Lectionary Calendar
Tuesday, September 16th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 12:9

And he sayde vnto them: What is youre councell that we maye answere this people which haue sayde vnto me: Make the yock lighter, that thy father hath layed vpo vs.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Counsel;   Fellowship;   Government;   Jeroboam;   Petition;   Rashness;   Rehoboam;   Revolt;   Rulers;   Young Men;   Thompson Chain Reference - Young People;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rehoboam;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeroboam;   Jerusalem;   Rehoboam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Counselor;   Kings, First and Second, Theology of;   Wages;   Easton Bible Dictionary - Israel, Kingdom of;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Yoke;   Holman Bible Dictionary - Counselor;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Rehoboam,;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Rehoboam ;   Smith Bible Dictionary - Im'la;   Yoke;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Revolt;   Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He asked them, “What message do you advise that we send back to this people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”
Hebrew Names Version
He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
King James Version
And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
English Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
New Century Version
Rehoboam asked them, "What is your advice? How should we answer these people who said, ‘Don't make us work as hard as your father did'?"
New English Translation
He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us'?"
Amplified Bible
He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke (burden) which your father put on us'?"
New American Standard Bible
He said to them, "What advice do you give, so that we may answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
Geneva Bible (1587)
And he said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to me, saying, Make the yoke, which thy father did put vpon vs, lighter?
Legacy Standard Bible
So he said to them, "What counsel do you give that we may respond to this people who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us'?"
Contemporary English Version
He asked, "What do you think I should say to these people who asked me to make their work easier?"
Complete Jewish Bible
He asked them, "What advice would you give me, so that we can give an answer to these people who said to me, ‘Lighten the yoke that your father laid on us'?"
Darby Translation
And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?
Easy-to-Read Version
Rehoboam asked them, "The people said, ‘Give us easier work than your father gave us.' How do you think I should answer them? What should I tell them?"
George Lamsa Translation
And he said to them, What counsel do you give, that we may answer the people who have spoken to me, saying, Make the yoke which your father did put upon us lighter?
Good News Translation
"What do you advise me to do?" he asked. "What shall I say to the people who are asking me to make their burdens lighter?"
Lexham English Bible
He said to them, "What are you advising that we should reply to this people who spoke to me by saying, ‘Lighten the yoke your father put on us.'"
Literal Translation
And he said to them, What do you advise, and we shall answer the people who have spoken to me, saying, Lighten some of the yoke that your father put upon us?
American Standard Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Bible in Basic English
And said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?
Bishop's Bible (1568)
And he sayde vnto them: What counsell geue ye, that we may aunswere this people? for they haue communed with me, saying: Make the yocke whiche thy father did put vpon vs, lighter.
JPS Old Testament (1917)
And he said unto them: 'What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying: Make the yoke that thy father did put upon us lighter?'
King James Version (1611)
And hee said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people, who haue spoken to mee, saying, Make the yoke which thy father did put vpon vs, lighter?
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to them, What counsel do ye give? And what shall I answer to this people who speak to me, saying, Lighten somewhat of the yoke which thy father has put upon us?
English Revised Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Berean Standard Bible
He asked them, "What message do you advise that we send back to these people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
Wycliffe Bible (1395)
and he seide to hem, What counsel yyue ye to me, that Y answere to this puple, that seiden to me, Make thou esyere the yok which thi fadir puttide on vs?
Young's Literal Translation
and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten [somewhat] of the yoke that thy father put upon us?'
Update Bible Version
And he said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father put on us lighter?
Webster's Bible Translation
And he said to them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
World English Bible
He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
New King James Version
And he said to them, "What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, "Lighten the yoke which your father put on us'?"
New Living Translation
"What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"
New Life Bible
He said to them, "What answer do you say we should give to these people who have said to me, ‘Take away some of the heavy load your father put on us'?"
New Revised Standard
He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and said unto them - What counsel do, ye, give as to how we shall answer this people who have spoken unto me, saying - Make a lightening of the yoke which thy father put upon us?
Douay-Rheims Bible
And he said to them: What counsel do you give me, that I may answer this people, who have said to me: Make the yoke, which thy father put upon us, lighter?
Revised Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put upon us'?"
New American Standard Bible (1995)
So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"

Contextual Overview

1 And Roboam wete vnto Sichem, for all Israel was come to Sichem to make him kynge. 2 And whan Ieroboam ye sonne of Nebat herde that, while he was yet in Egipte (whither he was fled for Salomon) he came agayne out of Egipte. 3 And they sent for him, and called him. And Ieroboam with all the congregacion of Israel came and spake to Roboam, and sayde: 4 Thy father made oure yock to harde: therfore make thou now the harde bondage and the sore yock lighter, and we wyll submytte oure selues vnto the. 5 He sayde vnto them: Go youre waye vnto the thirde daye, and then come to me agayne. And the people wete their waye. 6 And Roboam the kynge helde a councell with the Elders that stode before Salomo his father whyle he lyued, & he sayde: What is youre councell, that we maye geue this people an answere? 7 They sayde vnto him: Yf thou do this people a pleasure to daye, and folowe their mynde, and heare them, and geue them good wordes, then shal they be obedient vnto the as longe as thou liuest. 8 Neuertheles he forsoke the councell that ye Elders had geuen him, and axed councell at the yonge men which were growne vp with him, and stode before him. 9 And he sayde vnto them: What is youre councell that we maye answere this people which haue sayde vnto me: Make the yock lighter, that thy father hath layed vpo vs. 10 And the yonge men that were growne vp with him, sayde vnto him: Where as the people haue sayde vnto the: Thy father hath made oure yock to sore, make thou it easyer for vs, Thus shalt thou saye vnto them: My litle fynger shall be thicker then my fathers loynes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Kings 22:6-8, 2 Samuel 17:5, 2 Samuel 17:6, 2 Chronicles 10:9, 2 Chronicles 18:5-7

Reciprocal: 1 Kings 12:28 - took counsel

Cross-References

Genesis 12:13
Therfore (I pray ye) saye thou art my sister, that I maye fare the better by reason of the, and that my soule maye lyue for thy sake.
Genesis 12:14
Now whan he came in to Egipte, ye Egipcians sawe ye woman, yt she was very faire:
Genesis 13:1
So Abra departed out of Egipte, wt his wife, & with all yt he had, & Lot wt him also, towarde ye south.
Genesis 13:3
And he wente on forth from the south vnto Bethel, vnto the place where his tent was at ye first, betwene Bethel and Ay:
Genesis 24:62
As for Isaac, he was commynge from the well of ye liuynge & seynge, for he dwelt in the south countre,
Psalms 105:13
What tyme as they wente from one nacion to another, from one kyngdome to another.

Gill's Notes on the Bible

And he said unto them, what counsel give ye, that we may answer this people, saying,.... :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile