Lectionary Calendar
Sunday, January 25th, 2026
the Third Sunday after Epiphany
the Third Sunday after Epiphany
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 5:22
The mynisters came and founde them not in the preson, came agayne, and tolde,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesParallel Translations
Christian Standard Bible®
But when the servants got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported,
But when the servants got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported,
King James Version (1611)
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
King James Version
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told,
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told,
English Standard Version
But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
New American Standard Bible
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported,
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported,
New Century Version
But, upon arriving, the officers could not find the apostles. So they went back and reported to the leaders.
But, upon arriving, the officers could not find the apostles. So they went back and reported to the leaders.
Amplified Bible
But when the officers arrived, they did not find them in the prison; and they came back and reported,
But when the officers arrived, they did not find them in the prison; and they came back and reported,
New American Standard Bible (1995)
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back,
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back,
Legacy Standard Bible
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported back,
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported back,
Berean Standard Bible
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they returned with the report:
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they returned with the report:
Contemporary English Version
The temple police who were sent to the jail did not find the apostles. They returned and said,
The temple police who were sent to the jail did not find the apostles. They returned and said,
Complete Jewish Bible
But the officers who went did not find them in the prison. So they returned and reported,
But the officers who went did not find them in the prison. So they returned and reported,
Darby Translation
And when the officers were come, they did not find them in the prison; and returned and reported
And when the officers were come, they did not find them in the prison; and returned and reported
Easy-to-Read Version
When the men went to the jail, they could not find the apostles there. So they went back and told the Jewish leaders about this.
When the men went to the jail, they could not find the apostles there. So they went back and told the Jewish leaders about this.
Geneva Bible (1587)
But when the officers came, & found them not in the prison, they returned and tolde it,
But when the officers came, & found them not in the prison, they returned and tolde it,
George Lamsa Translation
And when those who were sent by them, went, and did not find them in the prison, they returned,
And when those who were sent by them, went, and did not find them in the prison, they returned,
Good News Translation
But when the officials arrived, they did not find the apostles in prison, so they returned to the Council and reported,
But when the officials arrived, they did not find the apostles in prison, so they returned to the Council and reported,
Lexham English Bible
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported,
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported,
Literal Translation
But having come near, the officers did not find them in the prison. And returning, they reported,
But having come near, the officers did not find them in the prison. And returning, they reported,
American Standard Version
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
Bible in Basic English
But the men who were sent saw that they were not in the prison, and came back with the news,
But the men who were sent saw that they were not in the prison, and came back with the news,
Hebrew Names Version
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
International Standard Version
When the temple police got there, they did not find them in the prison. They came back and reported,
When the temple police got there, they did not find them in the prison. They came back and reported,
Etheridge Translation
And when they who were sent from them went, they found them not (in) the house of the bound; and they returned, and came,
And when they who were sent from them went, they found them not (in) the house of the bound; and they returned, and came,
Murdock Translation
And when those sent by them went, they found them not in the prison; and they returned and came back,
And when those sent by them went, they found them not in the prison; and they returned and came back,
Bishop's Bible (1568)
But when the officers came, & founde them not in the pryson, they returned, and tolde,
But when the officers came, & founde them not in the pryson, they returned, and tolde,
English Revised Version
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
World English Bible
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
Wesley's New Testament (1755)
and sent to the prison, to have them brought, But when the officers came, they found them not in the prison; and returning they said,
and sent to the prison, to have them brought, But when the officers came, they found them not in the prison; and returning they said,
Weymouth's New Testament
But the officers went and could not find them in the prison. So they came back and brought word,
But the officers went and could not find them in the prison. So they came back and brought word,
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the mynystris camen, founden hem not, and for the prisoun was openyd, thei turneden ayen,
And whanne the mynystris camen, founden hem not, and for the prisoun was openyd, thei turneden ayen,
Update Bible Version
But the attendants that came didn't find them in the prison; and they returned, and told,
But the attendants that came didn't find them in the prison; and they returned, and told,
Webster's Bible Translation
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
New English Translation
But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,
But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,
New King James Version
But when the officers came and did not find them in the prison, they returned and reported,
But when the officers came and did not find them in the prison, they returned and reported,
New Living Translation
But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,
But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,
New Life Bible
When the soldiers got there, they did not find them in prison. They went back and told the court.
When the soldiers got there, they did not find them in prison. They went back and told the court.
New Revised Standard
But when the temple police went there, they did not find them in the prison; so they returned and reported,
But when the temple police went there, they did not find them in the prison; so they returned and reported,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the officers who came to the place, found them not in the prison; and, returning, brought tidings,
And, the officers who came to the place, found them not in the prison; and, returning, brought tidings,
Douay-Rheims Bible
But when the ministers came and opening the prison found them not there, they returned and told,
But when the ministers came and opening the prison found them not there, they returned and told,
Revised Standard Version
But when the officers came, they did not find them in the prison, and they returned and reported,
But when the officers came, they did not find them in the prison, and they returned and reported,
Tyndale New Testament (1525)
When the ministres came and founde them not in the preson they returned and tolde
When the ministres came and founde them not in the preson they returned and tolde
Young's Literal Translation
and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,
and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,
Mace New Testament (1729)
but the officers who went there not finding them in the prison, returned, and made this report,
but the officers who went there not finding them in the prison, returned, and made this report,
Simplified Cowboy Version
But when the church police went to get them, they found the guards still there and all the doors locked, but no one was inside. They ran back to the meeting and said,
But when the church police went to get them, they found the guards still there and all the doors locked, but no one was inside. They ran back to the meeting and said,
Contextual Overview
17 But the hye prest rose vp, and all they yt were with him, which is the secte of the Saduces, and were full of indignacion, 18 & layed handes on the Apostles, and put them in the comon preson. 19 But the angell of ye LORDE by night opened the preson dores, and brought the out, and sayde: 20 Go youre waye and steppe vp, and speake in the temple to the people all the wordes of this life. 21 Whan they herde that, they entred in to the temple early in the mornynge: and taught.But the hye prest came, and they yt were with him, and called the councell together, & all ye Elders of the children of Israel, and sent to the preson to fet them. 22 The mynisters came and founde them not in the preson, came agayne, and tolde, 23 and sayde:The preson founde we shut with all diligence, and the kepers stondinge without before the dores: but wha we had opened, we founde noman therin. 24 Whan the hye prest, and the rulers of the temple and the other hye prestes herde these wordes, they douted of them, whervnto this wolde growe. 25 Then came there one, which tolde them: Beholde, the men that ye put in preson, are in the temple, stondinge and teachinge the people.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Acts 12:18 - there
Cross-References
Genesis 5:5
And his whole age was nyne hundreth and thirtie yeares, and so he dyed.
And his whole age was nyne hundreth and thirtie yeares, and so he dyed.
Genesis 5:6
Seth was an hundreth and fyue yeare olde, and begat Enos:
Seth was an hundreth and fyue yeare olde, and begat Enos:
Genesis 5:24
And for so moch as he lyued a godly life, God toke him awaye, & he was nomore sene.
And for so moch as he lyued a godly life, God toke him awaye, & he was nomore sene.
Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 17:1
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Genesis 24:40
Then sayde he vnto me: The LORDE (before whom I walke) shall sende his angell with the, and prospere thy iourney, that thou mayest take a wife for my sonne of myne owne kynred, and of my fathers house.
Then sayde he vnto me: The LORDE (before whom I walke) shall sende his angell with the, and prospere thy iourney, that thou mayest take a wife for my sonne of myne owne kynred, and of my fathers house.
Genesis 48:15
And he blessed Ioseph, & saide: The God before who my fathers Abraha & Isaac haue walked: ye God yt hath fed me my lyfe longe vnto this daye:
And he blessed Ioseph, & saide: The God before who my fathers Abraha & Isaac haue walked: ye God yt hath fed me my lyfe longe vnto this daye:
Exodus 16:4
The sayde ye LORDE vnto Moses: beholde I wyl rayne you bred from heauen, and let the people go out, and gather daylie, what they nede, that I maye proue whether they walke in my lawe or not.
The sayde ye LORDE vnto Moses: beholde I wyl rayne you bred from heauen, and let the people go out, and gather daylie, what they nede, that I maye proue whether they walke in my lawe or not.
Leviticus 26:12
And I wyll walke amonge you, and wyl be youre God, and ye shalbe my people.
And I wyll walke amonge you, and wyl be youre God, and ye shalbe my people.
Deuteronomy 5:33
but walke in all ye wayes which the LORDE youre God hath commaunded you, that ye maie lyue, and that it maie go well with you, and yt ye maye lyue longe in ye londe which ye shall haue in possession.
but walke in all ye wayes which the LORDE youre God hath commaunded you, that ye maie lyue, and that it maie go well with you, and yt ye maye lyue longe in ye londe which ye shall haue in possession.
Gill's Notes on the Bible
But when the officers came,.... The Arabic version adds, "to it"; that is, to the prison;
and found them not in the prison. The Vulgate Latin version reads, "the prison being opened they found them not"; when they came to the prison, they opened the doors of it, or the keepers for them; for though the angel had opened them for the apostles, yet he shut them again, as he brought them out; for these men found the doors shut, as the following verse shows, and who upon opening them and searching the prison, for the apostles, could find none of them in it; wherefore they returned; the Arabic version reads, "to them"; to the sanhedrim:
and told; that is, them, as both the Arabic and Ethiopic versions read.