Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 44:16

One pece he burneth in the fyre, with another he rosteth flesh, that he maye eate roste his bely full: with the thirde he warmeth himself, and saieth: Aha: I am well warmed, I haue bene at the fyre.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Carving;   Idol;   Idolatry;   The Topic Concordance - Knowledge;   Understanding;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Trees;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - House;   Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Idol, Idolatry;   Religion;   Easton Bible Dictionary - Aha!;   Carve;   Idol;   Holman Bible Dictionary - Exile;   Fuel;   God;   Idol;   Isaiah;   Life;   Hastings' Dictionary of the Bible - Coal;   Election;   Games;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Wisdom of Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Idolatry;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebuchadnezzar;   Smith Bible Dictionary - Cooking;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ah;   Idolatry;   Jeremy, the Epistle of;   The Jewish Encyclopedia - Fire;   Jeremiah, Epistle of;   Judaism;   Names of God;   Wisdom of Solomon, Book of the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He burns half of it in a fire,and he roasts meat on that half.He eats the roast and is satisfied.He warms himself and says, “Ah!I am warm, I see the blaze.”
Hebrew Names Version
He burns part of it in the fire; with part of it he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.
King James Version
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
English Standard Version
Half of it he burns in the fire. Over the half he eats meat; he roasts it and is satisfied. Also he warms himself and says, "Aha, I am warm, I have seen the fire!"
New American Standard Bible
Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat, he roasts a roast, and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."
New Century Version
The man burns half of the wood in the fire. He uses the fire to cook his meat, and he eats the meat until he is full. He also burns the wood to keep himself warm. He says, "Good! Now I am warm. I can see because of the fire's light."
Amplified Bible
He burns half of the wood in the fire; over this half he [cooks and] eats meat, he roasts meat and is satisfied. Also he warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."
World English Bible
He burns part of it in the fire; with part of it he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.
Geneva Bible (1587)
He burneth the halfe thereof euen in the fire, and vpon the halfe thereof he eateth flesh: he rosteth the roste and is satisfied: also he warmeth himselfe and sayth, Aha, I am warme, I haue bene at the fire.
Legacy Standard Bible
Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm; I have seen the fire."
Berean Standard Bible
He burns half of it in the fire, and he roasts meat on that half. He eats the roast and is satisfied. Indeed, he warms himself and says, "Ah! I am warm; I see the fire."
Contemporary English Version
He enjoys the warm fire and the meat that was roasted over the burning coals.
Complete Jewish Bible
So half of it he burns in the fire; with that half he roasts meat and eats his fill; he warms himself; says, "It feels so good, getting warm while watching the flames!"
Darby Translation
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh, he roasteth roast, and is satisfied; yea, he is warm, and saith, Aha, I am become warm, I have seen the fire.
Easy-to-Read Version
He burns half of the wood in the fire. He uses the fire to cook his meat, and he eats the meat until he is full. He burns the wood to keep himself warm. He says, "Good! Now I am warm, and I can see by the light of the fire."
George Lamsa Translation
Half of it they burn in the fire; and on its coals they roast meat, and they eat and are satisfied; they also warm themselves and say, Aha, I am warm, I have seen the fire;
Good News Translation
With some of the wood he makes a fire; he roasts meat, eats it, and is satisfied. He warms himself and says, "How nice and warm! What a beautiful fire!"
Lexham English Bible
He burns half of it in the fire; he eats meat over half of it; he roasts a roast and is satisfied. Also he grows warm and says, "Ah! I am warm! I see the fire!"
Literal Translation
He burns half of it in the fire; he eats flesh on half of it; he roasts roast, and is satisfied. Then he warms himself and says, Ah, I am warm; I have seen the fire.
American Standard Version
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied; yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire.
Bible in Basic English
With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:
JPS Old Testament (1917)
He burneth the half thereof in the fire; with the half thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied; yea, he warmeth himself, and saith: 'Aha, I am warm, I have seen the fire';
King James Version (1611)
He burneth part thereof in the fire: with part thereof he eateth flesh: he rosteth rost, and is satisfied: yea hee warmeth himselfe, and saith; Aha, I am warme, I haue seene the fire.
Bishop's Bible (1568)
One peece he burneth in the fire, with another he rosteth fleshe, that he may eate roste his belly full: with the thirde he warmeth him selfe, and saith, Aha, I am well warmed, I haue ben at the fire.
Brenton's Septuagint (LXX)
Half thereof he burns in the fire, and with half of it he bakes loaves on the coals; and having roasted flesh on it he eats, and is satisfied, and having warmed himself he says, I am comfortable, for I have warmed myself, and have seen the fire.
English Revised Version
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
Wycliffe Bible (1395)
He brente the myddil therof with fier, and of the myddil therof he sethide fleischis, and eet; he sethide potage, and was fillid; and he was warmed, and he seide, Wel!
Update Bible Version
He burns part thereof in the fire; with part thereof he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.
Webster's Bible Translation
He burneth part of it in the fire; with part of it he eateth flesh; he roasteth meat, and is satisfied: yes, he warmeth [himself], and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
New English Translation
Half of it he burns in the fire— over that half he cooks meat; he roasts a meal and fills himself. Yes, he warms himself and says, ‘Ah! I am warm as I look at the fire.'
New King James Version
He burns half of it in the fire; With this half he eats meat; He roasts a roast, and is satisfied. He even warms himself and says, "Ah! I am warm, I have seen the fire."
New Living Translation
He burns part of the tree to roast his meat and to keep himself warm. He says, "Ah, that fire feels good."
New Life Bible
He burns half of it in the fire. Over this half he eats meat as he makes it ready, and is filled. He also warms himself and says, "O, I am warm. I see the fire."
New Revised Standard
Half of it he burns in the fire; over this half he roasts meat, eats it and is satisfied. He also warms himself and says, "Ah, I am warm, I can feel the fire!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The half thereof, hath he burned in the fire, Over half thereof, he eateth flesh, He roasteth roast, that he may be satisfied, - Also he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen a blaze;
Douay-Rheims Bible
Part of it he burnt with fire, and with part of it he dressed his meat: he boiled pottage, and was filled, and was warmed, and said: Aha, I am warm, I have seen the fire.
Revised Standard Version
Half of it he burns in the fire; over the half he eats flesh, he roasts meat and is satisfied; also he warms himself and says, "Aha, I am warm, I have seen the fire!"
Young's Literal Translation
Half of it he hath burnt in the fire, By [this] half of it he eateth flesh, He roasteth a roasting, and is satisfied, Yea, he is warm, and saith: `Aha, I have become warm, I have enjoyed the light.
New American Standard Bible (1995)
Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."

Contextual Overview

9 Wherfore all caruers of Idols are but vayne, and their laboure lost. They must beare recorde them selues, that (seinge they can nether se ner vnderstonde) they shalbe confounded. 10 Who shulde now make a god, or fashio an Idol, that is profitable for nothinge? 11 Beholde all the felashippe of the must be brought to confucion. Let all the workmasters of them come and stonde together from amonge men: they must be abashed and confouded one with another. 12 The smyth taketh yron, and tempreth it with hote coles, and fashioneth it with hammers, & maketh it wt all the strength of his armes: Yee somtyme he is faynt for very hunger, and so thurstie, that he hath no more power. 13 The carpenter (or ymage caruer) taketh me the tymbre, and spredeth forth his lyne: he marketh it with some coloure: he playneth it, he ruleth it, ad squareth it, and maketh it after the ymage of a man, and acordinge to the bewtie of a man: that it maye stonde in the temple. 14 Morouer, he goeth out to hewe downe Cedre trees: He bringeth home Elmes and okes, and other tymbre of the wodd. Or els the Fyrre trees which he planted himself, ad soch as the rayne hath swelled, 15 which wodde serueth for me to burne. Of this he taketh and warmeth himself withall: he maketh a fyre of it to bake bred. And after warde maketh a god there of, to honoure it: and an Idol, to knele before it. 16 One pece he burneth in the fyre, with another he rosteth flesh, that he maye eate roste his bely full: with the thirde he warmeth himself, and saieth: Aha: I am well warmed, I haue bene at the fyre. 17 And of the residue, he maketh him a god, and an Idol for himself. He kneleth before it, he worshippeth it, he prayeth vnto it, and sayeth: delyuer me, for thou art my god. 18 Yet men nether considre ner vnderstonde, because their eyes are stopped, that they can not se: and their hertes, that they cannot perceaue.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Chronicles 32:19 - the work

Cross-References

Genesis 37:7
Me thought we were byndinge sheeues vpo ye felde, & my shefe arose, and stode vp, and youre sheeues rounde aboute made obeysaunce vnto my shefe.
Genesis 37:9
And he had yet another dreame, which he tolde his brethre, & saide: Beholde, I had yet another dreame: Me thought ye Sonne & ye Moone & eleuen starres made obeisauce to me.
Genesis 44:8
Beholde, the money that we foude in oure sackes mouthes, that brought we vnto the agayne, out of the lande of Canaan: how shulde we then haue stollen either syluer or golde out of thy lordes house?
Genesis 44:9
Loke by whom it shall be founde amonge thy seruauntes, let him dye: yee and we also wyll be my lordes bondmen.
Genesis 44:18
The stepte Iuda vnto him, and sayde: My lorde, let thy seruaunt speake one worde in thine eares my lorde, be not displesed at yi seruaunt also, for thou art eue as Pharao.
Genesis 44:21
Then saydest thou: Brynge him downe vnto me, and I wil se him.
Genesis 44:22
But we answered my lorde: The lad can not come from his father, yf he shulde come from him, he were but a deed man.
Genesis 44:28
one wente out fro me, and I sayde: he is torne in peces.
Genesis 44:32
For I thy seruaunt became suertye for the lad vnto my father, and sayde: yf I brynge him not agayne, I will beare the blame all my lyfe longe.
Numbers 32:23
But if ye will not do so, beholde, ye shal offende agaynst the LORDE, and be sure, that youre synne shal fynde you out.

Gill's Notes on the Bible

He burneth part thereof in the fire,.... To warm himself with, as before:

with part thereof he eateth flesh; that is, with part of it he dresses flesh, and makes it fit to eat; unless the meaning is, with part of it he makes tables and trenchers to eat meat off of; but the former sense seems most likely, and agrees with what follows:

he roasteth roast, and is satisfied; he roasts his meat with it, and eats it when roasted, and is highly pleased and delighted with it, and he eats of it to his satisfaction:

yea, he warmeth him, and saith, Aha; an expression of joy and delight, being before a good fire in winter time:

I am warm, I have seen the fire; have felt it, and enjoyed the comfort of it, which has given a sensible pleasure.

Barnes' Notes on the Bible

With part thereof he eateth flesh - That is, he prepares flesh to eat, or prepares his food.

He roasteth roast - He roasts meat.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 44:16. With part - "AND with part"] Twenty-three MSS., the Septuagint, and Vulgate add the conjunction ו vau, and ועל veal.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile