Lectionary Calendar
Saturday, January 17th, 2026
the First Week after Epiphany
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Acts 12:8

And the angell sayde vnto him: Gyrde the, and put on thy shues. And he dyd so. And he sayde vnto him: Cast thy mantle aboute the, and folowe me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Herod;   Jerusalem;   Minister, Christian;   Miracles;   Persecution;   Peter;   Prayer;   Prisoners;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Clothing;   Dress;   Sandals;   Torrey's Topical Textbook - Angels;   Shoes;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gird, Girdle;   Herod;   Miracle;   Peter;   Sandals;   Bridgeway Bible Dictionary - Peter;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Herod Agrippa I.;   Prayer;   Sandals;   Fausset Bible Dictionary - Acts of the Apostles;   Paul;   Sandal;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Angel;   Herod;   Prison, Prisoners;   Squad;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel;   Herod;   Mark, Gospel According to;   Miracles;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels;   Chains;   Clothes;   Girdle;   Herod;   Peter;   Prison;   Shoe Sandal;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   New Testament;   Sandals;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Towel;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Garments;   Quaternion;   Smith Bible Dictionary - Dress;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Persecution;   Shoe;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Get dressed,” the angel told him, “and put on your sandals.” And he did. “Wrap your cloak around you,” he told him, “and follow me.”
King James Version (1611)
And the Angel said vnto him, Girde thy selfe, and binde on thy sandales: And so he did. And he sayth vnto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
King James Version
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
English Standard Version
And the angel said to him, "Dress yourself and put on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me."
New American Standard Bible
And the angel said to him, "Put on your belt and strap on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me."
New Century Version
Then the angel told him, "Get dressed and put on your sandals." And Peter did. Then the angel said, "Put on your coat and follow me."
Amplified Bible
The angel said to him, "Prepare yourself and strap on your sandals [to get ready for whatever may happen]." And he did so. Then the angel told him, "Put on your robe and follow me."
New American Standard Bible (1995)
And the angel said to him, "Gird yourself and put on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me."
Legacy Standard Bible
And the angel said to him, "Gird yourself and put on your sandals." And he did so. And he *said to him, "Wrap your garment around yourself and follow me."
Berean Standard Bible
"Get dressed and put on your sandals," said the angel. Peter did so, and the angel told him, "Wrap your cloak around you and follow me."
Contemporary English Version
and the angel said, "Get dressed and put on your sandals." Peter did what he was told. Then the angel said, "Now put on your coat and follow me."
Complete Jewish Bible
The angel said to him, "Put on your clothes and sandals," and he did. "Throw on your robe," he said, "and follow me!"
Darby Translation
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he says to him, Cast thine upper garment about thee and follow me.
Easy-to-Read Version
The angel said, "Get dressed and put on your sandals." Peter did as he was told. Then the angel said, "Put on your coat and follow me."
Geneva Bible (1587)
And the Angel saide vnto him, Girde thy selfe, and binde on thy sandales. And so he did. Then he said vnto him, Cast thy garment about thee, and followe me.
George Lamsa Translation
And the angel said to him, Bind on your girdle and put on your sandals. And so he did. And again he said to him, Put on your robe and follow me.
Good News Translation
Then the angel said, "Tighten your belt and put on your sandals." Peter did so, and the angel said, "Put your cloak around you and come with me."
Lexham English Bible
And the angel said to him, "Gird yourself and put on your sandals!" And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me!"
Literal Translation
And the angel said to him, Gird yourself, and bind on your sandals. And he did so. And he said to him, Throw around your garment and follow me.
American Standard Version
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
Bible in Basic English
Then the angel said, Put on your shoes and get ready to go. And he did so. And he said, Put your coat round you and come with me.
Hebrew Names Version
The angel said to him, "Put on your clothes, and tie on your sandals." He did so. He said to him, "Put on your cloak, and follow me."
International Standard Version
Then the angel said to him, "Tuck in your shirt and put on your sandals!" He did this. Then the angelhe">[fn] told him, "Put on your coat and follow me!"
Etheridge Translation
And he smote him on his side, and said to him, Arise quickly. And the chains fell from his hands. And the angel said to him, bind thy loins, and put on thy sandals. And he did so. And again he said to him, Wrap thy mantle, and come after me.
Murdock Translation
And the angel said to him: Gird thy loins, and put on thy sandals. And he did so. And again he said to him: Wrap thyself in thy cloak, and come after me.
Bishop's Bible (1568)
And the Angel sayde vnto hym: gyrde thy selfe, & bynde on thy sandales. And so he dyd. And he sayeth vnto hym: cast thy garment about thee, and folow me.
English Revised Version
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
World English Bible
The angel said to him, "Put on your clothes, and tie on your sandals." He did so. He said to him, "Wrap your cloak around you, and follow me."
Wesley's New Testament (1755)
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and he did so. And he saith to him, Throw thy garment about thee, and follow me.
Weymouth's New Testament
"Fasten your girdle," said the angel, "and tie on your sandals." He did so. Then the angel said, "Throw your cloak round you, and follow me."
Wycliffe Bible (1395)
And the aungel seide to hym, Girde thee, and do on thin hoosis. And he dide so. And he seide to hym, Do aboute thee thi clothis, and sue me.
Update Bible Version
And the angel said to him, Gird yourself, and bind on your sandals. And he did so. And he says to him, Cast your garment about you, and follow me.
Webster's Bible Translation
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and so he did. And he saith to him, Cast thy garment about thee, and follow me.
New English Translation
The angel said to him, "Fasten your belt and put on your sandals." Peter did so. Then the angel said to him, "Put on your cloak and follow me."
New King James Version
Then the angel said to him, "Gird yourself and tie on your sandals"; and so he did. And he said to him, "Put on your garment and follow me."
New Living Translation
Then the angel told him, "Get dressed and put on your sandals." And he did. "Now put on your coat and follow me," the angel ordered.
New Life Bible
The angel said, "Put on your belt and shoes!" He did. The angel said to Peter, "Put on your coat and follow me."
New Revised Standard
The angel said to him, "Fasten your belt and put on your sandals." He did so. Then he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the messenger said unto him - Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him - Throw around thee thy mantle, and be following me.
Douay-Rheims Bible
And the angel said to him: Gird thyself and put on thy sandals. And he did so. And he said to him: Cast thy garment about thee and follow me,
Revised Standard Version
And the angel said to him, "Dress yourself and put on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your mantle around you and follow me."
Tyndale New Testament (1525)
And the angell sayd vnto him: gyrde thy selfe and bynde on thy sandales. And so he dyd. And he sayde vnto him: cast thy mantle aboute the and folowe me.
Young's Literal Translation
The messenger also said to him, `Gird thyself, and bind on thy sandals;' and he did so; and he saith to him, `Put thy garment round and be following me;'
Mace New Testament (1729)
put on your girdle, continu'd the angel, and bind on your sandals: which he did. throw your cloak over you, said the angel, and follow me.
Simplified Cowboy Version
The angel then said, "Put your boots on and get dressed. Get your coat and let's go."

Contextual Overview

5 And Peter was kepte in the preson But prayer was made without ceassinge of the congregacion, vnto God for him. 6 And whan Herode wolde haue broughte him out vnto the people, in the same nighte slepte Peter betwene two soudiers, bounde with two cheynes. And the kepers before the dore kepte the preson. 7 And beholde, the angell of the LORDE was there presente, and a lighte shyned in the habitacion, and he smote Peter on the syde, and waked him vp, and sayde: Aryse vp quyckly. And the cheynes fell of from his hondes. 8 And the angell sayde vnto him: Gyrde the, and put on thy shues. And he dyd so. And he sayde vnto him: Cast thy mantle aboute the, and folowe me. 9 And he wente out, and folowed him, and wyst not, that it was trueth that was done by ye angell, but thoughte he had sene a vision. 10 Neuertheles they wente thorow the first and seconde watch, and came to the yron gate, that ledeth vnto the cite, which opened to the by his awne acorde. And they wente out, and passed thorow one strete, and immediatly the angell departed from him. 11 And whan Peter was come to himself, he sayde: Now I knowe of a trueth, that ye LORDE hath sent his angell, and delyuered me out of the honde of Herode, and from all the waytinge for of the people of the Iewes. 12 And as he considered the thinge, he came to the house of Mary the mother of one Ihon, (which after his syrname was called Marke) where many were gathered together, and prayed. 13 As Peter knocked at the entry dore, there came forth a damsell to herken, named Rhoda. 14 And whan she knewe Peters voyce, she opened not the entrye for gladnes, but rane in, and tolde, that Peter stode before ye entrye.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Isaiah 51:14 - captive Mark 6:9 - sandals Acts 8:26 - The angel Acts 27:23 - there

Cross-References

Genesis 4:26
And Seth begat a sonne also, and called him Enos. At the same tyme beganne men to call vpon the name of the LORDE.
Genesis 12:12
Now whan the Egipcians se the, they wil saye: She is his wife, and so shal they slaye me, and saue the alyue.
Genesis 12:14
Now whan he came in to Egipte, ye Egipcians sawe ye woman, yt she was very faire:
Genesis 12:15
& Pharaos prynces sawe her also, & praysed her before him. Then was she brought in to Pharaos house,
Genesis 12:16
and Abram was well intreated for hir sake: and he had shepe, oxe, and he Asses, seruauntes, maydes, she Asses and Camels.
Genesis 13:4
euen vnto ye place where he had made the altare before, & where he called vpon the name of the LORDE
Genesis 21:33
And Abraham planted trees at Berseba, and called vpon the name of the LORDE ye euerlastinge God,
Genesis 28:19
And he called the place Bethel, but afore the cite was called Lus.
Genesis 35:3
and let vs get vp, and go vnto Bethel, that I maye there make an altare vnto the God, which herde me in the tyme of my trouble, and hath bene with me in the waye that I haue gone.
Joshua 7:2
Now whan Iosua sent out men from Iericho vnto Hai, which lyeth besyde Bethaue on ye eastsyde of Bethel, he sayde vnto the: Go vp, and spye the londe. And whan they had gone vp, and spyed out Hai,

Gill's Notes on the Bible

And the angel said unto him, gird thyself,.... He slept in his inner garment loose about him; wherefore the angel bids him gird it up with his girdle, and prepare to walk out after him:

and bind on thy sandals; which were a sort of shoes that covered only the soles of the feet, and were fastened to the leg, with strings:

and so he did; he did not ask any question, or the reason of these orders; he did not dispute the matter, but at once obeyed:

and he saith unto him, cast thy garment about thee; meaning his upper garment, or cloak, which lay by him:

and follow me; suggesting hereby, that he should take care of him, and show him his way, and bring him safe out of the prison.

Barnes' Notes on the Bible

Gird thyself - When they slept the outer garment was thrown off, and the girdle with which they bound their inner garment, or tunic, was loosed. He was directed now to gird up that inner garment as they usually wore it; that is, to dress himself, and prepare to follow him.

Bind on thy sandals - Put on thy sandals; prepare to walk. See the notes on Matthew 3:11.

Cast thy garment about thee - The outer garment, that was thrown loosely around the shoulders. It was nearly square, and was laid aside when they slept, or worked, or ran. The direction was that he should dress himself in his usual apparel. See the notes on Matthew 5:38-42.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 12:8. Gird thyself — It seems Peter had put off the principal part of his clothes, that he might sleep with more comfort. His resuming all that he had thrown off was a proof that every thing had been done leisurely. There was no evidence of any hurry; nor of any design to elude justice, or even to avoid meeting his accusers in any legal way. It appears that the two soldiers were overwhelmed by a deep sleep, which fell upon them from God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile