Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 13:30

And he layed the coarse in his awne graue, and they mourned for him: Alas my brother.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brother;   Conscience;   Minister, Christian;   Prophecy;   Scofield Reference Index - Miracles;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Josiah;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jadon;   Mourning Customs;   Morrish Bible Dictionary - Bethel ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ah;   Old Prophet, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he laid the corpse in his own grave, and they mourned over him: “Oh, my brother!”
Hebrew Names Version
He laid his body in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
King James Version
And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
English Standard Version
And he laid the body in his own grave. And they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
New Century Version
The prophet buried the body in his own family grave, and they were sad for the man of God and said, "Oh, my brother."
New English Translation
He put the corpse into his own tomb, and they mourned over him, saying, "Ah, my brother!"
Amplified Bible
And he laid the body in his own grave, and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
New American Standard Bible
He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, "Oh, my brother!"
Geneva Bible (1587)
And hee layed his bodie in his owne graue, and they lamented ouer him, saying, Alas, my brother.
Legacy Standard Bible
He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
Contemporary English Version
He buried the body in his own family tomb and cried for the prophet.
Complete Jewish Bible
He laid the corpse in his own burial cave, and they mourned him — "Oh! My brother!"
Darby Translation
And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him [saying], Alas, my brother!
Easy-to-Read Version
The old prophet buried the man in his own family grave. The old prophet cried for him and said, "Oh, my brother, I am sorry for you."
George Lamsa Translation
And he laid his corpse in the grave; and he mourned over him, saying, Alas, my brother! Alas, my brother!
Good News Translation
He buried it in his own family grave, and he and his sons mourned over it, saying, "Oh my brother, my brother!"
Lexham English Bible
He put his corpse in his tomb, and they mourned over him, "Alas, my brother!"
Literal Translation
And he placed his carcass in his own grave, and they mourned for him, O my brother!
American Standard Version
And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
Bible in Basic English
And he put the body in the resting-place made ready for himself, weeping and sorrowing over it, saying, O my brother!
Bishop's Bible (1568)
And he layde his body in his owne graue, and then lamented ouer him [saying] Alas my brother.
JPS Old Testament (1917)
And he laid his carcass in his own grave; and they made lamentation for him: 'Alas, my brother!'
King James Version (1611)
And hee laid his carcaise in his owne graue, and they mourned ouer him, saying, Alas my brother.
Brenton's Septuagint (LXX)
and they bewailed him, saying, Alas, brother.
English Revised Version
And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
Berean Standard Bible
Then he laid the body in his own tomb, and they lamented over him, "Oh, my brother!"
Wycliffe Bible (1395)
And he puttide his deed bodi in his sepulcre, and thei biweiliden him, Alas! alas! my brother!
Young's Literal Translation
and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!'
Update Bible Version
And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
Webster's Bible Translation
And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
World English Bible
He laid his body in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
New King James Version
Then he laid the corpse in his own tomb; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
New Living Translation
He laid the body in his own grave, crying out in grief, "Oh, my brother!"
New Life Bible
He laid his body in his own grave, and they had sorrow for him, saying, "O, my brother!"
New Revised Standard
He laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he laid his dead body in his own grave, - and they lamented over him, saying - Alas, my brother!
Douay-Rheims Bible
And he laid his dead body in his own sepulchre: and they mourned over him, saying: Alas! alas, my brother.
Revised Standard Version
And he laid the body in his own grave; and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"
New American Standard Bible (1995)
He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!"

Contextual Overview

23 And whan he had eaten bred and dronke the asse was sadled vnto the prophet whom he had brought agayne. 24 And wha he was gone, a lyon founde him by the waye, & slewe him, and his body was cast in ye waye. And the asse stode by him, and the lyon stode by the body. 25 And wha men wente by, they sawe the body cast in the waye, and the lyon stondynge besyde the body, and came and tolde it in the cite, where the olde prophet dwelt. 26 Whan the prophet which had broughte him agayne, herde that, he sayde: It is the man of God, that hath bene dishobediet vn the mouth of the LORDE, therfore hath ye LORDE delyuered him vnto the Lyon, which hath rente him, and slayne him, acordynge to the worde that the LORDE spake vnto him. 27 And he sayde vnto his sonnes: Saddell me the asse. And whan they had sadled it, 28 he wente, and founde his body cast in the waie and the asse and the lyon stondynge beside ye body. The lyon had eate nothinge of the body, nether had he torne the asse. 29 Then toke the prophet the deed coarse of the man of God, and layed it vpo the asse, and broughte it agayne in to the cite of the olde prophet, to mourne, and to burye him. 30 And he layed the coarse in his awne graue, and they mourned for him: Alas my brother. 31 And whan they had buryed him, he saide vnto his sonnes: Whan I dye, burye me in the graue where the ma of God is buried, and laye my bones besyde his bones. 32 For it shal come to passe, that he cried (thorow the worde of the LORDE) against Bethel, and agaynst all ye houses of the hye places, which are in the cities of Samaria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

mourned over: 1 Kings 14:13, Jeremiah 22:18, Acts 8:2

Reciprocal: 1 Kings 13:22 - carcase 2 Kings 23:17 - It is the sepulchre Mark 6:29 - they came

Gill's Notes on the Bible

And he laid his carcass in his own grave,.... Which he had prepared for himself; for, as he came from Samaria, it could not be the sepulchre of his fathers; and this was showing all the respect, and doing all the honour to him, he well could:

and they mourned over him; the prophet and his sons: saying,

alas, my brother; which was an usual form of lamentation at funerals in later times, see Jeremiah 22:18.

Barnes' Notes on the Bible

He laid his carcase in his own grave - As Joseph of Arimathaea did the body of our Lord Matthew 27:60. The possession of rock-hewn tombs by families, or individuals, was common among the Jews from their first entrance into the holy land to their final expulsion. A sepulchre usually consisted of an underground apartment, into which opened a number of long, narrow “loculi,” or cells, placed side by side, each adapted to receive one body. The cells were 6 or 7 feet long, 2 feet wide, and 3 feet high. They were commonly closed by a stone placed at the end of each. Many such tombs still exist in Palestine.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 13:30. Alas, my brothers — This lamentation is very simple, very short, and very pathetic. Perhaps the old prophet said it as much in reference to himself, who had been the cause of his untimely death, as in reference to the man of God, whose corpse he now committed to the tomb. But the words may be no more than the burden of each line of the lamentation which was used on this occasion. See instances of this among the Asiatics in Clarke's note on "Jeremiah 22:18".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile