Lectionary Calendar
Tuesday, September 23rd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 6:18

on the ynsyde was the whole house of Ceder with throwne knoppes and floures, so that there was no stone sene.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Carving;   Temple;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   Carving;   Cedar;   Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;   Flowers;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gourd;   Bridgeway Bible Dictionary - Flowers;   Easton Bible Dictionary - Carve;   Cedar;   Knop;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Gourd;   Knop;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Art;   House;   Israel;   Jerusalem;   Knop;   Palm Tree;   Solomon;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Flowers;   House (2);   Morrish Bible Dictionary - Carved Work;   Gourd, Wild,;   Knops;   Oracle;   People's Dictionary of the Bible - Knop;   Smith Bible Dictionary - Carving;   Knop,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Flower;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gourd;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Architecture;   Carving;   Cedar;   Flowers;   Knop;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Engraving and Engravers;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The cedar paneling inside the temple was carved with ornamental gourds and flower blossoms. Everything was cedar; not a stone could be seen.
Hebrew Names Version
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
King James Version
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
English Standard Version
The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers. All was cedar; no stone was seen.
New Century Version
Everything inside the Temple was covered with cedar, which was carved with pictures of flowers and plants. A person could not see the stones of the wall, only the cedar.
New English Translation
The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.
Amplified Bible
The cedar on the house within had wood carvings in the shape of gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was visible.
New American Standard Bible
There was cedar inside the house, carved in the shape of gourds and open flowers; everything was cedar, there was no stone visible.
Geneva Bible (1587)
And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with floures: all was cedar, so that no stone was seene.
Legacy Standard Bible
And there was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.
Contemporary English Version
The inside walls were lined with cedar to hide the stones, and the cedar was decorated with carvings of gourds and flowers.
Complete Jewish Bible
The cedar covering the house was carved with gourds and open flowers; all was cedar; no stone was visible.
Darby Translation
And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Easy-to-Read Version
They covered the walls in this room with cedar boards—none of the stones in the walls could be seen. They carved pictures of flowers and gourds into the cedar.
George Lamsa Translation
And the house was covered within with cedar, which was carved with buds and open flowers; all was cedar; there was no stone seen in it.
Good News Translation
The cedar panels were decorated with carvings of gourds and flowers; the whole interior was covered with cedar, so that the stones of the walls could not be seen.
Lexham English Bible
with the cedar within the inner house having carvings of gourds and buds of flowers. It was entirely of cedar; there was not a stone visible.
Literal Translation
And the cedar for the house inside was with carvings of gourds and flowers spread out; the whole was cedar; not a stone was seen.
American Standard Version
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Bible in Basic English
(All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)
Bishop's Bible (1568)
And the Cedar of the house within, was carued with knoppes, and grauen with flowres: & all was Cedar timber, so that no stone was sene.
JPS Old Testament (1917)
And the cedar on the house within was carved with knops and open flowers; all was cedar; there was no stone seen.
King James Version (1611)
And the Cedar of the house within was carued with knops, and open flowres: all was Cedar, there was no stone seene.
Brenton's Septuagint (LXX)
And hanging work, two rows of brazen pomegranates, formed with net-work, hanging work, row upon row: and thus he framed the ornaments for the second chapiter.
English Revised Version
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Berean Standard Bible
The cedar paneling inside the temple was carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; not a stone could be seen.
Wycliffe Bible (1395)
And al the hows with ynne was clothid with cedre, and hadde hise smethenessis, and hise ioynyngis maad suteli, and grauyngis apperynge aboue; alle thingis weren clothid with tablis of cedre, and outirli a stoon miyte not appere in the wal.
Young's Literal Translation
And the cedar for the house within [is] carvings of knobs and openings of flowers; the whole [is] cedar, there is not a stone seen.
Update Bible Version
And there was cedar on the house inside, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Webster's Bible Translation
And the cedar of the house within [was] carved with knobs and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen.
World English Bible
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
New King James Version
The inside of the temple was cedar, carved with ornamental buds and open flowers. All was cedar; there was no stone to be seen.
New Living Translation
Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.
New Life Bible
There was cedar on the house within, cut to look like gourds and open flowers. It was all cedar. No stone was seen.
New Revised Standard
The cedar within the house had carvings of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the cedar for the house within, was carved with colocynths, and with festoons of flowers, - the whole, was cedar, there was no stone to be seen.
Douay-Rheims Bible
And all the house was covered within with cedar, having the turnings, and the joints thereof artfully wrought, and carvings projecting out: all was covered with boards of cedar: and no stone could be seen in the wall at all.
Revised Standard Version
The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen.
New American Standard Bible (1995)
There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.

Contextual Overview

15 & buylded the walles on the insyde with Ceder tymber, from the grounde of ye house vnto the rofe, and syled it with tymbre on the ynsyde, and ouerlayed the floore of ye house with bordes of Pyne tre. 16 And behynde in the house he buylded a wall of Ceder tymber twentye cubytes longe, from the floore vnto the rofe. And there on the ynsyde buylded he the quere for the most holy. 17 But the house of the temple before the quere was fortye cubites longe: 18 on the ynsyde was the whole house of Ceder with throwne knoppes and floures, so that there was no stone sene. 19 As for the quere, he prepared it on the ynsyde of the house, that the Arke of the couenaunt of the LORDE might be set therin. 20 And before the quere (which was twentye cubites longe, twentye cubytes brode, and twentye cubytes hye, and ouerlayed with pure golde) he syled the altare with Ceder. 21 And Salomon ouerlayed the house on ye ynsyde wt pure golde, & shot barres of golde before the quere, which he had ouerlayed wt golde, 22 so that ye whole house was layed ouer with golde. And all the altare also before ye quere ouerlayed he with golde. 23 He made also in the quere two Cherubins ten cubites hye of Olyue tre. 24 One wynge of ether of the Cherubs had fyue cubytes, so that from the edge of his one wynge to the edge of his other wynge there were ten cubytes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

knops: or, gourds, Pekaim, "artificial knops," in the shape of colocynths, or wild gourds, as the word denotes (see note on 2 Kings 4:39), the full-blown flowers of which must have been very ornamental.

open flowers: or, openings of flowers, 1 Kings 6:18

Reciprocal: Exodus 25:31 - his knops 1 Kings 6:29 - open flowers 1 Kings 6:32 - open flowers 1 Kings 7:19 - lily work 1 Kings 7:24 - knops 1 Kings 7:26 - with flowers 2 Chronicles 4:3 - oxen 2 Chronicles 4:21 - the flowers Psalms 74:6 - General

Cross-References

Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 6:16
A wyndow shalt thou make aboue of a cubyte greate: but the dore shalt thou set in the myddest in the syde of it: And the Arke shalt thou make with thre loftes one aboue another.
Genesis 7:1
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
Genesis 7:7
And he wente in to the Arcke, with his sonnes, his wyfe, and his sonnes wyues, for the waters of the floude.
Genesis 7:13
Vpon the selfe same daye wete Noe into the Arcke, with Sem, Ham and Iaphet his sonnes, and with his wyfe, and the thre wyues of his sonnes,
Genesis 17:4
Beholde, It is I, and haue my couenaut with the, and thou shalt be a father of many people.
Genesis 17:7
Morouer I wil make my couenaut betwene me and the, and thy sede after the thorow out their posterities, that it maye be an euerlastinge couenaunt, so that I wyll be the God of the, and of thy sede after the.
Genesis 17:21
But my couenaunt wyll I make wt Isaac, whom Sara shal beare vnto the, eue this tyme twolue moneth.
Isaiah 26:20
So go now my people in to thy chabre, and shut the doore to the, and suffre now ye twicklinge of an eye, till the wrath be ouerpast
Hebrews 11:7
By faith Noe honoured God, after yt he was warned of thinges which were not sene, & prepared the Arke, to ye sauinge of his housholde: thorow the which Arke he condemned the worlde, and became heyre of the righteousnes, which commeth by faith.

Gill's Notes on the Bible

And the cedar of the house within,.... With which the inside of the place was lined:

[was] carved with knops; of an oval form; so the Targum says, they had the appearance of eggs; and Ben Gersom likewise, that they were in the form of eggs:

and open flowers; not in the figure of buds, but flowers blown, and open, as lilies and others; so the Targum:

all [was] cedar; the wainscotting of the house, the sides of it at least, if not the floor, and the carved work of it; and this was done, that the gold might be laid upon it, which could not be done on stone as on wood: and all was so covered, that

there was no stone seen; of which the outward walls were built: all this denotes the inward beauty of the church, and the curious workmanship of the Spirit of God in the hearts of his people, whereby they become all glorious within, adorned with the graces of the blessed Spirit, their stony hearts being kept out of sight, yea, taken away.

Barnes' Notes on the Bible

Knops and open flowers - Rather, “gourds and opening flower-buds.” Imitations of the vegetable world are among the earliest of architectural ornaments. They abound in the architecture of Egypt and Persia. In that of Assyria they occur more sparingly.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile