Lectionary Calendar
Tuesday, September 23rd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 7:16

and he made two knoppes of brasse molten, to set aboue vpon the pilers: and euery knoppe was fyue cubytes hye:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Brass;   Carving;   Chapiter;   Hiram;   Master Workman;   Mechanic;   Pillar;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Pillars;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Boaz;   Bridgeway Bible Dictionary - Temple;   Easton Bible Dictionary - Chapiter;   Jachin and Boaz;   Fausset Bible Dictionary - Boaz;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Bronze;   Chapiter;   Copper;   Hiram;   Persecution in the Bible;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Jachin and Boaz;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Boaz ;   Chapiter;   Pillar;   People's Dictionary of the Bible - Chapiter;   Smith Bible Dictionary - Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jachin and Boaz;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Metals;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He also made two capitals of cast bronze to set on top of the pillars; 7½ feet was the height of the first capital, and 7½ feet was also the height of the second capital.
Hebrew Names Version
He made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
King James Version
And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:
English Standard Version
He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
New Century Version
He also made two bronze capitals that were seven and one-half feet tall, and he put them on top of the pillars.
New English Translation
He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high.
Amplified Bible
He also made two capitals (crowns) of cast bronze to put on the tops of the pillars; the height of one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
New American Standard Bible
He also made two capitals of cast bronze to put on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits and the height of the other capital was five cubits.
Geneva Bible (1587)
And he made two chapiters of molten brasse to set on the tops of the pillars: the height of one of the chapiters was fiue cubites, and the height of the other chapiter was fiue cubites.
Legacy Standard Bible
He also made two capitals of molten bronze to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits and the height of the other capital was five cubits.
Contemporary English Version
For the top of each column, he also made a bronze cap seven and a half feet high.
Complete Jewish Bible
He made two capitals of melted bronze to set on the tops of the columns; each capital was eight-and-three-quarters feet high;
Darby Translation
And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits;
Easy-to-Read Version
He also made two bronze capitals that were 5 cubits tall. He put these capitals on top of the columns.
George Lamsa Translation
And he made two capitals of molten brass to set upon the tops of the pillars; the height of one capital was five cubits, and the height of the other was five cubits;
Good News Translation
He also made two bronze capitals, each one 7½ feet tall, to be placed on top of the columns.
Lexham English Bible
He made two capitals to place on the tops of the pillars out of molten bronze; the first capital was five cubits in height, and the second capital was five cubits in height.
Literal Translation
And he made two capitals to put on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits was the height of the one capital, and five cubits the height of the second capital.
American Standard Version
And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
Bible in Basic English
And he made the two crowns to be put on the tops of the pillars, of brass made soft in the fire; the crowns were five cubits high.
Bishop's Bible (1568)
And he made two pommels of moulten brasse, [after the fashion of a crowne,] to set on the toppes of the pillers: The height of the one head peece contayned fiue cubites, and the height of the other head peece contayned fiue cubites also.
JPS Old Testament (1917)
And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
King James Version (1611)
And hee made two Chapiters of molten brasse, to set vpon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was fiue cubites, and the height of the other chapiter was fiue cubites:
English Revised Version
And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits.
Berean Standard Bible
He also made two capitals of cast bronze to set on top of the pillars, each capital five cubits high.
Wycliffe Bible (1395)
Also he made twei pomels, yotun of bras, that weren set on the heedis of the pilers; o pomel of fyue cubitis of hiythe, and the tothir pomel of fyue cubitis of heiythe; and bi the maner of a net,
Young's Literal Translation
And two chapiters he hath made to put on the tops of the pillars, cast in brass; five cubits the height of the one chapiter, and five cubits the height of the second chapiter.
Update Bible Version
And he made two capitals of molten bronze, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
Webster's Bible Translation
And he made two capitals [of] molten brass, to set upon the tops of the pillars: the hight of the one capital [was] five cubits, and the hight of the other capital [was] five cubits:
World English Bible
He made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
New King James Version
Then he made two capitals of cast bronze, to set on the tops of the pillars. The height of one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
New Living Translation
For the tops of the pillars he cast bronze capitals, each 7 1⁄2 feet tall.
New Life Bible
He made two top pieces of melted brass to set on the tops of the pillars. One piece to go on top was as tall as a man can raise his hand. And the other piece to go on top was as tall as a man can raise his hand.
New Revised Standard
He also made two capitals of molten bronze, to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, two capitals, made he, to set upon the tops of the pillars, of molten bronze, - five cubits, was the height of the one capital, and, five cubits, the height of the other capital;
Douay-Rheims Bible
He made also two chapiters of molten brass, to be set upon the tops of the pillars: the height of one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:
Revised Standard Version
He also made two capitals of molten bronze, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
New American Standard Bible (1995)
He also made two capitals of molten bronze to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits and the height of the other capital was five cubits.

Contextual Overview

13 And kynge Salomon sent to fetch one Hiram of Tyre 14 a wedowes sonne, of the trybe of Nephtali, and his father had bene a man of Tyre, which was a connynge ma in metall, full of wy?dome, vnderstondinge and knowlege to worke all maner of metall worke. Whan he came to kynge Salomon, he made all his worke, 15 and made two brasen pilers, ether of them eightene cubites hye: and a threde of xij. cubites was the measure aboute both ye pilers: 16 and he made two knoppes of brasse molten, to set aboue vpon the pilers: and euery knoppe was fyue cubytes hye: 17 and on euery knoppe aboue vpon ye pilers seue wrythen ropes like cheynes. 18 And vpon euery knoppe he made two rowes of pomgranates rounde aboute on one rope, wherwith ye knoppe was couered. 19 And the knoppes were like roses before ye porche foure cubites greate. 20 And the pomgranates in the rowes rounde aboute were two hudreth aboue and beneth vpon the rope, which wete rounde aboute the thicknes of the knoppe, on euery knoppe vpon both the pilers. 21 And set vp the pilers before the porche of the temple. And that which he set on the right hande, called he Iachin: and that which he set on the lefte hande, called he Boos. 22 And so stode it aboue vpon the pilers euen like roses. Thus was the worke of ye pilers fynished.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 36:38, Exodus 38:17, Exodus 38:19, Exodus 38:28, 2 Chronicles 4:12, 2 Chronicles 4:13

Reciprocal: 2 Kings 25:17 - one pillar Isaiah 8:6 - refuseth John 6:13 - and filled

Cross-References

Genesis 7:1
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
Genesis 7:2
Of all cleane beastes take vnto the seuen and seuen, the male and his female. And of vncleane beastes a payre, the male and his female.
Genesis 7:3
Like wyse of the foules vnder the heauen, seuen and seuen, the male and his female, that there maye be sede left a lyue vpon the whole earth.
Genesis 7:4
For yet after seuen dayes, I wil sende raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and wyll destroye all maner of thinges that I haue made, from of the face of the earth.
Genesis 7:5
And Noe dyd all that the LORDE commaunded him.
Genesis 7:10
And whan the seuen dayes were past, the water floude came vpon the earth.
Deuteronomy 33:27
that is the dwellynge of God from the beginnynge, and vnder the armes of the worlde. And he shal dryue out thyne enemye before the, and saye: Be destroyed.
Psalms 46:2
Therfore wil we not feare, though the earth fell, and though the hilles were caried in to the myddest of the see.
Proverbs 3:23
Then shalt thou walke safely in yi waye, & thy fote shal not stomble.
Matthew 25:10
And whyle they wente to bye, the brydegrome came: and they that were readye, wente in with him vnto the mariage, and the gate was shut vp.

Gill's Notes on the Bible

And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars,.... These were large ovals in the form of a crown, as the word signifies; or like two crowns joined together, as Ben Gersom; or bowls, as they are called, 1 Kings 7:41,

the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits; in 2 Kings 25:17 they are said to be but three cubits high; but that is to be understood only of the ornamented part of them, the wreathen work and pomegranates on them, as there expressed; here it includes, with that, the part below unornamented.

Barnes' Notes on the Bible

The general character of the “chapiters” or capitals, their great size in proportion to the shaft, which is as one to two, and their construction of two quite different members, remind us of the pillars used by the Persians in their palaces, which were certainly more like Jachin and Boaz than any pillars that have reached us from antiquity. The ornamentation, however, seems to have been far more elaborate than that of the Persian capitals.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile