Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Deuteronomy 12:2

Destroye all the places, wherin ye Heithen (who ye shal conquere) haue serued their goddes, whether it be vpo hye mountaynes, vpo hilles, or amonge grene trees.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Mountain;   Thompson Chain Reference - False;   Groves;   Idolatry;   Worship, False;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Groves;   Mountains;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - High Places;   Idumea;   Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Idol, Idolatry;   Israel;   Psalms, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Easton Bible Dictionary - High Place;   Idolatry;   Fausset Bible Dictionary - Bamah;   Canaan;   Deuteronomy, the Book of;   Holman Bible Dictionary - High Place;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asherah;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Sacrifice and Offering;   People's Dictionary of the Bible - High places;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Grove;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Deuteronomy;   Elijah;   Hill;   Leviticus;   Maccabees, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Commandments, the 613;   Gentile;   Groves and Sacred Trees;   High Place;   Tree-Worship;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Destroy completely all the places where the nations that you are driving out worship their gods—on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
Hebrew Names Version
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
King James Version
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Lexham English Bible
You must completely demolish all of the places there where they served their gods, that is, the nations whom you are about to dispossess, on the high mountains, and on the hills and under each leafy green tree.
English Standard Version
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
New Century Version
When you inherit the lands of these nations, you must completely destroy all the places where they serve their gods, on high mountains and hills and under every green tree.
New English Translation
You must by all means destroy all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods—on the high mountains and hills and under every leafy tree.
Amplified Bible
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and the hills and under every green [leafy] tree.
New American Standard Bible
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you are going to dispossess serve their gods, on the high mountains, on the hills, and under every leafy tree.
Geneva Bible (1587)
Yee shall vtterly destroy all the places wherein the nations which ye shal possesse, serued their gods vpon the hie mountaines and vpon the hilles, and vnder euery greene tree.
Legacy Standard Bible
You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
Contemporary English Version
But the nations that live there worship other gods. So after you capture the land, you must completely destroy their places of worship—on mountains and hills or in the shade of large trees.
Complete Jewish Bible
You must destroy all the places where the nations you are dispossessing served their gods, whether on high mountains, on hills, or under some leafy tree.
Darby Translation
Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall dispossess have served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
Easy-to-Read Version
You will take that land from the nations that live there now. You must completely destroy all the places where the people of these nations worship their gods. These places are on high mountains, on hills, and under green trees.
George Lamsa Translation
You must destroy all the places wherein the nations whom you are to possess worshipped, and all their gods upon high mountains and upon the hills and under every green tree;
Good News Translation
In the land that you are taking, destroy all the places where the people worship their gods on high mountains, on hills, and under green trees.
Literal Translation
Destroying you shall destroy all the places where the nations which you are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every leafy tree.
American Standard Version
Ye shall surely destroy all the places wherein the nations that ye shall dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Bible in Basic English
You are to give up to the curse all those places where the nations, whom you are driving out, gave worship to their gods, on the high mountains and the hills and under every green tree:
Bishop's Bible (1568)
Ye shall destroy all places wherin the nations whiche ye shall possesse serued their gods, vpon hye mountaynes, on hylles, and vnder euery greene tree.
JPS Old Testament (1917)
Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations that ye are to dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every leafy tree.
King James Version (1611)
Yee shall vtterly destroy all the places, wherein the nations which yee shall possesse, serued their gods, vpon the high mountaines, and vpon the hils, and vnder euery greene tree.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye shall utterly destroy all the places in which they served their gods, whose land ye inherit, on the high mountains and on the hills, and under the thick tree.
English Revised Version
Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Berean Standard Bible
Destroy completely all the places where the nations you are dispossessing have served their gods-atop the high mountains, on the hills, and under every green tree.
Wycliffe Bible (1395)
Distrie ye alle the places wherynne hethen men whiche ye schulen welde, worschipiden her goddis, on hiy mounteyns, and litle hillis, and vndur ech tre ful of bowis.
Young's Literal Translation
ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;
Update Bible Version
You shall surely destroy all the places wherein the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
Webster's Bible Translation
Ye shall utterly destroy all the places in which the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
World English Bible
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
New King James Version
You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
New Living Translation
"When you drive out the nations that live there, you must destroy all the places where they worship their gods—high on the mountains, up on the hills, and under every green tree.
New Life Bible
Be sure to destroy all the places of worship of the nations whose place you are taking. Destroy them on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
New Revised Standard
You must demolish completely all the places where the nations whom you are about to dispossess served their gods, on the mountain heights, on the hills, and under every leafy tree.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye must utterly destroy, all the places where the nations whom ye are dispossessing have served their gods, - Upon the high mountains And upon the hills, And under every green tree;
Douay-Rheims Bible
Destroy all the places in which the nations, that you shall possess, worshipped their gods upon high mountains, and hills, and under every shady tree:
Revised Standard Version
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, upon the high mountains and upon the hills and under every green tree;
THE MESSAGE
Ruthlessly demolish all the sacred shrines where the nations that you're driving out worship their gods—wherever you find them, on hills and mountains or in groves of green trees. Tear apart their altars. Smash their phallic pillars. Burn their sex-and-religion Asherah shrines. Break up their carved gods. Obliterate the names of those god sites.
New American Standard Bible (1995)
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.

Contextual Overview

1 These are the ordinaunces and lawes which ye shal kepe, that ye do therafter in the londe, which the LORDE God of thy fathers hath geuen the to possesse, as longe as ye lyue vpon earth. 2 Destroye all the places, wherin ye Heithen (who ye shal conquere) haue serued their goddes, whether it be vpo hye mountaynes, vpo hilles, or amonge grene trees. 3 And ouerthrowe their altares, and breake downe their pilers, and burne their groues with fyre, and hewe downe the ymages of their goddes, & brynge the names of them to naught out of the same place. 4 Ye shal not do so vnto the LORDE youre God:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

utterly: Deuteronomy 7:5, Deuteronomy 7:25, Deuteronomy 7:26, Exodus 23:24, Exodus 34:12-17, Numbers 33:51, Numbers 33:52, Judges 2:2

possess: or, inherit, Numbers 22:41, 2 Kings 16:4, 2 Kings 17:10, 2 Kings 17:11, 2 Kings 23:13, Jeremiah 3:6, Ezekiel 20:28, Ezekiel 20:29, Hosea 4:13

Reciprocal: Exodus 34:13 - ye shall Leviticus 17:5 - in the open 1 Kings 3:2 - the people 1 Kings 14:23 - built 2 Kings 18:4 - brake 2 Chronicles 21:11 - Moreover 2 Chronicles 28:4 - General Psalms 78:58 - their high Isaiah 36:7 - is it not Isaiah 57:5 - under Jeremiah 2:20 - when upon Jeremiah 3:2 - unto Jeremiah 3:13 - under every 1 Thessalonians 3:9 - before

Cross-References

Genesis 12:3
I wil blesse them that blesse the, and curse them that curse the: and in the shal all the generacions of the earth be blessed.
Genesis 12:4
Then wente Abram out, as the LORDE commaunded him, and Lot wente with him. Fyue & seuentie yeare olde was Abra, whan he wente out of Haran.
Genesis 12:6
And whe they were come in to the same londe, he wente thorow, tyll he came vnto the place of Sichem, and vnto the Okegroue of More: for ye Cananites dwelt in ye lode at ye same time.
Genesis 12:8
The brake he vp fro thece, vnto a mountayne yt laye on ye east syde of the cite of Bethel, & pitched his tent: so yt he had Bethel on the west side, and Ay on ye east syde: & there buylded he an altare also vnto the LORDE, & called vpon the name of the LORDE.
Genesis 12:9
Afterwarde departed Abram farther, & toke his iourneye southwarde.
Genesis 12:10
But there came a derth in the londe. Then wente Abram downe in to Egipte to kepe himself there as a straunger, for the derth was sore in the londe.
Genesis 12:14
Now whan he came in to Egipte, ye Egipcians sawe ye woman, yt she was very faire:
Genesis 12:16
and Abram was well intreated for hir sake: and he had shepe, oxe, and he Asses, seruauntes, maydes, she Asses and Camels.
Genesis 12:17
But ye LORDE plaged Pharao & his house wt greate plages, because of Sarai Abras wife.
Genesis 12:18
Then Pharao called Abra vnto him, and sayde: Why hast thou dealt thus wt me? Wherfore toldest thou not me at the first, yt she was thy wife?

Gill's Notes on the Bible

Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall possess served their gods,.... The temples erected for the worship of them by the Canaanites, of which there were many, as appears by the various names of places given them from the temples in them, as Bethshemesh, Bethbaalmeon, Bethpeor, and others:

upon the high mountains and upon the hills: which they chose to worship on, being nearer the heavens, and which they thought most acceptable to their gods; and some of them had their names from hence, as Baalpeor, in like manner as Jupiter Olympius was called by the Greeks; see Jeremiah 2:20,

and under every green tree; which being shady and solitary, and pleasant to the sight, they fancied their gods delighted in, and this notion prevailed among other nations; and there is scarcely any deity but what had some tree or another devoted to it; as the oak to Jupiter, the laurel to Apollo, the ivy to Bacchus, the olive to Minerva, the myrtle to Venus, &c. see Jeremiah 2:20.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile