Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 5:3

Thou knowest that my father might not buylde an house vnto the name of the LORDE his God, because of the warre that was aboute him, vntyll the LORDE delyuered them vnder the soles of his fete:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Diplomacy;   Religion;   Temple;   Treaty;   Tyre;   Thompson Chain Reference - Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Feet, the;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hiram or Huram;   Tyre or Tyrus;   Bridgeway Bible Dictionary - Lebanon;   Solomon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ezekiel, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Lebanon;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Lebanon;   Temple;   War;   Holman Bible Dictionary - Hiram;   Kings, 1 and 2;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Israel;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Hiram ;   People's Dictionary of the Bible - Hiram;   Solomon;   Smith Bible Dictionary - Alliances;   Leb'anon,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - God;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Animals of the Bible;   Birds;   Cattle;   Poultry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“You know my father David was not able to build a temple for the name of the Lord his God. This was because of the warfare all around him until the Lord put his enemies under his feet.
Hebrew Names Version
You know how that David my father could not build a house for the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
King James Version
Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the Lord his God for the wars which were about him on every side, until the Lord put them under the soles of his feet.
English Standard Version
"You know that David my father could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
New Century Version
"You remember my father David had to fight many wars with the countries around him, so he was never able to build a temple for worshiping the Lord his God. David was waiting until the Lord allowed him to defeat all his enemies.
New English Translation
"You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies.
Amplified Bible
"You know that David my father could not build a house (temple) for the Name (Presence) of the LORD his God because of the wars which surrounded him, until the LORD put his enemies under his feet.
New American Standard Bible
"You know that David my father was unable to build a house for the name of the LORD his God because of the wars which surrounded him, until the LORD put them under the soles of his feet.
Geneva Bible (1587)
Thou knowest that Dauid my father could not build an house vnto the Name of the Lorde his God, for the warres which were about him on euery side, vntill the Lord had put them vnder the soles of his feete.
Legacy Standard Bible
"You know that David my father was unable to build a house for the name of Yahweh his God because of the wars which surrounded him, until Yahweh put them under the soles of his feet.
Contemporary English Version
Remember how my father David wanted to build a temple where the Lord his God could be worshiped? But enemies kept attacking my father's kingdom, and he never had the chance.
Complete Jewish Bible
ten fattened oxen, twenty pasture-fed oxen and one hundred sheep, in addition to deer, gazelles, roebucks and fattened poultry.
Darby Translation
Thou knowest that David my father could not build a house unto the name of Jehovah his God, because of the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
Easy-to-Read Version
"You remember that my father, King David, had to fight many wars all around him. So he was never able to build a temple to honor the Lord his God. King David was waiting until the Lord allowed him to defeat all his enemies.
George Lamsa Translation
You know how David my father could not build a house to the name of the LORD his God because of the wars which were about him on every side, until the LORD put his enemies under the soles of his feet.
Good News Translation
"You know that because of the constant wars my father David had to fight against the enemy countries all around him, he could not build a temple for the worship of the Lord his God until the Lord had given him victory over all his enemies.
Lexham English Bible
"You knew David my father, that he was not able to build a house for the name of Yahweh his God, in view of the warfare which surrounded him, until Yahweh placed them under the soles of his feet.
Literal Translation
You knew my father David, that he was not able to build a house to the name of Jehovah his God because of the wars that were all around him, until Jehovah had put them under the soles of his feet.
American Standard Version
Thou knowest how that David my father could not build a house for the name of Jehovah his God for the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
Bible in Basic English
You have knowledge that David my father was not able to make a house for the name of the Lord his God, because of the wars which were round him on every side, till the Lord put all those who were against him under his feet.
Bishop's Bible (1568)
Thou knowest howe that Dauid my father could not buyld an house vnto the name of the Lorde his God for the warres which were about him on euery syde, vntill the Lorde put them vnder the soles of his feete.
JPS Old Testament (1917)
ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, beside harts, and gazelles, and roebucks, and fatted fowl.
King James Version (1611)
Thou knowest how that Dauid my father could not build an house vnto the Name of the Lord his God, for the warres which were about him on euery side, vntill the Lord put them vnder the soles of his feet.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou knewest my father David, that he could not build a house to the name of the Lord my God because of the wars that compassed him about, until the Lord put them under the soles of his feet.
English Revised Version
Thou knowest how that David my father could not build an house for the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
Berean Standard Bible
"As you are aware, because of the wars waged on all sides against my father David, he could not build a house for the Name of the LORD his God until the LORD had put his enemies under his feet.
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Thou knowist the wille of Dauid, my fadir, and for he miyte not bilde an hows to the name of his God, for batels neiyynge bi cumpas, til the Lord yaf hem vndur the step of hise feet.
Young's Literal Translation
`Thou hast known David my father, that he hath not been able to build a house to the name of Jehovah his God, because of the wars that have been round about him, till Jehovah's putting them under the soles of his feet.
Update Bible Version
You know how that David my father could not build a house for the name of Yahweh his God for the wars which were about him on every side, until Yahweh put them under the soles of his feet.
Webster's Bible Translation
Thou knowest how that David my father could not build a house to the name of the LORD his God, for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
World English Bible
You know how that David my father could not build a house for the name of Yahweh his God for the wars which were about him on every side, until Yahweh put them under the soles of his feet.
New King James Version
You know how my father David could not build a house for the name of the Lord his God because of the wars which were fought against him on every side, until the Lord put his foes [fn] under the soles of his feet.
New Living Translation
"You know that my father, David, was not able to build a Temple to honor the name of the Lord his God because of the many wars waged against him by surrounding nations. He could not build until the Lord gave him victory over all his enemies.
New Life Bible
"You know that my father David was not able to build a house for the name of the Lord his God because of the wars all around him. The Lord had not yet put those who hated him under his feet.
New Revised Standard
"You know that my father David could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou, knewest David my father, how that he could not build a house unto the Name of Yahweh his God, because of the wars that were about him on every side, - until Yahweh should put them under the soles of his feet;
Douay-Rheims Bible
Thou knowest the will of David, my father, and that he could not build a house to the name of the Lord his God, because of the wars that were round about him, until the Lord put them under the soles of his feet.
Revised Standard Version
"You know that David my father could not build a house for the name of the LORD his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the LORD put them under the soles of his feet.
New American Standard Bible (1995)
"You know that David my father was unable to build a house for the name of the LORD his God because of the wars which surrounded him, until the LORD put them under the soles of his feet.

Contextual Overview

1 And Hiram ye kynge of Tyre sent his seruauntes vnto Salomon, for he had herde, yt they had anoynted him kynge in his fathers steade: For Hiram loued Dauid as loge as he lyued. 2 And Salomon sent vnto Hiram, sayenge: 3 Thou knowest that my father might not buylde an house vnto the name of the LORDE his God, because of the warre that was aboute him, vntyll the LORDE delyuered them vnder the soles of his fete: 4 But now hath the LORDE my God geuen me rest on euery syde, so that there is no aduersary ner euell hynderaunce: 5 Beholde, I am therfore aduysed to buylde an house vnto the name of the LORDE my God, acordinge as the LORDE spake vnto Dauid my father, and sayde: Thy sonne, whom I shal set vpon thy seate in thy steade, shal buylde an house vnto my name. 6 Commaunde therfore that they hewe me downe Ceders out of Libanus, and that thy seruauntes be with my seruauntes, & the rewarde of thy seruauntes wyll I geue the, what so euer thou shalt axe: for thou knowest, yt with vs there is no ma which can hewe tymber as the Sidonians. 7 Whan Hiram herde the wordes of Salomon, he was very glad, and sayde: Praysed be the LORDE this daye, which hath geuen Dauid a wyse sonne ouer this greate people. 8 And Hiram sent vnto Salomon, sayenge: I haue herde what thou hast sent vnto me: I wyl do acordinge vnto all thy desyre with Ceders and Pynetrees. 9 My seruautes shall brynge them downe from Libanus vnto ye See, and I wyl make them to flote vpo the See, vnto the place which thou shalt shewe me, and there wyl I cause them to aryue, & thou shalt make the to be fetched. But thou shalt fulfyll my desyre also, and geue fode vnto my housholde folkes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

could not: 2 Samuel 7:5-11, 1 Chronicles 22:4-6, 2 Chronicles 6:6-8

the wars: 1 Chronicles 22:8, 1 Chronicles 28:3

put: Joshua 10:24, Psalms 8:6, Psalms 110:1, Malachi 4:3, 1 Corinthians 15:25, Ephesians 1:22

Reciprocal: 1 Kings 3:2 - was no 1 Kings 8:19 - General 1 Chronicles 22:19 - to the name 2 Chronicles 6:7 - General

Cross-References

Genesis 4:25
Adam laye yet with his wyfe agayne, & she bare a sonne, and called him Seth. For God (sayde she) hath apoynted me another sede, for Abell, whom Cain slew.
Genesis 5:2
Male and female made he them, and blessed the, & called their names Man, in the tyme whan they were created.
Genesis 5:3
And Adam was an hundreth and thirtie yeare olde, and begat a sonne, which was like his owne ymage, and called his name Seth:
Genesis 5:14
And his whole age was nyene hundreth and ten yeares, and so he dyed.
Genesis 5:16
and begat Iared: and lyued therafter eight hundreth and thirtie yeare, and begat sonnes and doughters.
Job 14:4
Who can make it cleane, that commeth of an vncleane thinge? No body.
Job 25:4
But how maye a man copared vnto God, be iustified? Or, how can he be clene, that is borne of a woman?
Psalms 51:5
Beholde, I was borne in wickednesse, and in synne hath my mother conceaued me.
Luke 1:35
The angell answered, & sayde vnto her: The holy goost shal come vpon the, & the power of the Hyest shal ouershadowe the. Therfore that Holy also which shalbe borne (of the) shalbe called the sonne of God.
John 3:6
That which is borne of flesh, is flesh: & that which is borne of the sprete, is sprete.

Gill's Notes on the Bible

Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the Lord his God,.... As he designed, and was desirous of; and which Hiram might know not only by common fame, but from David himself, between whom there was an intercourse, and that in relation to cedars for building, which David had of Hiram, 2 Chronicles 2:3;

for the wars which were about him on every side; or warriors, as the Targum, the Philistines, Moabites, Edomites, and Syrians:

until the Lord put them under the soles of his feet; made them subject and tributary to him, as he did at length, see 2 Samuel 7:1, c. so the "Cetib", or textual reading, is but the "Keri", or marginal reading, is, "under the soles of my feet"; that is, Solomon's, which agrees with what follows; it was true of both.

Barnes' Notes on the Bible

Solomon’s presumption that Hiram knew David’s design has not appeared in the previous history, but it is in accordance with 1 Chronicles 22:4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile