Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Deuteronomy 6:21

Then shalt thou saye vnto thy sonne: We were Pharaos bondmen in Egipte, and the LORDE brought vs out of Egipte with a mightie hande,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Obedience;   Parents;   Servant;   The Topic Concordance - Teaching;   Torrey's Topical Textbook - Missionaries, All Christians Should Be as;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Children;   Frontlets;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Family;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Teach, Teacher;   Easton Bible Dictionary - Child;   Fausset Bible Dictionary - Frontlets;   Holman Bible Dictionary - Discipline;   Mission(s);   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Education;   Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood of Jesus;   Phylacteries ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Child;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
then you shall tell your son, We were Par`oh's bondservants in Mitzrayim: and the LORD brought us out of Mitzrayim with a mighty hand;
King James Version
Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand:
Lexham English Bible
Then you shall say to your child, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, and Yahweh brought us out from Egypt with a strong hand.
English Standard Version
then you shall say to your son, ‘We were Pharaoh's slaves in Egypt. And the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
New Century Version
tell them, "We were slaves to the king of Egypt, but the Lord brought us out of Egypt by his great power.
New English Translation
you must say to them, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt in a powerful way.
Amplified Bible
then you shall say to your son, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt, and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
New American Standard Bible
then you shall say to your son, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
Geneva Bible (1587)
Then shalt thou say vnto thy sonne, We were Pharaohs bondmen in Egypt: but the Lord brought vs out of Egypt with a mightie hand.
Legacy Standard Bible
then you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and Yahweh brought us from Egypt with a strong hand.
Contemporary English Version
Then you will answer: We were slaves of the king of Egypt, but the Lord used his great power and set us free.
Complete Jewish Bible
Then you will tell your child, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and Adonai brought us out of Egypt with a strong hand.
Darby Translation
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a powerful hand;
Easy-to-Read Version
Then you will say to them, ‘We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with his great power.
George Lamsa Translation
Then you shall say to your son, We were Pharaohs slaves in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
Good News Translation
Then tell them, ‘We were slaves of the king of Egypt, and the Lord rescued us by his great power.
Christian Standard Bible®
tell him, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a strong hand.
Literal Translation
Then you shall say to your son, We were Pharaoh's slaves in Egypt, and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand.
American Standard Version
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;
Bible in Basic English
Then you will say to your son, We were servants under Pharaoh's yoke in Egypt; and the Lord took us out of Egypt with a strong hand:
Bishop's Bible (1568)
Then thou shalt say vnto thy sonne: We were Pharaos bondmen in Egypt, and the Lorde brought vs out of Egypt with a mightie hande:
JPS Old Testament (1917)
then thou shalt say unto thy son: 'We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
King James Version (1611)
Then thou shalt say vnto thy sonne, We were Pharaohs bondmen in Egypt, and the Lord brought vs out of Egypt with a mighty hand.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then shalt thou say to thy son, We were slaves to Pharao in the land of Egypt, and the Lord brought us forth thence with a mighty hand, and with a high arm.
English Revised Version
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
Berean Standard Bible
then you are to tell him, "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
Wycliffe Bible (1395)
thou schalt seie to hym, We weren `seruauntis of Farao in Egipt, and the Lord ledde vs out of Egipt, in strong hond;
Young's Literal Translation
then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;
Update Bible Version
then you shall say to your son, We were Pharaoh's slaves in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;
Webster's Bible Translation
Then thou shalt say to thy son, We were Pharoah's bond-men in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
World English Bible
then you shall tell your son, We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;
New King James Version
then you shall say to your son: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
New Living Translation
"Then you must tell them, ‘We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with his strong hand.
New Life Bible
Then say to your son, ‘We were servants of Pharaoh in Egypt. But the Lord brought us out of Egypt with a strong hand.
New Revised Standard
then you shall say to your children, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shalt thou say unto thy son, Servants, were we unto Pharaoh in Egypt, - and Yahweh brought us forth out of Egypt with a firm hand;
Douay-Rheims Bible
Thou shalt say to him: We were bondmen of Pharao in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a strong hand.
Revised Standard Version
then you shall say to your son, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
New American Standard Bible (1995)
then you shall say to your son, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us from Egypt with a mighty hand.

Contextual Overview

17 but kepe the commaundementes of the LORDE yor God, and his witnesses, & his ordinaunces, which he hath commaunded the, 18 that thou mayest do that which is right & good in ye sighte of the LORDE, yt thou mayest prospere, and yt thou mayest go in & conquere that good londe, which the LORDE sware vnto yi fathers, 19 that he maye chace out all thine enemies before the, as the LORDE hath sayde. 20 Now whan thy sonne axeth the todaye or tomorow, and sayeth: What meane these witnesses, ordinaunces and lawes, that the LORDE oure God hath comaunded you? 21 Then shalt thou saye vnto thy sonne: We were Pharaos bondmen in Egipte, and the LORDE brought vs out of Egipte with a mightie hande, 22 and the LORDE did greate & euell tokens & wonders in Egipte vpo Pharao and all his house before oure eyes, 23 and brought vs from thence, to bringe vs in and to geue vs ye londe, that he sware vnto oure fathers. 24 And therfore hath the LORDE commaunded vs to do acordinge vnto all these ordinaunces, that we might feare the LORDE oure God, that we might prospere all the dayes of oure life, as it is come to passe this daye. 25 And it shall be righteousnes vnto vs before the LORDE oure God, yf we kepe and do all these commaundementes, as he hath commaunded vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 20:2, Nehemiah 9:9, Nehemiah 9:10, Psalms 136:10-12, Isaiah 51:1, Jeremiah 32:20, Jeremiah 32:21, Romans 6:17, Romans 6:18, Ephesians 2:11, Ephesians 2:12

We were: Deuteronomy 5:6, Deuteronomy 5:15, Deuteronomy 15:15, Deuteronomy 26:5-9

with a mighty: Exodus 3:19, Exodus 13:3

Reciprocal: Deuteronomy 4:34 - by a mighty Joshua 4:6 - when your Psalms 105:45 - That Acts 7:36 - after

Cross-References

Job 38:41
who prouydeth meate for the rauen, whe his yonge ones crie vnto God, ad fle aboute for want of meate?
Job 40:20
yt the mountaynes shulde geue him grasse, where all the beastes off the felde take their pastyme.
Psalms 35:6
Let their waye be darcke and slippery, and the angell of the LORDE to persecute them.
Psalms 136:25
O geue thankes vnto the God of heauen, for his mercy endureth for euer.
Psalms 145:16
Thou openest thine hade, and fyllest all thinges lyuynge with plenteousnesse.
Psalms 147:9
Which geueth foder vnto ye catell, & fedeth ye yonge rauens yt call vpo him.
Matthew 6:26
Beholde the foules of ye ayer: for they sowe not, nether reepe, nor yet cary in to the barnes: and yet youre heauely father fedeth the. Are ye not moch better the they?

Gill's Notes on the Bible

Ver. 21 Then shall thou say unto thy son,.... In order to lead him into the spring and original of them, and to acquaint him with the goodness of God, which laid them under obligation to observe them:

we were Pharaoh's bondmen in Egypt; were brought into bondage and slavery to Pharaoh king of Egypt, into whose country their ancestors came, and where they resided many years, and at length were reduced to the utmost servitude and misery:

and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand; by the exertion of his mighty power, which the Egyptians and their king could not withstand, as a token of his care and kindness to us; by the ties of which we are bound in gratitude to observe his commands. The Targum of Jonathan is,

"the Word of the Lord brought us, &c.''

and it was Christ the Son of God that was from first to last concerned in that affair, even from the appearance to Moses in the bush to Israel's coming out of Egypt.

Barnes' Notes on the Bible

The Israelites were at the point of quitting a normal, life for a fixed and settled abode in the midst of other nations; they were exchanging a condition of comparative poverty for great and goodly cities, houses and vineyards. There was therefore before them a double danger;

(1) a God-forgetting worldliness, and

(2) a false tolerance of the idolatries practiced by those about to become their neighbors.

The former error Moses strives to guard against in the verses before us; the latter in Deuteronomy 7:1-11.

Deuteronomy 6:13

The command “to swear by His Name” is not inconsistent with the Lord’s injunction Matthew 5:34, “Swear not at all.” Moses refers to legal swearing, our Lord to swearing in common conversation. It is not the purpose of Moses to encourage the practice of taking oaths, but to forbid that, when taken, they should be taken in any other name than that of Israel’s God. The oath involves an invocation of Deity, and so a solemn recognition of Him whose Name is made use of in it. Hence, it comes especially within the scope of the commandment Moses is enforcing.

Deuteronomy 6:25

It shall be our righteousness - i. e., God will esteem us as righteous and deal with us accordingly. From the very beginning made Moses the whole righteousness of the Law to depend entirely on a right state of the heart, in one word, upon faith.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile