Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Kings 4:15
Ahimaas in Nephtali: and he also toke Basmath Salomons doughter to wife.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Ahimaaz, in Naphtali (he also had married a daughter of Solomon—Basemath);
Ahimaaz, in Naphtali (he also had married a daughter of Solomon—Basemath);
Hebrew Names Version
Achima`atz, in Naftali (he also took Basemat the daughter of Shlomo as wife);
Achima`atz, in Naftali (he also took Basemat the daughter of Shlomo as wife);
King James Version
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:
English Standard Version
Ahimaaz, in Naphtali (he had taken Basemath the daughter of Solomon as his wife);
Ahimaaz, in Naphtali (he had taken Basemath the daughter of Solomon as his wife);
New Century Version
Ahimaaz was governor of Naphtali. (He was married to Basemath, Solomon's daughter.)
Ahimaaz was governor of Naphtali. (He was married to Basemath, Solomon's daughter.)
New English Translation
Ahimaaz was in charge of Naphtali. (He married Solomon's daughter Basemath.)
Ahimaaz was in charge of Naphtali. (He married Solomon's daughter Basemath.)
Amplified Bible
Ahimaaz, in [the tribe of] Naphtali (he also married Basemath, Solomon's daughter);
Ahimaaz, in [the tribe of] Naphtali (he also married Basemath, Solomon's daughter);
New American Standard Bible
Ahimaaz in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Ahimaaz in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Geneva Bible (1587)
Ahimaaz in Naphtali, and he tooke Basmath the daughter of Salomon to wife:
Ahimaaz in Naphtali, and he tooke Basmath the daughter of Salomon to wife:
Legacy Standard Bible
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Contemporary English Version
Ahimaaz was in charge of the territory of Naphtali and was married to Solomon's daughter Basemath.
Ahimaaz was in charge of the territory of Naphtali and was married to Solomon's daughter Basemath.
Complete Jewish Bible
Achima‘atz, in Naftali; he also took Basmat the daughter of Shlomo as his wife;
Achima‘atz, in Naftali; he also took Basmat the daughter of Shlomo as his wife;
Darby Translation
Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.
Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.
Easy-to-Read Version
Ahimaaz was governor of Naphtali. He was married to Basemath the daughter of Solomon.
Ahimaaz was governor of Naphtali. He was married to Basemath the daughter of Solomon.
George Lamsa Translation
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife;
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife;
Good News Translation
Ahimaaz, who was married to Basemath, another of Solomon's daughters: the territory of Naphtali
Ahimaaz, who was married to Basemath, another of Solomon's daughters: the territory of Naphtali
Lexham English Bible
Ahimaaz was in Naphtali; he moreover also had taken Basemath the daughter of Solomon as wife.
Ahimaaz was in Naphtali; he moreover also had taken Basemath the daughter of Solomon as wife.
Literal Translation
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon for a wife;
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon for a wife;
American Standard Version
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife);
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife);
Bible in Basic English
Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife;
Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife;
Bishop's Bible (1568)
Ahimaaz was in Nephthalim, and he toke Basmath the daughter of Solomon to wyfe.
Ahimaaz was in Nephthalim, and he toke Basmath the daughter of Solomon to wyfe.
JPS Old Testament (1917)
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife;
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife;
King James Version (1611)
Ahimaaz was in Naphtali; he also tooke Basmath the daughter of Solomon to wife.
Ahimaaz was in Naphtali; he also tooke Basmath the daughter of Solomon to wife.
Brenton's Septuagint (LXX)
Achimaas was in Nephthalim, and he took Basemmath daughter of Solomon to wife, one.
Achimaas was in Nephthalim, and he took Basemmath daughter of Solomon to wife, one.
English Revised Version
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife:
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife:
Berean Standard Bible
Ahimaaz in Naphtali (he had married Basemath, a daughter of Solomon);
Ahimaaz in Naphtali (he had married Basemath, a daughter of Solomon);
Wycliffe Bible (1395)
Achymaas was in Neptalym, but also he hadde Bachsemath, douyter of Salomon, in wedloc;
Achymaas was in Neptalym, but also he hadde Bachsemath, douyter of Salomon, in wedloc;
Young's Literal Translation
Ahimaaz [is] in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.
Ahimaaz [is] in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.
Update Bible Version
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);
Webster's Bible Translation
Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife:
Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife:
World English Bible
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);
New King James Version
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon as wife;
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon as wife;
New Living Translation
Ahimaaz, in Naphtali. (He was married to Basemath, another of Solomon's daughters.)
Ahimaaz, in Naphtali. (He was married to Basemath, another of Solomon's daughters.)
New Life Bible
Ahimaaz in Naphtali (who married Solomon's daughter Basemath),
Ahimaaz in Naphtali (who married Solomon's daughter Basemath),
New Revised Standard
Ahimaaz, in Naphtali (he had taken Basemath, Solomon's daughter, as his wife);
Ahimaaz, in Naphtali (he had taken Basemath, Solomon's daughter, as his wife);
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ahimaaz, in Naphtali, - moreover, he, took Basemath daughter of Solomon, to wife;
Ahimaaz, in Naphtali, - moreover, he, took Basemath daughter of Solomon, to wife;
Douay-Rheims Bible
Achimaas, in Nephthali: he also had Basemath, the daughter of Solomon, to wife.
Achimaas, in Nephthali: he also had Basemath, the daughter of Solomon, to wife.
Revised Standard Version
Ahi'ma-az, in Naph'tali (he had taken Bas'emath the daughter of Solomon as his wife);
Ahi'ma-az, in Naph'tali (he had taken Bas'emath the daughter of Solomon as his wife);
New American Standard Bible (1995)
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Contextual Overview
1 Thus was Salomon kynge ouer all Israel. 2 And these were his prynces: Asaria the sonne of Sadoc the prest: 3 Elihoreph, and Ahi Ia the sonnes of Sisa, were prestes: Iosaphat the sonne of Ahilud was chaunceler: 4 Benaia ye sonne of Ioiada was the chefe captayne: Sadoc and Abiathar were prestes: 5 Asaria the sonne of Nathan was ouer the officers: Sabud the sonne of Nathan the prest was the kynges frende: 6 Ahisar was stewarde: Adoniram the sonne of Abda was rent gatherer. 7 And Salomon had twolue offycers ouer all Israel, which made prouysion of fode for the kynge and his house: One had a moneth longe in ye yeare to make prouysion: 8 The sonne of Hur vpon mount Ephraim. 9 The sonne of Deber at Macaz and at Saalbaim, & at Bethsames, and at Elon, and BethHana. 10 The sonne of Hased at Aruboth, and had therto Socho and all the londe of Hepher.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Naphtali: Joshua 19:32-39
the daughter: 1 Kings 4:11, 1 Samuel 18:18
Cross-References
Genesis 4:24
Cain shalbe aueged seue tymes: but Lamech seuen and seuentie tymes.
Cain shalbe aueged seue tymes: but Lamech seuen and seuentie tymes.
Leviticus 26:18
But yf ye wyll not herken vnto me for all this, then wyl I make it yet seuen tymes more, to punysh you for youre synnes,
But yf ye wyll not herken vnto me for all this, then wyl I make it yet seuen tymes more, to punysh you for youre synnes,
Leviticus 26:21
Yf ye walke yet agaynst me, and wyll not harken vnto me, then wyl I make it yet seuen tymes more, to punysh you because of youre synnes:
Yf ye walke yet agaynst me, and wyll not harken vnto me, then wyl I make it yet seuen tymes more, to punysh you because of youre synnes:
Leviticus 26:24
then wyl I walke contrary vnto you also, & wyll punysh you yet seuen tymes for youre synnes.
then wyl I walke contrary vnto you also, & wyll punysh you yet seuen tymes for youre synnes.
Leviticus 26:28
then wyll I also walke cotrary vnto you in wrathfull displeasure, and wyll punysh you seuenfolde because of youre synnes,
then wyll I also walke cotrary vnto you in wrathfull displeasure, and wyll punysh you seuenfolde because of youre synnes,
1 Kings 16:7
And the worde of ye LORDE came by the prophet Iehu the sonne of Hanani, ouer Baesa, and ouer his house, and agaynst all the euell that he dyd in the sighte of ye LORDE, to prouoke him vnto wrath thorow the workes of his handes: so that he became as the house of Ieroboam, and because he slewe this man.
And the worde of ye LORDE came by the prophet Iehu the sonne of Hanani, ouer Baesa, and ouer his house, and agaynst all the euell that he dyd in the sighte of ye LORDE, to prouoke him vnto wrath thorow the workes of his handes: so that he became as the house of Ieroboam, and because he slewe this man.
Psalms 59:11
Slaye the not, lest my people forget it: but scatre the abrode with thy power & put the downe, o LORDE oure defence.
Slaye the not, lest my people forget it: but scatre the abrode with thy power & put the downe, o LORDE oure defence.
Psalms 79:12
O let the soroufull sighinge of the presoners come before the, and acordinge vnto ye power of thine arme, preserue those yt are appoynted to dye.
O let the soroufull sighinge of the presoners come before the, and acordinge vnto ye power of thine arme, preserue those yt are appoynted to dye.
Proverbs 6:31
but yf he maye be gotten, he restoreth agayne seuen tymes asmoch, or els he maketh recompence with all the good of his house.
but yf he maye be gotten, he restoreth agayne seuen tymes asmoch, or els he maketh recompence with all the good of his house.
Ezekiel 9:4
and the LORDE sayde vnto him: Go thy waye thorow the cite of Ierusalem, and set this marck [Hebrew: t] Thau vpo the foreheades of them, that mourne, and are sory for all the abhominacions, that be done therin.
and the LORDE sayde vnto him: Go thy waye thorow the cite of Ierusalem, and set this marck [Hebrew: t] Thau vpo the foreheades of them, that mourne, and are sory for all the abhominacions, that be done therin.
Gill's Notes on the Bible
Ahimaaz [was] in Naphtali,.... Out of that tribe he made a monthly provision annually:
he also took Basmath the daughter of Solomon to wife; another daughter of Solomon's, in course of time; :-.