Lectionary Calendar
Sunday, September 7th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Exodus 21:7

Yf a man sell his doughter to be an handmayde, then shal she not go out as the menseruauntes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Concubinage;   Daughter;   Divorce;   Servant;   Wife;   Torrey's Topical Textbook - Divorce;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Concubine;   Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Concubine;   Ethics;   Husband;   Justice;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Concubine;   Family Life and Relations;   Law;   Slave, Slavery;   Woman;   Work;   Easton Bible Dictionary - Concubine;   Freedom;   Fausset Bible Dictionary - Concubine;   Law;   Holman Bible Dictionary - Concubine;   Economic Life;   Exodus, Book of;   Freedom;   Hammurabi;   Pentateuch;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Ethics;   Family;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sin;   Slave, Slavery;   Ten Commandments;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Servant;   Smith Bible Dictionary - Concubine;   Law of Moses;   Slave;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Servant;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, the Book of the;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Daughter;   Father;   Law in the Old Testament;   Maid;   Relationships, Family;   Slave;   The Jewish Encyclopedia - Allegorical Interpretation;   Daughter in Jewish Law;   Family and Family Life;   Father;   Law, Codification of;   Marriage;   Slaves and Slavery;   Woman, Rights of;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"If a man sells his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
King James Version
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Lexham English Bible
"‘And if a man sells his daughter as a slave woman, she will not go out as male slaves go out.
New Century Version
"If a man sells his daughter as a slave, the rules for setting her free are different from the rules for setting the male slaves free.
New English Translation
"If a man sells his daughter as a female servant, she will not go out as the male servants do.
Amplified Bible
"If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go free [after six years] as male servants do.
New American Standard Bible
"Now if a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.
Geneva Bible (1587)
Likewise if a man sell his daughter to be a seruant, she shal not goe out as the men seruantes doe.
Legacy Standard Bible
"And if a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.
Contemporary English Version
A young woman who was sold by her father doesn't gain her freedom in the same way that a man does.
Complete Jewish Bible
"If a man sells his daughter as a slave, she is not to go free like the men-slaves.
Darby Translation
And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
Easy-to-Read Version
"A man might decide to sell his daughter as a slave. If this happens, the rules for making her free are not the same as the rules for making the men slaves free.
English Standard Version
"When a man sells his daughter as a slave, she shall not go out as the male slaves do.
George Lamsa Translation
And when a man sells his daughter to be a maidservant, she shall not go out free as the menservants do.
Good News Translation
"If a man sells his daughter as a slave, she is not to be set free, as male slaves are.
Christian Standard Bible®
“When a man sells his daughter as a concubine, she is not to leave as the male slaves do.
Literal Translation
And when a man sells his daughter for a slave-girl, she shall not go out as the male slaves go out.
American Standard Version
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
Bible in Basic English
And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.
Bishop's Bible (1568)
And if a man sell his daughter to be a seruaunt, she shal not go out as the men seruauntes do.
JPS Old Testament (1917)
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
King James Version (1611)
And if a man sell his daughter to be a mayd seruant, shee shall not goe out as the men seruants doe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if any one sell his daughter as a domestic, she shall not depart as the maid-servants depart.
English Revised Version
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Berean Standard Bible
And if a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as the menservants do.
Wycliffe Bible (1395)
If ony man sillith his douyter in to seruauntesse, sche schal not go out as handmaidis weren wont to go out;
Young's Literal Translation
`And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;
Update Bible Version
And if a man sells his daughter to be a slave, she shall not go out as the male slaves do.
Webster's Bible Translation
And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.
World English Bible
"If a man sells his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
New King James Version
"And if a man sells his daughter to be a female slave, she shall not go out as the male slaves do.
New Living Translation
"When a man sells his daughter as a slave, she will not be freed at the end of six years as the men are.
New Life Bible
"If a man sells his daughter to be a female servant, she is not to go free as the male servants do.
New Revised Standard
When a man sells his daughter as a slave, she shall not go out as the male slaves do.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And when a man shall sell iris daughter to be a handmaid, she shall not go out according to the out-going of the men-servants,
Douay-Rheims Bible
If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.
Revised Standard Version
"When a man sells his daughter as a slave, she shall not go out as the male slaves do.
THE MESSAGE
"When a man sells his daughter to be a handmaid, she doesn't go free after six years like the men. If she doesn't please her master, her family must buy her back; her master doesn't have the right to sell her to foreigners since he broke his word to her. If he turns her over to his son, he has to treat her like a daughter. If he marries another woman, she retains all her full rights to meals, clothing, and marital relations. If he won't do any of these three things for her, she goes free, for nothing.
New American Standard Bible (1995)
"If a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.

Contextual Overview

1 These are the lawes, that thou shalt laye before them. 2 Yf thou bye a seruaunt that is an Hebrue, he shal serue the sixe yeares, in the seuenth yeare shall he go out fre and lowse. 3 Yf he came alone, then shal he go out alone also: but yf he came maried, then shall his wife go out with him. 4 Yf his master haue geue him a wife, & she haue borne him sonnes or doughters, the shal the wife and ye children be the masters, but he shall go out alone. 5 Neuertheles yf the seruaunt saye: I loue my master, and my wife and children, I wil not go out fre: 6 then let his master brynge him before the Goddes, and holde him to the dore or post, and bore him thorow the eare with a botkin, and let him be his seruaunt for euer. 7 Yf a man sell his doughter to be an handmayde, then shal she not go out as the menseruauntes. 8 But yf she please not hir master, and he haue not maried her, then shal he let her go fre: but to sell her vnto a strauge people he hath no auctorite, for so moch as he hath despysed her. 9 Yf he promyse her vnto his sonne, then shal he do vnto her after the lawe of doughters. 10 But yf he geue him another wife, then shall he mynishe nothinge of hir foode, rayment, and dewtye of mariage.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sell: Nehemiah 5:5

go out: Exodus 21:2, Exodus 21:3

Reciprocal: Genesis 31:15 - sold us Deuteronomy 21:14 - thou shalt Isaiah 50:1 - or which

Cross-References

Genesis 21:11
This worde displeased Abraham sore, because of his sonne.
Genesis 21:12
Neuertheles God sayde vnto him: let it not displease the because of the childe and the hand mayde: What so euer Sara hath sayde vnto the, folowe it, for in Isaac shall the sede be called vnto the.
Genesis 21:32
And so they made the bonde at Berseba.Then rose Abimelech and Phicol his chefe captayne, and departed agayne in to the londe of ye Philistynes.
Genesis 21:34
and was a straunger in ye londe of the Philistynes a longe season.
Numbers 23:23
For there is no Sorcerye in Iacob, & no Soyth sayer in Israel. Whan the tyme cometh, it shalbe saide vnto Iacob, & to Israel, what God doth.
Psalms 86:8
Amonge the goddes there is none like the o LORDE, there is not one that ca do as thou doest.
Psalms 86:10
For thou art greate, thou doest wonderous thinges, thou art God alone.
Isaiah 49:21
Then shalt thou thinke by thy self: Who hath begotte me these? seinge I am bare & aloe, a captyue & an outcast? And who hath norished the vp for me? I am desolate & alone, but fro whece come these?
Isaiah 66:8
Who euer herde or sawe soch thinges? doth the grounde beare in one daye? or are the people borne all at once, as Sion beareth his sonnes?
Ephesians 3:10
to the intent that now vnto the rulers and powers in heaue mighte be knowne by the congregacion the manifolde wyssdome off God,

Gill's Notes on the Bible

And if a man sell his daughter to be a maidservant,.... That is, if an Israelite, as the Targum of Jonathan, sells his little daughter, as the same Targum, and so Jarchi and Aben Ezra, one that is under age, that is not arrived to the age of twelve years and a day, and this through poverty; he not being able to support himself and his family, puts his daughter out to service, or rather sells her to be a servant:

she shall not go out as the menservants do; that are sold, before described; or rather, according to the Targum,

"as the Canaanitish servants go out, who are made free, because of a tooth, or an eye, (the loss of them,

Exodus 21:26) but in the years of release, and with the signs (of puberty), and in the jubilee, and at the death of their masters, with redemption of silver,''

so Jarchi.

Barnes' Notes on the Bible

A man might, in accordance with existing custom, sell his daughter to another man with a view to her becoming an inferior wife, or concubine. In this case, she was not “to go out,” like the bondman; that is, she was not to be dismissed at the end of the sixth year. But women who were bound in any other way, would appear to have been under the same conditions as bondmen. See Deuteronomy 15:17.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 21:7. If a man sell his daughter — This the Jews allowed no man to do but in extreme distress - when he had no goods, either movable or immovable left, even to the clothes on his back; and he had this permission only while she was unmarriageable. It may appear at first view strange that such a law should have been given; but let it be remembered, that this servitude could extend, at the utmost, only to six years; and that it was nearly the same as in some cases of apprenticeship among us, where the parents bind the child for seven years, and have from the master so much per week during that period.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile