Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 45:16

Confounded be ye, and put to dishonoure: go hence together with shame, all ye that be workmasters of erroure: (that is worshippers of Idols)

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Isaiah;   Thompson Chain Reference - Ashamed, Wicked;   Honour-Dishonour;   Righteous-Wicked;   Shame;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Creation;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Idol;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Shame;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Medes;   Persia;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ashamed;   Make;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All of them are put to shame, even humiliated;the makers of idols go in humiliation together.
Hebrew Names Version
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.
King James Version
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
English Standard Version
All of them are put to shame and confounded; the makers of idols go in confusion together.
New American Standard Bible
They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
New Century Version
All the people who make idols will be put to great shame; they will go off together in disgrace.
Amplified Bible
They will be put to shame and also humiliated, all of them; They who make idols will go away together in humiliation.
World English Bible
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.
Geneva Bible (1587)
All they shalbe ashamed and also confounded: they shall goe to confusion together, that are the makers of images.
Legacy Standard Bible
They will be put to shame and even dishonored, all of them;The craftsmen of idols will go away together in dishonor.
Berean Standard Bible
They will all be put to shame and humiliated; the makers of idols will go away together in disgrace.
Contemporary English Version
Anyone who makes idols will be confused and terribly disgraced.
Complete Jewish Bible
The idol-makers will be ashamed, disgraced, all of them; they will go dishonored together.
Darby Translation
They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols.
Easy-to-Read Version
Many people make false gods, but they will be disappointed. All of them will go away ashamed.
George Lamsa Translation
They who walk in confusion and make idols are all ashamed and confounded together;
Good News Translation
Those who make idols will all be ashamed; all of them will be disgraced.
Lexham English Bible
All of them are ashamed and indeed humiliated; the craftsmen of idols go together in insult.
Literal Translation
They shall be ashamed, and also are disgraced, all of them. Together they go into disgrace, carvers of images.
American Standard Version
They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.
Bible in Basic English
All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.
JPS Old Testament (1917)
They shall be ashamed, yea, confounded, all of them; they shall go in confusion together that are makers of idols.
King James Version (1611)
They shall be ashamed, and also confounded all of them: they shall goe to confusion together that are makers of idoles.
Bishop's Bible (1568)
Confounded are they all and put to dishonour, thei are gone hence together with shame, euen the makers of images.
Brenton's Septuagint (LXX)
All that are opposed to him shall be ashamed and confounded, and shall walk in shame: ye isles, keep a feast to me.
English Revised Version
They shall be ashamed, yea, confounded, all of them: they shall go into confusion together that are makers of idols.
Wycliffe Bible (1395)
Alle makeris of errours ben schent, and weren aschamed; thei yeden togidere in to confusioun.
Update Bible Version
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.
Webster's Bible Translation
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together [that are] makers of idols.
New English Translation
They will all be ashamed and embarrassed; those who fashion idols will all be humiliated.
New King James Version
They shall be ashamed And also disgraced, all of them; They shall go in confusion together, Who are makers of idols.
New Living Translation
All craftsmen who make idols will be humiliated. They will all be disgraced together.
New Life Bible
All of them will be put to shame and troubled. Those who make false gods will go away together in shame.
New Revised Standard
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They have turned pale and even been put to shame, all of them, - Together have they gone into disgrace, have the makers of images:
Douay-Rheims Bible
They are all confounded and ashamed: the forgers of errors are gone together into confusion.
Revised Standard Version
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
Young's Literal Translation
They have been ashamed, And they have even blushed -- all of them, Together gone in confusion have those carving images.
New American Standard Bible (1995)
They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.

Contextual Overview

11 Thus saieth the LORDE, euen the holy one & maker of Israel: Axe me of thinges for to come, concernynge my sonnes: and put me in remebraunce, as touchinge the workes of my hodes: 12 I haue made the earth, and created ma vpon it. With my hondes haue I spred forth heauen, and geuen a commaundment for all the hooste therof. 13 I shal wake him vp with rightuousnesse, and ordre all his wayes. He shal buylde my cite, & let out my prisoners: & that nether for gift nor rewardes, saieth the LORDE of hoostes. 14 The LORDE hath sayde morouer: The occupiers of Egipte, the marchauntes of the Moryans and Sabees, shal come vnto the with tribute, they shalbe thine, they shal folowe the, and go with cheynes vpon their fete. They shal fall downe before the, and make supplicacion vnto the. For God (wt out who there is none other God) shal be with the. 15 O how profounde art thou o God, thou God & Sauioure of Israel? 16 Confounded be ye, and put to dishonoure: go hence together with shame, all ye that be workmasters of erroure: (that is worshippers of Idols) 17 But Israel shalbe saued in the LORDE, which is the euerlastinge saluacio: They shal not come to shame ner confucion, worlde without ende. 18 For thus sayeth the LORDE: euen he that created heauen, the God yt made the earth, that fashioned it, and set it forth: I haue not made it for naught, but I made it to be enhabited: Euen I the LORDE, without whom there is none other. 19 I haue not spoken secretly, nether in darcke places of the earth. It is not for naught, that I sayde vnto the sede of Iacob: seke me. I am the LORDE, which whe I speake, declare the thinge that is rightuous and true.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 45:20, Isaiah 41:19, Isaiah 42:17, Isaiah 44:9, Isaiah 44:11, Psalms 97:7, Jeremiah 2:26, Jeremiah 2:27, Jeremiah 10:14, Jeremiah 10:15

Reciprocal: Exodus 20:4 - General Psalms 31:17 - wicked Isaiah 1:29 - ashamed Isaiah 30:3 - your confusion Isaiah 36:20 - that the Lord Isaiah 54:4 - Fear not Jeremiah 7:19 - the confusion Jeremiah 14:3 - they were Jeremiah 17:13 - all that Jeremiah 20:11 - everlasting Jeremiah 48:13 - ashamed Daniel 9:7 - unto us Hosea 10:6 - receive Habakkuk 2:18 - profiteth Romans 5:5 - hope 1 Peter 2:6 - shall

Cross-References

Genesis 16:6
And Abram sayde vnto Sarai: Beholde, thy mayde is vnder thine auctorite, do with her, as it pleaseth the.Now whan Sarai dealt hardly wt her, she fled from her.
Genesis 20:15
and sayde: Beholde, my londe stondeth open before the, dwell where it liketh the.
Genesis 34:18
These wordes pleased Hemor and his sonne wel,
Genesis 41:33
Let Pharao now prouyde for a man of vnderstondinge & wyßdome, whom he maye set ouer the lande of Egipte,
Deuteronomy 1:33
which wente before you, to searche you out a place, where ye shulde pitch youre tentes: by night in the fyre (to shewe you the waye, wherin ye shulde go) & on the daye tyme in the cloude.
2 Samuel 3:36
And all ye people knewe it, and it pleased them well all that ye kynge dyd in the sighte of all the people.
2 Chronicles 30:4
And it pleased the kynge well and all the cogregacion.
Esther 1:21
This pleased the kynge and the prynces, and the kynge dyd acordynge to the worde of Memuchan.
Esther 2:4
And loke which damsell pleaseth the kynge, let her be quene in Vasthis steade. This pleased the kynge, and he dyd so.
Esther 5:14
Then sayde Seres his wife and all his frendes vnto him: Let the make a galowe of fiftye cubites hie, & tomorow speake thou vnto the kynge, that Mardocheus maye be hanged theron, yf thou comest merely with the kynge vnto the bancket. Aman was well content withall, and caused a galowe to be prepared.

Gill's Notes on the Bible

They shall be ashamed, and also confounded, all of them,.... This refers not to any persons spoken of before; not to Israel or the church, or converts among the Gentiles that came to her; but to those that follow, of whom the same is said in other words:

they shall go to confusion together, that are makers of idols; the Targum is,

"worshippers of images;''

both may be designed: this refers to the first times of the Gospel, and its coming into the Gentile world, and its success there; when the oracles of the Heathens were struck dumb; idols and idol temples were forsaken; and Paganism was abolished in the Roman empire; and when the gods they served could not help them, but they fled to the rocks to hide them from the wrath of God and the Lamb, Revelation 6:15.

Barnes' Notes on the Bible

They shall be ashamed and confounded - That is, they shall find all their hopes fail, and shall be suffused with shame that they were ever so senseless as to trust in blocks of wood and stone (see the notes at Isaiah 1:29; Isaiah 20:5; Isaiah 30:5; Isaiah 43:17).

They shall go to confusion - They shall all retire in shame and disgrace. That is, when they have gone to supplicate their idols, they shall find them unable to render them any aid, and they shall retire with shame.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 45:16. They shall be ashamed - "They are ashamed"] The reader cannot but observe the sudden transition from the solemn adoration of the secret and mysterious nature of God's counsels in regard to his people, to the spirited denunciation of the confusion of idolaters, and the final destruction of idolatry; contrasted with the salvation of Israel, not from temporal captivity, but the eternal salvation by the Messiah, strongly marked by the repetition and augmentation of the phrase, to the ages of eternity. But there is not only a sudden change in the sentiment, the change is equally observable in the construction of the sentences; which from the usual short measure, runs out at once into two distichs of the longer sort of verse. See Prelim. Dissert. p. 66, &c. There is another instance of the same kind and very like to this, of a sudden transition in regard both to the sentiment and construction in Isaiah 42:17.

"His adversaries"] This line, to the great diminution of the beauty of the distich, is imperfect in the present text: the subject of the proposition is not particularly expressed, as it is in the line following. The version of the Septuagint happily supplies the word that is lost: οἱ αντικειμενοι αυτῳ, "his adversaries," the original word was צריו tsaraiv. - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile