Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 14:5

Neuerthelesse the LORDE sayde vnto Ahias: Beholde, Ieroboams wyfe commeth, to axe a matter at the for hir sonne, for he is sycke. Speake thou therfore vnto her thus & thus Now whan she came in, she shewed hirselfe straunge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abijah;   Falsehood;   Jeroboam;   Prophecy;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeroboam;   Holman Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abijah;   Morrish Bible Dictionary - Abijah ;   Ahijah ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Feign;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abijah;   The Jewish Encyclopedia - Ahijah (the Prophet);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But the Lord had said to Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised.”
Hebrew Names Version
The LORD said to Achiyah, Behold, the wife of Yarov`am comes to inquire of you concerning her son; for he is sick: thus and thus shall you tell her; for it will be, when she comes in, that she will feign herself to be another woman.
King James Version
And the Lord said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
English Standard Version
And the Lord said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her." When she came, she pretended to be another woman.
New Century Version
The Lord said to him, "Jeroboam's son is sick, and Jeroboam's wife is coming to ask you about him. When she arrives, she will pretend to be someone else." Then the Lord told Ahijah what to say.
New English Translation
But the Lord had told Ahijah, "Look, Jeroboam's wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. When she comes, she will be in a disguise."
Amplified Bible
And the LORD said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you about her son, because he is sick. You shall say such and such to her, for when she arrives, she will pretend to be another woman."
New American Standard Bible
Now the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you about her son, because he is sick. You shall say such and such to her, for it will be when she arrives, that she is going to make herself unrecognizable."
Geneva Bible (1587)
Then the Lord saide vnto Ahiiah, Beholde, the wife of Ieroboam commeth to aske a thing of thee for her sonne, for he is sicke: thus & thus shalt thou say vnto her: for when shee commeth in, shee shall feine her selfe to be another.
Legacy Standard Bible
Now Yahweh had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."
Contemporary English Version
but the Lord told him, "Jeroboam's wife is coming to ask about her son. I will tell you what to say to her." Jeroboam's wife came to Ahijah's house, pretending to be someone else.
Complete Jewish Bible
Adonai had told Achiyah, "Yarov‘am's wife is on her way to you to ask about her son, who is ill. You are to tell her thus and thus; moreover, when she comes, she will be pretending she is another woman."
Darby Translation
And Jehovah said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee about her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her; for it shall be, when she cometh in, that she shall feign to be another.
Easy-to-Read Version
But the Lord said to him, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son because he is sick. I will tell you what to say to her." When she came to Ahijah's house, she pretended to be someone else.
George Lamsa Translation
And the LORD said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to you, to ask word of you concerning her son, for he is sick; thus and thus shall you say to her; for it shall be, when she comes in, behold, she has disguised herself.
Good News Translation
The Lord had told him that Jeroboam's wife was coming to ask him about her son, who was sick. And the Lord told Ahijah what to say. When Jeroboam's wife arrived, she pretended to be someone else.
Lexham English Bible
Then Yahweh said to Ahijah, "Look, the wife of Jeroboam is coming to seek a word from you about her son, for he is ill. Thus and so you shall say to her. When she comes, she will be disguising herself."
Literal Translation
And Jehovah said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask a thing of you for her son, for he is sick. You shall say this and this to her, and it shall be when she comes in, she will act as a foreigner.
American Standard Version
And Jehovah said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her; for it will be, when she cometh in, that she will feign herself to be another woman.
Bible in Basic English
And the Lord had said to Ahijah, The wife of Jeroboam is coming to get news from you about her son, who is ill; give her such and such an answer; for she will make herself seem to be another woman.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde saide vnto Ahia: Beholde, the wyfe of Ieroboam commeth to aske a thing of thee for her sonne, for he is sicke: But thus & thus shalt thou saye vnto her. And whe she came in, she fayned her selfe to be an other woman.
JPS Old Testament (1917)
Now the LORD had said unto Ahijah: 'Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick; thus and thus shalt thou say unto her; for it will be, when she cometh in, that she will feign herself to be another woman.'
King James Version (1611)
And the Lord said vnto Ahiiah, Behold, the wife of Ieroboam commeth to aske a thing of thee for her sonne, for hee is sicke: thus and thus shalt thou say vnto her: for it shall be when shee commeth in, that shee shall faine her selfe to be another woman.
English Revised Version
And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
Berean Standard Bible
But the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask you about her son, for he is ill. You are to say such and such to her, because when she arrives, she will be disguised."
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the Lord seide to Ahia, Lo! the wijf of Jeroboam entrith, that sche counsele thee on hir sone, which is sijk; thou schalt speke these and these thingis to hir. Therfor whanne sche hadde entrid, and hadde feyned hir silf to be that `womman which sche was not,
Young's Literal Translation
And Jehovah said unto Ahijah, `Lo, the wife of Jeroboam is coming to seek a word from thee concerning her son, for he is sick; thus and thus thou dost speak unto her, and it cometh to pass at her coming in, that she is making herself strange.'
Update Bible Version
And Yahweh said to Ahijah, Look, the wife of Jeroboam comes to inquire of you concerning her son; for he is sick: thus and thus you shall say to her; for it will be, when she comes in, that she will feign herself to be another woman.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he [is] sick: thus and thus shalt thou say to her: for it shall be, when she cometh in, that she will feign herself [to be] another [woman].
World English Bible
Yahweh said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam comes to inquire of you concerning her son; for he is sick: thus and thus shall you tell her; for it will be, when she comes in, that she will feign herself to be another woman.
New King James Version
Now the LORD had said to Ahijah, "Here is the wife of Jeroboam, coming to ask you something about her son, for he is sick. Thus and thus you shall say to her; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be another woman."
New Living Translation
But the Lord had told Ahijah, "Jeroboam's wife will come here, pretending to be someone else. She will ask you about her son, for he is very sick. Give her the answer I give you."
New Life Bible
The Lord had said to Ahijah, "The wife of Jeroboam is coming to ask you about her son, for he is sick. This is what you should say to her. When she comes she will pretend to be another woman."
New Revised Standard
But the Lord said to Ahijah, "The wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus you shall say to her." When she came, she pretended to be another woman.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Yahweh, had said unto Ahijah - Lo! the wife of Jeroboam, coming to enquire something of thee, concerning her son, for he is sick, thus and so, shalt thou speak unto her, - though, when she cometh in, she feign to be a stranger-woman.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Ahias: Behold the wife of Jeroboam cometh in, to consult thee concerning her son, that is sick: thus and thus shalt thou speak to her. So when she was coming in, and made as if she were another woman,
Revised Standard Version
And the LORD said to Ahi'jah, "Behold, the wife of Jerobo'am is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus shall you say to her." When she came, she pretended to be another woman.
New American Standard Bible (1995)
Now the LORD had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman."

Contextual Overview

1 At the same tyme was Abia the sonne of Ieroboam sicke, 2 and Ieroboam saide vnto his wyfe: Get the vp, and disguise the, so that no man perceaue that thou art Ieroboams wyfe, and go vnto Silo: beholde, there is the prophet Ahias, which promysed me yt I shulde be kynge ouer this people: 3 and take with the ten loaues of bred and cakes, and a cuppe with hony, & go to him, that he maye tell the how it shal go wt the childe. 4 And Ieroboams wyfe did so, and gat hir vp, and wente vnto Silo, and came in to the house of Ahias. But Ahias coulde not se, for his eyes were dymme for age. 5 Neuerthelesse the LORDE sayde vnto Ahias: Beholde, Ieroboams wyfe commeth, to axe a matter at the for hir sonne, for he is sycke. Speake thou therfore vnto her thus & thus Now whan she came in, she shewed hirselfe straunge. 6 But whan Ahias herde the noyse of hir fete goynge in at the dore, he saide: Come in thou wyfe of Ieroboa. Why shewest thou thy selfe so straunge? I am sent vnto ye an harde messaunger.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: 2 Kings 4:27, 2 Kings 6:8-12, Psalms 139:1-4, Proverbs 21:30, Amos 3:7, Acts 10:19, Acts 10:20

Reciprocal: 1 Samuel 28:12 - thou art Saul 1 Kings 14:2 - disguise thyself 1 Kings 14:6 - why feignest 1 Kings 14:27 - guard 2 Kings 3:14 - I would not look Jeremiah 32:7 - Behold

Cross-References

Genesis 14:10
And yt brode valley had many slyme pyttes. But the kynge of Sodoma and Gomorra were put to flight, & fell there, & the residue fled vnto ye mountaynes.
Genesis 14:11
Then toke they all the goodes at Sodoma and Gomorra, & all their vytales, & wente their waye.
Genesis 14:20
And praysed be God the Hyest, which hath delyuered thine enemies in to thy handes. And Abram gaue him tythes of all.
Genesis 14:23
that I wyll not take of all that is thyne, so moch as a threde or a shue lachet, lest thou shuldest saye: I haue made Abram ryche:
Genesis 15:20
the Hethites, the Pherezites, the Giauntes,
Deuteronomy 1:4
after he had smytten Sihon ye kynge of the Amorites which dwelt at Heßbon: and Og the kynge of Basan, that dwelt at Astaroth, and at Edrei.
Deuteronomy 3:11
For onely Og the kynge of Basan remayned ouer of the giauntes. Beholde, his yron bed is here at Rabath amonge the children of Ammon, nyne cubites longe, and foure cubites brode, after the cubite of a man.
Deuteronomy 3:20
vntyl the LORDE youre God haue broughte yor brethren to rest also as well as you, that they also maye take possession of the londe, which ye LORDE youre God shal geue the beyonde Iordane: and then shal ye turne agayne to youre awne possession, which I haue geuen you.
Deuteronomy 3:22
Feare them not, for the LORDE youre God shal fighte for you.
Joshua 12:4
And the border of Og the kynge of Basan, which remayned yet of Raphaim, and dwelt at Astaroth and Edrei,

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto Abijah,.... Either in a dream, or by an impulse upon his mind, before Jeroboam's wife came in:

behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son, for he is sick; to know whether he will recover or not:

thus and thus shall thou say unto her; as after expressed in some following verses:

for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself another woman; to the people that let her in, and introduce her to the prophet, and to the prophet himself; pretend herself to be a countrywoman come to ask a question of the prophet concerning her son that was ill of a disease.

Barnes' Notes on the Bible

Feign herself to be another woman - literally, “she shall make herself strange,” i. e., “she shall come in disguised.” So 1 Kings 14:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 14:5. Feign herself to be another woman.] It would have been discreditable to Jeroboam's calves, if it had been known that he had consulted a prophet of Jehovah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile