the Third Sunday after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 3:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Peter, along with John, looked straight at him and said, “Look at us.”
And Peter fastening his eyes vpon him, with Iohn, said, Looke on vs.
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
And Peter directed his gaze at him, as did John, and said, "Look at us."
But Peter, along with John, looked at him intently and said, "Look at us!"
Peter and John looked straight at him and said, "Look at us!"
But Peter, along with John, stared at him intently and said, "Look at us!"
But Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, "Look at us!"
But when Peter, along with John, fixed his gaze on him, he said, "Look at us!"
Peter looked directly at him, as did John. "Look at us!" said Peter.
But they looked straight at him and said, "Look up at us!"
But they stared straight at him; and Kefa said, "Look at us!"
And Peter, looking stedfastly upon him with John, said, Look on us.
Peter and John looked at the crippled man and said, "Look at us!"
And Peter earnestly beholding him with Iohn, said, Looke on vs.
And Simon Peter and John looked at him and said, Look at us.
They looked straight at him, and Peter said, "Look at us!"
And Peter looked intently at him, together with John, and said, "Look at us!"
And with John, looking intently toward him, Peter said, Look to us!
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.
And Peter, looking at him, with John, said, Keep your eyes on us.
Kefa, fastening his eyes on him, with Yochanan, said, "Look at us."
Peter, along with John, looked him straight in the eye and said, "Look at us!"
And Shemun and Juhanon beheld him, and said to him, Regard us.
And Simon and John looked on him, and said to him: Look on us.
And Peter fastenyng his eyes vpon hym with Iohn, sayde: Loke on vs.
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.
Peter, fastening his eyes on him, with John, said, "Look at us."
And Peter, looking stedfastly upon him, with John, said, Look on us.
Peter fixing his eyes on him, as John did also, said, "Look at us."
And Petre with Joon bihelde on hym, and seide, Biholde thou in to vs.
And Peter, fastening his eyes on him, with John, said, Look at us.
And Peter fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
Peter looked directly at him (as did John) and said, "Look at us!"
And fixing his eyes on him, with John, Peter said, "Look at us."
Peter and John looked at him intently, and Peter said, "Look at us!"
Peter and John looked at him. Then Peter said, "Look at us!"
Peter looked intently at him, as did John, and said, "Look at us."
But Peter looking steadfastly at him - with John - said: Look on us!
But Peter with John, fastening his eyes upon him, said: Look upon us.
And Peter directed his gaze at him, with John, and said, "Look at us."
And Peter fastened his eyes on him with Iohn and sayde: looke on vs.
And Peter, having looked stedfastly toward him with John, said, `Look toward us;'
Peter and John having their eyes upon him, Peter said, look on us.
Pete and John stared a hole through this guy, and then Pete said, "Look at us!"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
fastening: Acts 11:6, Acts 14:9, Acts 14:10, Luke 4:20
Look: Acts 3:12, John 5:6, John 11:40
Cross-References
And the LORDE God sayde vnto the woman: wherfore hast thou done this? The woman sayde: the serpent disceaued me so, that I ate.
so that though he heare the wordes of this curse, he blesse him selfe yet in his hert, and saye: Tush, it shal not be so euell. I wil walke after the meanynge of myne awne hert, that the dronken maye perishe with the thyrstie.
Therfore thus sayeth the LORDE: Thou shalt not come from the bed wheron thou lyest, but shalt dye the death. And Elias wente his waye.
They sayde vnto him: There came vp a man in oure waye, and sayde vnto vs: Go againe to the kinge that hath sent you, and saye vnto him: Thus saieth the LORDE: Is there no God in Israel, yt thou sendest to axe coucel at Beelzebub ye god of Ekro? Therfore shalt thou not come from ye bed wheron thou lyest, but shalt dye the death.
And he sayde vnto him: Thus saieth the LORDE: Because thou hast sent forth messaugers, and caused to axe councell at Beelzebub the god of Ekron, as though there were no God in Israel to axe coucell at his worde, therfore shalt thou not come from the bed wheron thou hast layed the, but shalt dye ye death.
Eliseus sayde vnto him: Go yi waye and tell him: Thou shalt recouer. But the LORDE hath shewed me, yt he shal dye ye death.
For he sayeth in his herte: Tush, God hath forgotten, he hath turned awaye his face, so yt he will neuer se it.
lest we shulde be preuented of Sathan. For his thoughtes are not vnknowne vnto vs.
But I feare, lest as ye serpet begyled Eue wt his sutteltie, eue so yor wyttes shulde be corrupte from the synglenesse that is in Christ.
Adam also was not disceaued, but the woman was disceaued, and hath brought in the trasgression.
Gill's Notes on the Bible
And Peter fastening his eyes upon him,.... Or looking very wistly and intently at him, being, no doubt, under some uncommon impulse of the Spirit of God to take notice of him, and cure him of his disease:
with John; who was also under a like impulse at the same time; and who was equally concerned in this cure, as appears by the notice the man, when healed, took of the one, as well as the other; and by Peter's declaration, Acts 3:11 as also by the following words:
said, look on us; which was said to raise his attention to them, to put him upon observing what manner of men they were, and how unlikely to perform the following cure, and to take notice of the manner in which it would be done. The Jews speak of a supernatural cure effected in such a manner, using such words; and which perhaps is told, with a view to lessen the glory of this z.
"Elias appeared to one in the likeness of R. Chiyah Rabbah; he said to him, how does my Lord do? he replied to him, a certain tooth distresses me; he said to him, חמי לי, "look on me"; and he looked on him, and put his finger on it, and he was well.''
z T. Hieros. Cetubot, fol. 35. 1.
Barnes' Notes on the Bible
Fastening his eyes - The word used here denotes “to look intently, or with fixed attention.” It is one of the special words which Luke uses (Luke 4:20; Luke 22:56; Acts 1:10; Acts 3:12; Acts 6:15; Acts 7:55; Acts 10:4; etc.) 12 times in all. It is used by no other writer in the New Testament, except twice by Paul, 2 Corinthians 3:7, 2 Corinthians 3:13.
Look on us - All this Was done to fix the attention. He wished to call the attention of the man distinctly to himself, and to what he was about to do. It was also done that the man might be fully apprised that his restoration to health came from him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 3:4. Look on us. — He wished to excite and engage his attention that he might see what was done to produce his miraculous cure, and, it is likely, took this occasion to direct his faith to Jesus Christ. Acts 3:16; Acts 3:16. Peter and John probably felt themselves suddenly drawn by the Holy Spirit to pronounce the healing name in behalf of this poor man.