Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 16:1

Neuertheles the worde of the LORDE came vnto Iehu the sonne of Hanani agaynst Baesa, and sayde:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baasha;   Government;   Hanani;   Ingratitude;   Jehu;   Promotion;   Thompson Chain Reference - Jehu;   Magistrates;   Nation, the;   Rebuke;   Rulers;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hanani;   Jehu;   Zimri;   Bridgeway Bible Dictionary - Baasha;   Jehu;   Fausset Bible Dictionary - Baasha;   Hanani;   Samaria;   Zimri;   Holman Bible Dictionary - Jehu;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hanani;   Jehu;   Morrish Bible Dictionary - Baasha ;   Hanani ;   Jehu ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nimshi;   Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Baasha;   Jehu;   Kings;   Smith Bible Dictionary - Hana'ni;   Je'hu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baasha;   Chronicles, Books of;   Hanani;   Prophecy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now the word of the Lord came to Jehu son of Hanani against Baasha:
Hebrew Names Version
The word of the LORD came to Yehu the son of Hanani against Ba`sha, saying,
King James Version
Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
English Standard Version
And the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New Century Version
Jehu son of Hanani spoke the word of the Lord against King Baasha.
New English Translation
Jehu son of Hanani received from the Lord this message predicting Baasha's downfall:
Amplified Bible
Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New American Standard Bible
Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Geneva Bible (1587)
Then the word of the Lord came to Iehu the sonne of Hanani against Baasha, saying,
Legacy Standard Bible
Now the word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Contemporary English Version
The Lord sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:
Complete Jewish Bible
The word of Adonai came to Yehu the son of Hanani against Ba‘sha:
Darby Translation
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Easy-to-Read Version
Then the Lord spoke against King Baasha through the prophet, Jehu son of Hanani. He said,
George Lamsa Translation
THEN the word of the LORD came to Jehu the son of Hanan against Baasha, saying,
Good News Translation
The Lord spoke to the prophet Jehu son of Hanani and gave him this message for Baasha:
Lexham English Bible
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Literal Translation
And the Word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
American Standard Version
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Bible in Basic English
And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
Bishop's Bible (1568)
Then the worde of the Lorde came to Iehu the sonne of Hanani against Baasa, saying:
JPS Old Testament (1917)
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying:
King James Version (1611)
Then the word of the Lord came to Iehu the sonne of Hanani, against Baasha, saying,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the word of the Lord came by the hand of Ju son of Anani to Baasa, saying,
English Revised Version
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Berean Standard Bible
Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying:
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the word of the Lord was maad to Hieu, sone of Anany, ayens Baasa, and seide,
Young's Literal Translation
And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying,
Update Bible Version
And the word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Webster's Bible Translation
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
World English Bible
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New King James Version
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani, against Baasha, saying:
New Living Translation
This message from the Lord was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani:
New Life Bible
Now the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
New Revised Standard
The word of the Lord came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came the word of Yahweh unto Jehu
Douay-Rheims Bible
Then the word of the Lord came to Jehu, the son of Hanani, against Baasa, saying:
Revised Standard Version
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hana'ni against Ba'asha, saying,
THE MESSAGE
The word of God came to Jehu son of Hanani with this message for Baasha: "I took you from nothing—a complete nobody—and set you up as the leader of my people Israel, but you plodded along in the rut of Jeroboam, making my people Israel sin and making me seethe over their sin. And now the consequences—I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat. Baasha's people who die in the city will be eaten by scavenger dogs; carrion crows will eat the ones who die in the country."
New American Standard Bible (1995)
Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

Contextual Overview

1 Neuertheles the worde of the LORDE came vnto Iehu the sonne of Hanani agaynst Baesa, and sayde: 2 For so moch as I lifted the out of the dust, and made the prynce ouer my people of Israel, and thou walkest in the waye of Ieroboam, and makest my people ouer Israel for to synne, to prouoke me vnto wrath thorow their synnes, 3 beholde, therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa, and the posterite of his house, and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat. 4 He that of Baesa dyeth in the cite, the dogges shal deuoure him: and who so beynge of him dyeth in the felde, the foules of the ayre shall eate him vp. 5 What more there is to saye of Baesa, & what he dyd, & of his power, beholde, it is wrytten in ye Cronicles of the kynges of Israel. 6 And Baesa slepte with his fathers, & was buried at Thirza: & his sonne Ella was kynge in his steade. 7 And the worde of ye LORDE came by the prophet Iehu the sonne of Hanani, ouer Baesa, and ouer his house, and agaynst all the euell that he dyd in the sighte of ye LORDE, to prouoke him vnto wrath thorow the workes of his handes: so that he became as the house of Ieroboam, and because he slewe this man. 8 In the sixe & twentieth yeare of Asa kynge of Iuda, was Ella the sonne of Baesa kynge ouer Israel at Thirza two yeare. 9 Neuertheles his seruaunt Simri, ye principall man ouer the halfe of ye charettes cospyred against him. As for Ella, he was at Thirza, dranke & was dronke in ye house of Arza the ruler of Thirza. 10 And Simri came in, and slewe him in the seuen & twentieth yeare of Asa kynge of Iuda, and was kynge in his steade.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3073, bc 931

Jehu: 1 Kings 16:7, 2 Chronicles 19:2, 2 Chronicles 20:34

Hanani: 1 Kings 15:33, 2 Chronicles 16:7-10

Reciprocal: 1 Kings 16:12 - according Jeremiah 32:18 - recompensest

Cross-References

Genesis 11:30
But Sarai was baren, and had no childe.
Genesis 12:16
and Abram was well intreated for hir sake: and he had shepe, oxe, and he Asses, seruauntes, maydes, she Asses and Camels.
Genesis 16:2
and sayde vnto Abram: Beholde, the LORDE hath closed me, that I can not beare. Go in (I praye the) vnto my mayde: peraduenture I shalbe multiplied by her, more then by myself. And Abram herkened vnto the voyce of Sarai. Than Sarai
Genesis 16:3
Abrams wife toke Agar hir mayde ye Egipcian (after they had dwelt ten yeare in the londe of Canaan) and gaue her vnto hir hußbande Abra, to be his wife.
Genesis 16:9
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Returne to thy mastresse agayne, and submitte thyself vnder hir hande.
Genesis 16:10
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Beholde, I wil so encreace yi sede, that it shall not be nombred for multitude.
Genesis 21:12
Neuertheles God sayde vnto him: let it not displease the because of the childe and the hand mayde: What so euer Sara hath sayde vnto the, folowe it, for in Isaac shall the sede be called vnto the.
Genesis 21:21
and dwelt in ye wildernes of Pharan, and his mother toke him a wyfe out of the londe of Egipte.
Genesis 25:21
Isaac besought the LORDE for his wyfe (because she was baren) and the LORDE was intreated, and Rebecca his wyfe conceaued.
Judges 13:2
But there was a man at Zarga, of one of ye kynreds of the Danites, named Manoah, and his wife was vnfrutefull & bare him no children.

Gill's Notes on the Bible

Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani,.... The seer that reproved Asa, 2 Chronicles 16:7, so that this man was the son of a prophet then living, and was a young man; for we hear of him several years after reproving Jehoshaphat, 2 Chronicles 19:2, and as a writer of history, 2 Chronicles 20:34, the prophecy that came to him from the Lord was

against Baasha; king of Israel:

saying; as follows.

Barnes' Notes on the Bible

Hanani, the father of Jehu, was seer to Asa in the kingdom of Judah 2 Chronicles 16:7-10. His son Jehu, who here discharges the same office in the kingdom of Israel, appears at a later date as an inhabitant of Jerusalem where he prophesied under Jehoshaphat, whom he rebuked on one occasion. He must have lived to a great age, for he outlived Jehoshaphat, and wrote his life (marginal references).

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XVI

Jehu the prophet denounces the destruction of Baasha,1-7.

Zimri conspires against him, and slays him and his family, and

reigns seven days, 8-15.

The people make Omri king, and besiege Zimri in Tirzah; who,

finding no way to escape, sets fire to his palace, and consumes

himself in it, 16-20.

The people are divided, half following Tibni, and half Omri;

the latter faction overcomes the former, Tibni is slain, and

Omri reigns alone, 21-23.

He founds Samaria, 24.

His bad character and death, 25-28.

Ahab reigns in his stead; marries Jezebel, restores idolatry,

and exceeds his predecessors in wickedness, 29-33.

Hiel the Beth-elite rebuilds Jericho, 34.

NOTES ON CHAP. XVI

Verse 1 Kings 16:1. Then the word of the Lord came to Jehu — Of this prophet we know nothing but from this circumstance. It appears from 2 Chronicles 16:7-10, that his father Hanani was also a prophet, and suffered imprisonment in consequence of the faithful discharge of his ministry to Asa.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile