Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Exodus 5:9

Let the men be kepte downe wt laboure, yt they maye haue to do, & not to turne them selues to false wordes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brick;   Cruelty;   Servant;   Words;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pharaoh;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Aaron;   Easton Bible Dictionary - Straw;   Fausset Bible Dictionary - Moses;   Pottery;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Straw;   Taskmaster;   Hastings' Dictionary of the Bible - Brick;   Exodus;   Pharaoh;   Morrish Bible Dictionary - Bricks;   People's Dictionary of the Bible - Brick;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Circumcision;   Heavy;   The Jewish Encyclopedia - Death, Angel of;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words."
King James Version
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Lexham English Bible
Let the work be heavier on the men so that they will do it and not pay attention to words of deception."
New Century Version
Make these people work harder and keep them busy; then they will not have time to listen to the lies of Moses."
New English Translation
Make the work harder for the men so they will keep at it and pay no attention to lying words!"
Amplified Bible
"Let labor be heavier on the men, and let them work [hard] at it so that they will pay no attention to [their God's] lying words."
New American Standard Bible
"Let the labor be heavier on the men, and have them work at it so that they will pay no attention to false words."
Geneva Bible (1587)
Lay more worke vpon the men, & cause them to do it, & let the not regard vaine words.
Legacy Standard Bible
Let their slavery be hard on the men, and let them work at it so that they will have no regard for false words."
Contemporary English Version
Make them work so hard that they won't have time to listen to these lies.
Complete Jewish Bible
Give these people harder work to do. That will keep them too busy to pay attention to speeches full of lies."
Darby Translation
Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
Easy-to-Read Version
So make these people work harder. Keep them busy. Then they will not have enough time to listen to the lies of Moses."
English Standard Version
Let heavier work be laid on the men that they may labor at it and pay no regard to lying words."
George Lamsa Translation
Let more work be assigned to the men, that they may be occupied, so that they may not think to engage in vain conversations.
Good News Translation
Make them work harder and keep them busy, so that they won't have time to listen to a pack of lies."
Christian Standard Bible®
Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words.”
Literal Translation
Let the bondage be heavy on the men, that they may work in it, and may not trust in the lying words.
American Standard Version
Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.
Bible in Basic English
Give the men harder work, and see that they do it; let them not give attention to false words.
Bishop's Bible (1568)
They must haue more worke layed vpon them, that they may labour therin, and not regarde vayne wordes.
JPS Old Testament (1917)
Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.'
King James Version (1611)
Let there more worke be layde vpon the men, that they may labour therein, and let them not regard vaine wordes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Let the works of these men be made grievous, and let them care for these things, and not care for vain words.
English Revised Version
Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.
Berean Standard Bible
Make the work harder on the men so they will be occupied and pay no attention to these lies."
Wycliffe Bible (1395)
be thei oppressid bi werkis, and fille thei tho, that thei assente not to the false wordis.
Young's Literal Translation
let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'
Update Bible Version
Let heavier work be laid on the men, that they may labor at it; and don't let them regard lying words.
Webster's Bible Translation
Let more work be laid upon the men, that they may labor therein: and let them not regard vain words.
World English Bible
Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words."
New King James Version
Let more work be laid on the men, that they may labor in it, and let them not regard false words."
New Living Translation
Load them down with more work. Make them sweat! That will teach them to listen to lies!"
New Life Bible
Let more work be given to the men so they will not have time to listen to lies."
New Revised Standard
Let heavier work be laid on them; then they will labor at it and pay no attention to deceptive words."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The service must be made heavy on the men that they may labour on it, - and let them not pay regard to words of falsehood.
Douay-Rheims Bible
Let them be oppressed with works, and let them fulfil them; that they may not regard lying words.
Revised Standard Version
Let heavier work be laid upon the men that they may labor at it and pay no regard to lying words."
New American Standard Bible (1995)
"Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they will pay no attention to false words."

Contextual Overview

3 I knowe not the LORDE, nether wil I let Israel go.They sayde: The God of the Hebrues hath called vs. Let vs go now therfore thre dayes iourney in the wildernes, & do sacrifice vnto the LORDE or God, yt there happen not vnto vs pestilece or swerde. 4 The sayde ye kynge of Egipte vnto the: Why make ye ye people (thou Moses & Aaron) to leaue their worke? Get you hece to yor laboure. 5 Pharao saide morouer: Beholde, ye people are to many in ye lande, and yet wil ye byd them ceasse from their laboure. 6 The same daye therfore dyd Pharao comaunde the workmasters of the people, and their officers, and sayde: 7 Ye shal not gather and geue the people eny more strawe, to burne bryck, as yesterdaye and yeryesterdaye. Let them go, and gather them strawe them selues. 8 And the nombre of the brycke which they made yesterdaye & yeryesterdaye, shall ye laye vpon them neuertheles, and mynish nothinge therof: for they are ydle. Therfore crye they and saye: We wil go, and do sacrifice vnto oure God. 9 Let the men be kepte downe wt laboure, yt they maye haue to do, & not to turne them selues to false wordes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Let there more work be laid upon the men: Heb. Let the work be heavy upon the men

vain words: 2 Kings 18:20, Job 16:3, Jeremiah 43:2, Zechariah 1:6, Malachi 3:14, Ephesians 5:6

Reciprocal: Exodus 2:11 - burdens Deuteronomy 26:6 - General

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Kenan, Mahalaleel, Iared,
Luke 3:37
Which was the sonne of Mathusalah. Which was the sonne of Henoch. Which was the sonne of Iared. Which was the sonne of Mahaleel. Which was the sonne of Renan.

Gill's Notes on the Bible

Let there more work be laid upon the men,.... Instead of lessening it, let it be increased, or "be heavy" k upon them, that it may oppress and afflict them and keep them down, and weaken their strength and their spirits, and diminish them:

that they may labour therein; and have no leisure time to spend in idleness and sloth:

and let them not regard vain words; or "words of falsehood" l and lies, such as were spoken by Moses and Aaron, promising them liberty and deliverance from their bondage, which he was determined never to grant, and so eventually make such words to appear to be vain and empty, falsehood and lies.

k תכבד "aggravetur", Pagninus, Montanus, &c. l בדברי "in verbis mendacii", Pagninus, Montanus, Vatablus. "Verbis falsis", Junius & Tremellius, Piscator.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile