Second Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Exodus 9:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The LORD said to Moshe and to Aharon, "Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moshe sprinkle it toward the sky in the sight of Par`oh.
And the Lord said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
And Yahweh said to Moses and to Aaron, "Take for yourselves full handfuls of soot from a smelting furnace, and let Moses sprinkle it toward the heavens before the eyes of Pharaoh.
The Lord said to Moses and Aaron, "Fill your hands with ashes from a furnace. Moses, throw the ashes into the air in front of the king of Egypt.
Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a furnace, and have Moses throw it into the air while Pharaoh is watching.
Then the LORD said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from the brick kiln, and let Moses throw it toward the sky in the sight of Pharaoh.
Then the LORD said to Moses and Aaron, "Take for yourselves handfuls of soot from a kiln, and Moses shall toss it toward the sky in the sight of Pharaoh.
And the Lord said to Moses and to Aaron, Take your handfull of ashes of the fornace, and Moses shall sprinkle them towarde the heauen in the sight of Pharaoh,
Then Yahweh said to Moses and Aaron, "Take for yourselves handfuls of soot from a kiln, and let Moses toss it toward the sky in the sight of Pharaoh.
The Lord said to Moses and Aaron: Take a few handfuls of ashes from a stove and have Moses throw them into the air. Be sure the king is watching.
Adonai said to Moshe and Aharon, "Take handfuls of ashes from a kiln, and let Moshe throw them in the air before Pharaoh's eyes.
And Jehovah said to Moses and to Aaron, Take to yourselves handfuls of ashes of the furnace, and let Moses scatter it toward the heavens before the eyes of Pharaoh.
The Lord said to Moses and Aaron, "Fill your hands with the ashes from a furnace. Moses, you throw the ashes into the air in front of Pharaoh.
And the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from the kiln, and let Moses throw them in the air in the sight of Pharaoh.
And the LORD said to Moses and to Aaron, Take two handfuls of the ashes of the furnace and let Moses scatter it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
Boils
Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take a few handfuls of ashes from a furnace; Moses is to throw them into the air in front of the king.Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of furnace soot, and Moses is to throw it toward heaven in the sight of Pharaoh.
And Jehovah said to Moses and to Aaron, Take for yourselves the fullness of your hands of soot from the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven before Pharaoh's eyes.
And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward heaven in the sight of Pharaoh.
And the Lord said to Moses and to Aaron, Take in your hand a little dust from the fire and let Moses send it in a shower up to heaven before the eyes of Pharaoh.
And the Lord said vnto Moyses and Aaron: take your handes full of asshes out of ye furnace, & Moyses shal sprinckle it vp into the ayre in ye sight of Pharao:
And the LORD said unto Moses and unto Aaron: 'Take to you handfuls of soot of the furnace, and let Moses throw it heavenward in the sight of Pharaoh.
And the Lord saide vnto Moses, and vnto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the fornace, and let Moses sprinkle it towards the heauen, in the sight of Pharaoh:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, Take you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses scatter it toward heaven before Pharao, and before his servants.
And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
Then the LORD said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from the furnace; in the sight of Pharaoh, Moses is to toss it into the air.
And the Lord seide to Moises and Aaron, Take ye the hondis ful of askis of the chymeney, and Moises sprynge it in to heuene bifore Farao;
And Jehovah saith unto Moses and unto Aaron, `Take to you the fulness of your hands [of] soot of a furnace, and Moses hath sprinkled it towards the heavens, before the eyes of Pharaoh,
And Yahweh said to Moses and to Aaron, Take to yourselves handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward heaven in the sight of Pharaoh.
And the LORD said to Moses and to Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it towards heaven in the sight of Pharaoh.
Yahweh said to Moses and to Aaron, "Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.
Deuteronomy 28:27">[xr] So the LORD said to Moses and Aaron, "Take for yourselves handfuls of ashes from a furnace, and let Moses scatter it toward the heavens in the sight of Pharaoh.
Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from a brick kiln, and have Moses toss it into the air while Pharaoh watches.
Then the Lord said to Moses and Aaron, "Fill your hands with ashes from a stove. Let Moses throw them toward the sky in front of Pharaoh.
Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take handfuls of soot from the kiln, and let Moses throw it in the air in the sight of Pharaoh.
Then said Yahweh unto Moses and unto Aaron, Take you your hands full of the ashes of an oven, - and Moses shall scatter them towards the heavens, before the eyes of Pharaoh:
And the Lord said to Moses and Aaron: Take to you handfuls of ashes out of the chimney, and let Moses sprinkle it in the air in the presence of Pharao.
And the LORD said to Moses and Aaron, "Take handfuls of ashes from the kiln, and let Moses throw them toward heaven in the sight of Pharaoh.
God said to Moses and Aaron, "Take fistfuls of soot from a furnace and have Moses throw it into the air right before Pharaoh's eyes; it will become a film of fine dust all over Egypt and cause sores, an eruption of boils on people and animals throughout Egypt." So they took soot from a furnace, stood in front of Pharaoh, and threw it up into the air. It caused boils to erupt on people and animals. The magicians weren't able to compete with Moses this time because of the boils—they were covered with boils just like everyone else in Egypt.
Then the LORD said to Moses and Aaron, "Take for yourselves handfuls of soot from a kiln, and let Moses throw it toward the sky in the sight of Pharaoh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Take to: This was a significant command; not only referring to the fiery furnace, which was a type of the slavery of the Israelites, but to a cruel rite common among the Egyptians. They had several cities styled Typhonian, in which at particular seasons they sacrificed men, who were burnt alive; and the ashes of the victim were scattered upwards in the air, with the view, probably, that where any atom of dust was carried, a blessing was entailed. The like, therefore, was done by Moses, though with a different intention, and more certain effect. See Bryant, pp. 93-106. Exodus 8:16
Reciprocal: Ezekiel 10:2 - coals Revelation 16:2 - a noisome
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto Moses and unto Aaron,.... This very probably was the day following, on the third day of the month Abib, about the eighteenth of March, that orders were given to bring on the following plague:
take to you handfuls of ashes of the furnace; either in which the bricks were burnt, or rather in which food was boiled, since it can scarcely he thought there should be brickkiln furnaces so near Pharaoh's court; though perhaps some reference may be had to them, and to the labour of the children Israel at them, and as a just retaliation for their oppression of them in that way. These ashes were such as were blown off the coals, and though fresh, yet not so hot but that they could take and hold them in their hands:
and let Moses sprinkle it towards the heaven, in the sight of Pharaoh; this was to be done before Pharaoh, that he might be an eyewitness of the miracle, he himself seeing with his own eyes that nothing else were cast up into the air but a few light ashes; and this was to be done towards heaven, to show that the plague or judgment came down from heaven, from the God of heaven, whose wrath was now revealed from thence; and Moses he was to do this; he alone, as Philo z thinks, or rather both he and Aaron, since they were both spoken to, and both filled their hands with ashes; it is most likely that both cast them up into the air, though Moses, being the principal person, is only mentioned.
z De Vita Mosis, l. 1. p. 622.
Barnes' Notes on the Bible
This marks a distinct advance and change in the character of the visitations. Hitherto, the Egyptians had not been attacked directly in their persons. It is the second plague which was not preceded by a demand and warning, probably on account of the special hardness shown by Pharaoh in reference to the murrain.
Ashes of the furnace - The act was evidently symbolic: the ashes were to be sprinkled toward heaven, challenging, so to speak, the Egyptian deities. There may possibly be a reference to an Egyptian custom of scattering to the winds ashes of victims offered to Typhon.
Clarke's Notes on the Bible
The SIXTH plague - the BOILS and BLAINS
Verse Exodus 9:8. Handfuls of ashes of the furnace — As one part of the oppression of the Israelites consisted In their labour in the brick-kilns, some have observed a congruity between the crime and the punishment. The furnaces, in the labour of which they oppressed the Hebrews, now yielded the instruments of their punishment; for every particle of those ashes, formed by unjust and oppressive labour, seemed to be a boil or a blain on the tyrannic king and his cruel and hard-hearted people.