Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 13:26

Whan the prophet which had broughte him agayne, herde that, he sayde: It is the man of God, that hath bene dishobediet vn the mouth of the LORDE, therfore hath ye LORDE delyuered him vnto the Lyon, which hath rente him, and slayne him, acordynge to the worde that the LORDE spake vnto him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lion;   Minister, Christian;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;   Offence;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Burial;   Miracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jadon;   Morrish Bible Dictionary - Bethel ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Disobedience;   Old Prophet, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the prophet who had brought him back from his way heard about it, he said, “He is the man of God who disobeyed the Lord’s command. The Lord has given him to the lion, and it has mauled and killed him, according to the word of the Lord that he spoke to him.”
Hebrew Names Version
When the prophet who brought him back from the way heard of it, he said, It is the man of God, who was disobedient to the mouth of the LORD: therefore the LORD has delivered him to the lion, which has torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spoke to him.
King James Version
And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the Lord : therefore the Lord hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the Lord , which he spake unto him.
English Standard Version
And when the prophet who had brought him back from the way heard of it, he said, "It is the man of God who disobeyed the word of the Lord ; therefore the Lord has given him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word that the Lord spoke to him."
New Century Version
The old prophet who had brought back the man of God heard what had happened. "It is the man of God who did not obey the Lord 's command," he said. "So the Lord sent a lion to kill him, just as he said he would."
New English Translation
When the old prophet who had invited him to his house heard the news, he said, "It is the prophet who rebelled against the Lord . The Lord delivered him over to the lion and it ripped him up and killed him, just as the Lord warned him."
Amplified Bible
When the prophet who had brought him back from the road heard about it, he said, "It is the man of God who was disobedient to the word of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and killed him, in accordance with the word of the LORD which He spoke to him."
New American Standard Bible
Now when the prophet who had brought him back from the way heard about it, he said, "It is the man of God, who disobeyed the command of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and killed him, in accordance with the word of the LORD which He spoke to him."
Geneva Bible (1587)
And when the Prophet that brought him backe againe from the waye, hearde thereof, hee sayde, It is the man of God, who hath bene disobedient vnto the commandement of the Lorde: therefore the Lorde hath deliuered him vnto the lion, which hath rent him and slayne him, according to the worde of the Lorde, which hee spake vnto him.
Legacy Standard Bible
Then the prophet, who brought him back from the way, heard it and said, "It is the man of God, who rebelled against the command of Yahweh; therefore Yahweh has given him to the lion, which has mauled him and put him to death, according to the word of Yahweh which He spoke to him."
Contemporary English Version
When the old prophet heard the news, he said, "That must be the prophet from Judah. The Lord warned him, but he disobeyed. So the Lord sent a lion to kill him."
Complete Jewish Bible
When the prophet who had brought him back from the road heard about it, he said, "It is the man of God who rebelled against the word of Adonai ; this is why Adonai handed him over to the lion to tear him to pieces and kill him, in keeping with the word Adonai spoke to him."
Darby Translation
And the prophet that brought him back from the way heard [of it] and said, It is the man of God who was disobedient to the word of Jehovah; therefore Jehovah has delivered him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of Jehovah which he spoke to him.
Easy-to-Read Version
The old prophet heard the story and said, "This is the man of God who did not obey the Lord 's command, so the Lord sent a lion to attack him. The lion has killed him, just as the Lord said would happen."
George Lamsa Translation
And when the prophet who brought him back from the way heard of it, he said. It is the prophet of God who disobeyed the word of the LORD; therefore the LORD has delivered him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of the LORD, which he spoke to him.
Good News Translation
When the old prophet heard about it, he said, "That is the prophet who disobeyed the Lord 's command! And so the Lord sent the lion to attack and kill him, just as the Lord said he would."
Lexham English Bible
When the prophet who had brought him back from the way heard, he said, "It is the man of God who disobeyed the mouth of Yahweh, and Yahweh has given him to the lion. He tore him in pieces and killed him according to the word of Yahweh which he had spoken to him."
Literal Translation
And the prophet who brought him back out of the way heard and said, It is the man of God who provoked the mouth of Jehovah, and Jehovah gave him to the lion, and it tore him apart and killed him, according to the Word of Jehovah that He spoke to him.
American Standard Version
And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of Jehovah: therefore Jehovah hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of Jehovah, which he spake unto him.
Bible in Basic English
Then the prophet who had made him come back, hearing it, said, It is the man of God, who went against the word of the Lord; that is why the Lord has given him to the lion to be wounded to death, as the Lord said.
Bishop's Bible (1568)
And when the prophet that brought him backe againe from the way heard thereof, he sayd: It is the man of God, he was disobedient vnto the word of the Lorde, and therefore the Lord hath deliuered him vnto the lion, which hath rent him, & slaine him according to the word of the Lorde which he spake vnto him.
JPS Old Testament (1917)
And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said: 'It is the man of God, who rebelled against the word of the LORD; therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which He spoke unto him.'
King James Version (1611)
And when the prophet that brought him back from the way, heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient vnto the word of the Lord: therefore the Lord hath deliuered him vnto the lion, which hath torne him, and slaine him, according to the word of the Lord, which he spake vnto him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the prophet that turned him back out of the way heard, and said, This is the man of God who rebelled against the word of the Lord.
English Revised Version
And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.
Berean Standard Bible
When the prophet who had brought him back from his journey heard this, he said, "It is the man of God who disobeyed the command of the LORD. Therefore the LORD has delivered him to the lion, and it has mauled him and killed him, according to the word that the LORD had spoken to him."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thilke prophete, that brouyte hym ayen fro the weye, hadde herd this, he seide, It is the man of God, that was vnobedient to the mouth of God; and the Lord bitook hym to the lioun, that brak hym, and killide hym, bi the word of the Lord which he spak to hym.
Young's Literal Translation
And the prophet who brought him back out of the way heareth and saith, `It [is] the man of God who provoked the mouth of Jehovah, and Jehovah giveth him to the lion, and it destroyeth him, and putteth him to death, according to the word of Jehovah that he spake to him.'
Update Bible Version
And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient to the mouth of Yahweh: therefore Yahweh has delivered him to the lion, which has torn him, and slain him, according to the word of Yahweh, which he spoke to him.
Webster's Bible Translation
And when the prophet that brought him back from the way heard [of it], he said, It [is] the man of God, who was disobedient to the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him to the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spoke to him.
World English Bible
When the prophet who brought him back from the way heard of it, he said, It is the man of God, who was disobedient to the mouth of Yahweh: therefore Yahweh has delivered him to the lion, which has torn him, and slain him, according to the word of Yahweh, which he spoke to him.
New King James Version
Now when the prophet who had brought him back from the way heard it, he said, "It is the man of God who was disobedient to the word of the LORD. Therefore the LORD has delivered him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word of the LORD which He spoke to him."
New Living Translation
When the prophet heard the report, he said, "It is the man of God who disobeyed the Lord 's command. The Lord has fulfilled his word by causing the lion to attack and kill him."
New Life Bible
When the man who spoke for God who had brought him back from the way heard about it, he said, "It is the man of God. He did not obey the word of the Lord. So the Lord has given him to the lion, which has torn him and killed him. It was done as had been spoken to him by the word of the Lord."
New Revised Standard
When the prophet who had brought him back from the way heard of it, he said, "It is the man of God who disobeyed the word of the Lord ; therefore the Lord has given him to the lion, which has torn him and killed him according to the word that the Lord spoke to him."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the prophet who had brought him back from the way heard of it, he said - The man of God, it is, who rebelled against the bidding of Yahweh, - therefore did Yahweh deliver him unto the lion, and it hath torn him and slain him, according to the word of Yahweh which he spake unto him.
Douay-Rheims Bible
And when that prophet, who had brought him back out of the way, heard of it, he said: It is the man of God, that was disobedient to the mouth of the Lord, and the Lord hath delivered him to the lion, and he hath torn him, and killed him, according to the word of the Lord, which he spoke to him.
Revised Standard Version
And when the prophet who had brought him back from the way heard of it, he said, "It is the man of God, who disobeyed the word of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word which the LORD spoke to him."
THE MESSAGE
When the prophet who had gotten him off track heard it, he said, "It's the holy man who disobeyed God 's strict orders. God turned him over to the lion who knocked him around and killed him, just as God had told him."
New American Standard Bible (1995)
Now when the prophet who brought him back from the way heard it, he said, "It is the man of God, who disobeyed the command of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word of the LORD which He spoke to him."

Contextual Overview

23 And whan he had eaten bred and dronke the asse was sadled vnto the prophet whom he had brought agayne. 24 And wha he was gone, a lyon founde him by the waye, & slewe him, and his body was cast in ye waye. And the asse stode by him, and the lyon stode by the body. 25 And wha men wente by, they sawe the body cast in the waye, and the lyon stondynge besyde the body, and came and tolde it in the cite, where the olde prophet dwelt. 26 Whan the prophet which had broughte him agayne, herde that, he sayde: It is the man of God, that hath bene dishobediet vn the mouth of the LORDE, therfore hath ye LORDE delyuered him vnto the Lyon, which hath rente him, and slayne him, acordynge to the worde that the LORDE spake vnto him. 27 And he sayde vnto his sonnes: Saddell me the asse. And whan they had sadled it, 28 he wente, and founde his body cast in the waie and the asse and the lyon stondynge beside ye body. The lyon had eate nothinge of the body, nether had he torne the asse. 29 Then toke the prophet the deed coarse of the man of God, and layed it vpo the asse, and broughte it agayne in to the cite of the olde prophet, to mourne, and to burye him. 30 And he layed the coarse in his awne graue, and they mourned for him: Alas my brother. 31 And whan they had buryed him, he saide vnto his sonnes: Whan I dye, burye me in the graue where the ma of God is buried, and laye my bones besyde his bones. 32 For it shal come to passe, that he cried (thorow the worde of the LORDE) against Bethel, and agaynst all ye houses of the hye places, which are in the cities of Samaria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the man: Leviticus 10:3, 2 Samuel 12:10, 2 Samuel 12:14, Psalms 119:120, Proverbs 11:31, Ezekiel 9:6, 1 Corinthians 11:30, Hebrews 12:28, Hebrews 12:29, 1 Peter 4:17

torn: Heb. broken

which he spake: 1 Kings 13:9

Reciprocal: 1 Kings 13:1 - by the word 1 Kings 13:20 - the word of the Lord 1 Kings 20:36 - General Jeremiah 35:4 - a man Romans 3:7 - if the truth 1 Timothy 6:11 - O man

Gill's Notes on the Bible

And when the prophet that brought him back from the way heard thereof,.... The old prophet, that had deceived him, by telling him a lie:

he said, it is the man of God, who was disobedient unto the word of the Lord; but not a syllable does he say of his own sin in deceiving him; though one would think his own conscience must smite him for it:

therefore the Lord hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the Lord, which he spake unto him; and that by himself, 1 Kings 13:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile