ, Christology;   Magi ;   Morrish Bible Dictionary - Breasts;   Milk;   Saviour;   People's Dictionary of the Bible - Names titles and offices of christ;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Breast;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Breast;   God, Names of;   Omnipotence;   The Jewish Encyclopedia - Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You will nurse on the milk of nations,and nurse at the breast of kings;you will know that I, the Lord, am your Saviorand Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Hebrew Names Version
You shall also suck the milk of the nations, and shall suck the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Ya`akov.
King James Version
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
English Standard Version
You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord , am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
New American Standard Bible
"You will also suck the milk of nations, And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
New Century Version
You will be given what you need from the nations, like a child drinking milk from its mother. Then you will know that it is I, the Lord , who saves you. You will know that the Powerful One of Jacob protects you.
Amplified Bible
"You will suck the milk of the [Gentile] nations And suck the breast (abundance) of kings; Then you will recognize and know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
World English Bible
You shall also suck the milk of the nations, and shall suck the breast of kings; and you shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt also sucke ye milke of the Gentiles, and shalt sucke the breastes of Kings: and thou shalt know, that I the Lord am thy Sauiour, and thy Redeemer, the mightie one of Iaakob.
Legacy Standard Bible
You will also suck the milk of nationsAnd suck the breast of kings;Then you will know that I, Yahweh, am your SaviorAnd your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Berean Standard Bible
You will drink the milk of nations and nurse at the breasts of royalty; you will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Contemporary English Version
You will drain the wealth of kings and foreign nations. You will know that I, the mighty Lord God of Israel, have saved and rescued you.
Complete Jewish Bible
You will drink the milk of nations, you will nurse at royal breasts and know that I, Adonai , am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Ya‘akov.
Darby Translation
And thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, [am] thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Easy-to-Read Version
Nations will give you what you need, like a child drinking milk from its mother. But you will ‘drink' riches from kings. Then you will know that it is I, the Lord , who saves you. You will know that I, the Great God of Jacob, protect you.
George Lamsa Translation
You shall also gain the wealth of the Gentiles, and shall obtain the wealth of kings; and you shall know that I the LORD am your Saviour and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Good News Translation
Nations and kings will care for you As a mother nurses her child. You will know that I, the Lord , have saved you, That the mighty God of Israel sets you free.
Lexham English Bible
And you shall suck the milk of nations, and suck the breast of kings, and you shall know that I am Yahweh your Savior, and your Redeemer, the Strong One of Jacob.
Literal Translation
You shall also suck the milk of nations, and you shall suck the breast of kings. And you shall know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.
American Standard Version
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Bible in Basic English
And you will take the milk of the nations, flowing from the breast of kings; and you will see that I, the Lord, am your saviour, and he who takes up your cause, the Strong One of Jacob.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour, and I, the Mighty One of Jacob, thy Redeemer.
King James Version (1611)
Thou shalt also sucke the milke of the Gentiles, and shalt sucke the brest of kings, and thou shalt know that I the Lord am thy Sauiour and thy Redeemer, the mightie One of Iacob.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt sucke the milke of the gentiles, and kinges breastes shall feede thee: and thou shalt knowe that I the Lorde am thy sauiour and redeemer, the mightie one of Iacob.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and shalt eat the wealth of kings: and shalt know that I am the Lord that saves thee and delivers thee, the Holy One of Israel.
English Revised Version
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob.
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt souke the mylke of folkis, and thou schalt be soclid with the tete of kyngis; and thou schalt wite that Y am the Lord, sauynge thee, and thin ayen biere, the stronge of Jacob.
Update Bible Version
You shall also be nursed with the milk of the nations, and shall be nursed with the breast of kings; and you shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Webster's Bible Translation
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD [am] thy Savior and thy Redeemer, the mighty one of Jacob.
New English Translation
You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. Then you will recognize that I, the Lord , am your deliverer, your protector, the powerful Ruler of Jacob.
New King James Version
You shall drink the milk of the Gentiles, And milk the breast of kings; You shall know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
New Living Translation
Powerful kings and mighty nations will satisfy your every need, as though you were a child nursing at the breast of a queen. You will know at last that I, the Lord , am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Israel.
New Life Bible
You will drink the milk of nations. You will drink from the breast of kings. Then you will know that I, the Lord, am the One Who saves you, and the One Who bought you and made you free, the Powerful One of Jacob.
New Revised Standard
You shall suck the milk of nations, you shall suck the breasts of kings; and you shall know that I, the Lord , am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And thou shalt derive sweet nourishment from the nations, Yea on the bounty of kings, shalt thou be sustained, - So shalt thou know - That, I, Yahweh, am thy Saviour, and That, thy Redeemer, is the Mighty One of Jacob.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and thou shalt be nursed with the breasts of kings: and thou shalt know that I am the Lord thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Revised Standard Version
You shall suck the milk of nations, you shall suck the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Young's Literal Translation
And thou hast sucked the milk of nations, Yea, the breast of kings thou suckest, And thou hast known that I, Jehovah, Thy Saviour, and Thy Redeemer, [Am] the Mighty One of Jacob.
New American Standard Bible (1995)
"You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Contextual Overview

15 Because thou hast bene forsake and hated, so that noman went thorow the: I wil make the glorious for euer and euer, ad ioyful thorow out all posterities. 16 Thou shalt sucke the mylck of the Gentiles, and kinges brestes shal fede the. And thou shalt knowe that I the LORDE am thy Sauioure and defender, the mighty one of Iacob. 17 For brasse wil I geue the golde, and for yron syluer, for wod brasse, and for stones yron. I wil make peace thy ruler, and rightuousnes thyne officer. 18 Violence and robbery shal neuer be herde of in thy londe, nether harme and destruction with in thy borders. Thy walles shalbe called health, & thy gates the prayse of God 19 The Sonne shal neuer by thy daye light, ad the light of the Moone shal neuer shyne vnto the: but ye LORDE himself shalbe thy euerlastinge light, & thy God shalbe thy glory. 20 The Sonne shal neuer go downe, & thy Moone shal not be taken awaye, for the LORDE himself shalbe thy euerlastinge light, ad thy sorouful dayes shal be rewarded ye. 21 Thy people shalbe all godly, & possesse the londe for euer: the floure of my plantinge, the worke of my hondes, wherof I wil reioyce. 22 The yongest & leest shal growe in to a thousande, & the symplest in to a stronge people. I the LORDE shal shortly bringe this thinge to passe in his tyme.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

suck the milk: Isaiah 49:23, Isaiah 61:6, Isaiah 66:11, Isaiah 66:12

thou shalt know: Isaiah 43:3, Isaiah 43:4, Isaiah 66:14, Ezekiel 34:30

Reciprocal: Genesis 49:24 - the mighty Deuteronomy 33:19 - suck of Psalms 22:29 - shall Psalms 68:29 - shall Psalms 138:4 - All the kings Isaiah 1:24 - the mighty Isaiah 27:3 - I the Isaiah 41:14 - saith Isaiah 44:24 - thy redeemer Isaiah 45:15 - O God Isaiah 49:7 - Kings Isaiah 49:26 - and all Isaiah 60:3 - kings Isaiah 62:2 - all kings Malachi 1:11 - my name 1 Timothy 1:1 - God

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles,.... Partake of their riches and wealth; so the Targum,

"and ye shall be satisfied with the substance of the people:''

or drink of the sincere milk of the word of the Gospel, which Gentiles have been favoured with for many ages; for this seems to have regard to Jewish converts, though not to them only, but as they, with the converted Gentiles, will make up one church state, and partake of the same privileges:

and shall suck the breast of kings; who shall now be converted in various places, come into the church, and be nursing fathers to it; help and assist the people of God with their riches to carry on divine worship in an honourable manner; and to protect and defend them with their power; see Psalms 72:9. The Targum is,

"in the spoil of kings ye shall delight yourselves;''

and it may also design the breasts of consolation, the ordinances of the Gospel, such as Christian kings will suck, and Jews and Gentiles shall do the same, Isaiah 66:11,

and thou shalt know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob; the Jews, being called, shall seek the Lord their God, the true Messiah, and shall look unto him by faith, whom they have pierced; shall know, own, and acknowledge him to be their Redeemer and Saviour; who must be fit and qualified for such an office and work, and equal to it, being the mighty One of Jacob, whom before they and their ancestors rejected and despised.

Barnes' Notes on the Bible

Thou shalt suck the milk of the Gentiles - This expression means, ‘Whatever is valuable and rich which they possess shall contribute to your welfare.’ The idea is the same substantially which occurs in the previous parts of the chapter, that the riches of the pagan world would become tributary to the advancement of the true religion.

And thou shall suck the breast of kings - The Chaldee renders this, ‘And thou shalt be satisfied with the riches of the people, and shalt delight thyself with the spoil of kings.’ The phrase to suck ‘the breast of kings is unusual; but the sense is simple and plain, that kings and their wealth should be made to contribute to sustain the church. See the sentiment explained in the notes at Isaiah 49:23.

And thou shalt know - By the protection which shall be extended to thee, and by the accession which shall be made to thee, thou shalt have full proof that Yahweh is thy protector and friend. The conversion of the pagan world shall demonstrate that Yahweh is the friend of his church and people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile