Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Exodus 14:18

and the Egipcians shal knowe, that I am ye LORDE, whan I haue gotten me honor vpon Pharao, vpon his charettes, and vpon his horsmen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   Israel;   Judgments;   Miracles;   Prayer;   Readings, Select;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Holman Bible Dictionary - Cavalry;   Exodus, Book of;   Horseman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Red Sea;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Migdol;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Exodus, the Book of;   Moses;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 20;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The Mitzrim shall know that I am the LORD, when I have gotten myself honor over Par`oh, over his chariots, and over his horsemen."
King James Version
And the Egyptians shall know that I am the Lord , when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
Lexham English Bible
And the Egyptians will know that I am Yahweh when I display my glory through Pharaoh, through his chariots, and through his charioteers."
New Century Version
When I defeat the king, his chariot drivers, and chariots, the Egyptians will know that I am the Lord ."
New English Translation
And the Egyptians will know that I am the Lord when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
Amplified Bible
"And the Egyptians shall know [without any doubt] and acknowledge that I am the LORD, when I am glorified and honored through Pharaoh, through his war-chariots and his charioteers."
New American Standard Bible
"Then the Egyptians will know that I am the LORD, when I am honored through Pharaoh, through his chariots, and through his horsemen."
Geneva Bible (1587)
Then the Egyptians shall know that I am the Lorde, when I haue gotten me honour vpon Pharaoh, vpon his charets, & vpon his horsemen.
Legacy Standard Bible
Then the Egyptians will know that I am Yahweh, when I am glorified through Pharaoh, through his chariots and his horsemen."
Contemporary English Version
The Egyptians will know for sure that I am the Lord ."
Complete Jewish Bible
Then the Egyptians will realize that I am Adonai , when I have won myself glory at the expense of Pharaoh, his chariots and his cavalry."
Darby Translation
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.
Easy-to-Read Version
Then Egypt will know that I am the Lord . They will honor me when I defeat Pharaoh and his horse soldiers and chariots."
English Standard Version
And the Egyptians shall know that I am the Lord , when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
George Lamsa Translation
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have been triumphant over Pharaoh, over all his army, his chariots, and his horsemen.
Good News Translation
When I defeat them, the Egyptians will know that I am the Lord ."
Christian Standard Bible®
The Egyptians will know that I am the Lord when I receive glory through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
Literal Translation
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, in My being honored through Pharaoh, through his chariots, and through his horsemen.
American Standard Version
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
Bible in Basic English
And the Egyptians will see that I am the Lord, when I get honour over Pharaoh and his war-carriages and his horsemen.
Bishop's Bible (1568)
And the Egyptians shal know that I am the Lorde, when I haue gotten me honour vpo Pharao, vpon his charets, and vpon his horsemen.
JPS Old Testament (1917)
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten Me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.'
King James Version (1611)
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I haue gotten me honour vpon Pharaoh, vpon his charets, and vpon his horsemen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all the Egyptians shall know that I am the Lord, when I am glorified upon Pharao and upon his chariots and his horses.
English Revised Version
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
Berean Standard Bible
The Egyptians will know that I am the LORD when I am honored through Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
Wycliffe Bible (1395)
and Egipcians schulen wite that Y am the Lord God, whanne Y schal be glorified in Farao, and in the charis, and in the knyytis of hym.
Young's Literal Translation
and the Egyptians have known that I [am] Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.'
Update Bible Version
And the Egyptians shall know that I am Yahweh, when I have gotten myself honor on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.
Webster's Bible Translation
And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
World English Bible
The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I have gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen."
New King James Version
Then the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gained honor for Myself over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
New Living Translation
When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the Lord !"
New Life Bible
The Egyptians will know that I am the Lord when I am honored through Pharaoh, his war-wagons and his horsemen."
New Revised Standard
And the Egyptians shall know that I am the Lord , when I have gained glory for myself over Pharaoh, his chariots, and his chariot drivers."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the Egyptians shall know, that, I, am Yahweh, - when I have gotten me honour over Pharaoh, over his chariots and over his horsemen.
Douay-Rheims Bible
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I shall be glorified in Pharao, and in his chariots, and in his horsemen.
Revised Standard Version
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
New American Standard Bible (1995)
"Then the Egyptians will know that I am the LORD, when I am honored through Pharaoh, through his chariots and his horsemen."

Contextual Overview

15 The LORDE sayde vnto Moses: Wherfore criest thou vnto me? Speake vnto ye children of Israel, yt they go forwarde. 16 But lift thou vp yi staff, & stretch out thine hade ouer ye see, & parte it asunder, yt the children of Israel maye go in thorow ye middest of it vpon the drye grounde. 17 Beholde, I wyll harden ye hert of the Egipcians, yt they shall folowe after you. Thus wyl I get me honoure vpon Pharao, & vpon all his power, vpo his charettes and horsmen: 18 and the Egipcians shal knowe, that I am ye LORDE, whan I haue gotten me honor vpon Pharao, vpon his charettes, and vpon his horsmen. 19 Then the angell of God yt wente before the armies of Israel, remoued, and gat him behynde them: and the cloudy piler remoued also from before them, and stode behinde the 20 and came betwixte the armies of the Egipcians and the armies of Israel. It was a darcke cloude, and gaue light that night, so that all the night longe these and they coude not come together.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 14:4, Exodus 7:5, Exodus 7:17

Reciprocal: Exodus 6:2 - I am the Lord Exodus 10:1 - that I Exodus 14:17 - and I will Exodus 15:1 - for Exodus 18:11 - in the thing Numbers 23:22 - God 1 Kings 20:13 - and thou shalt Job 9:4 - who hath hardened Psalms 33:16 - no king Isaiah 33:10 - now will I be exalted Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 29:6 - know Ezekiel 32:15 - then Ezekiel 33:29 - shall Daniel 9:15 - and hast Habakkuk 3:14 - the head Romans 9:17 - that

Cross-References

Genesis 14:10
And yt brode valley had many slyme pyttes. But the kynge of Sodoma and Gomorra were put to flight, & fell there, & the residue fled vnto ye mountaynes.
Genesis 14:22
But Abram sayde vnto the kinge of Sodome: I lift vp my honde vnto the LORDE the most hye God, possessor of heauen and earth,
Ruth 3:10
He sayde: The LORDES blessinge haue thou my doughter. Thou hast done a better mercy here after then before, yt thou art not gone after yonge men, nether riche ner poore.
2 Samuel 2:5
he sent messaungers vnto them, sayenge: Blessed be ye of the LORDE, that ye haue done soch mercy vpon youre lorde Saul, and haue buried him.
Psalms 7:17
As for me, I will geue thankes vnto the LORDE for his rightuousnes sake, and wil prayse the name of the LORDE the most hyest.
Psalms 50:14
Offre vnto God prayse and thankesgeuynge, and paye thy vowes vnto the most hyest.
Psalms 57:2
I call vnto God ye most hyest, eue ye God yt shal helpe me vp agayne.
Psalms 76:2
At Salem is his tabernacle, & his dwellinge in Sion.
Micah 6:6
What acceptable thynge shal I offre vnto the LORDE? shall I bowe mykne to the hye God? Shal I come before him wt brentofferinges, and with calues of a yeare olde?
Acts 7:48
Howbeit ye Hyest of all dwelleth not in temples that are made with handes: As he sayeth by the prophete:

Gill's Notes on the Bible

And the Egyptians shall know that I am the Lord,.... Acknowledge him to be Jehovah, the self-existent, eternal, and immutable Being, the one only living and true God, who is wise and powerful, faithful, just, and true; that is, those Egyptians that were left behind in Egypt, hearing what was done at the Red sea; for as for those that came with Pharaoh, they all perished to a man:

when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen; by casting them into the sea, and drowning them there, thereby showing himself to be mightier than he.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 14:18. Shall know that I am the Lord — Pharaoh had just recovered from the consternation and confusion with which the late plagues had overwhelmed him, and now he is emboldened to pursue after Israel; and God is determined to make his overthrow so signal by such an exertion of omnipotence, that he shall get himself honour by this miraculous act, and that the Egyptians shall know, i.e., acknowledge, that he is Jehovah, the omnipotent, self-existing, eternal God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile