Lectionary Calendar
Thursday, April 24th, 2025
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 John 2:23

Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Jesus Continued;   Unbelief;   Scofield Reference Index - Law of Christ;   Thompson Chain Reference - Christ;   Confessing Christ;   Confession-Denial, Christ;   Whosoever;   The Topic Concordance - Acknowledgment;   Coming of the Lord Jesus Christ;   Confession;   Confidence;   Denial;   Teaching;   Torrey's Topical Textbook - Confessing Christ;   Denial of Christ;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Confession;   Denial;   Faith;   Jesus christ;   Son of god;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Confess, Confession;   Denial;   Doctrine;   Charles Buck Theological Dictionary - Adoption;   Fausset Bible Dictionary - Antichrist;   Timothy, the First Epistle to;   Holman Bible Dictionary - John, the Letters of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Children (Sons) of God;   John, Epistles of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Children of God;   Communion (2);   Confession;   John Epistles of;   Sanctify, Sanctification;   Trust;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Baptism of the Holy Spirit;   Deny;   Gnosticism;   Johannine Theology, the;   John, the Epistles of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
No one who denies the Son has the Father; he who confesses the Son has the Father as well.
King James Version (1611)
Whosoeuer denieth the Sonne, the same hath not the Father: but he that acknowledgeth the Sonne, hath the Father also.
King James Version
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
English Standard Version
No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also.
New American Standard Bible
Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also.
New Century Version
Whoever does not accept the Son does not have the Father. But whoever confesses the Son has the Father, too.
New American Standard Bible (1995)
Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also.
Berean Standard Bible
Whoever denies the Son does not have the Father; whoever confesses the Son has the Father as well.
Contemporary English Version
If we reject the Son, we reject the Father. But if we say that we accept the Son, we have the Father.
Complete Jewish Bible
Everyone who denies the Son is also without the Father, but the person who acknowledges the Son has the Father as well.
Darby Translation
Whoever denies the Son has not the Father either; he who confesses the Son has the Father also.
Easy-to-Read Version
Whoever does not believe in the Son does not have the Father, but whoever accepts the Son has the Father too.
Geneva Bible (1587)
Whosoeuer denyeth the Sonne, the same hath not the Father.
George Lamsa Translation
Whoever denies the Son, the same does not believe in the Father; but whoever acknowledges the Son, acknowledges the Father also.
Good News Translation
For those who reject the Son reject also the Father; those who accept the Son have the Father also.
Lexham English Bible
Everyone who denies the Son does not have the Father either; the one who confesses the Son has the Father also.
Literal Translation
Everyone denying the Son does not have the Father. The one confessing the Son also has the Father.
Amplified Bible
Whoever denies and repudiates the Son does not have the Father; the one who confesses and acknowledges the Son has the Father also.
American Standard Version
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that confesseth the Son hath the Father also.
Bible in Basic English
He who has no belief in the Son has not the Father: he who makes clear his belief in the Son has the Father.
Hebrew Names Version
Whoever denies the Son, the same doesn't have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
International Standard Version
No one who denies the Son has the Father. The person who acknowledges the Son also has the Father.John 14:7,9-10; 15:23; 1 John 4:15; 2 John 1:1:9;">[xr]
Etheridge Translation
and he who denieth the Son, disbelieveth also the Father. Whoso confesseth the Son, the Father also confesseth.
Murdock Translation
And he that denieth the Son, also believeth not the Father. He that confesseth the Son, confesseth also the Father.
Bishop's Bible (1568)
Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father [But he that knowledgeth the sonne, hath the father also.]
English Revised Version
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that confesseth the Son hath the Father also.
World English Bible
Whoever denies the Son, the same doesn't have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
Wesley's New Testament (1755)
Whosoever denieth the Son, he hath not the Father: he that acknowledgeth the Son, hath the Father also.
Weymouth's New Testament
No one who disowns the Son has the Father. He who acknowledges the Son has also the Father.
Wycliffe Bible (1395)
So ech that denyeth the sone, hath not the fadir; but he that knowlechith the sone, hath also the fadir.
Update Bible Version
Whoever denies the Son, the same doesn't have the Father: he that confesses the Son has the Father also.
Webster's Bible Translation
Whoever denieth the Son, the same hath not the Father: [[but] he that acknowledgeth the Son hath the Father also].
New English Translation
Everyone who denies the Son does not have the Father either. The person who confesses the Son has the Father also.
New King James Version
Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also.
New Living Translation
Anyone who denies the Son doesn't have the Father, either. But anyone who acknowledges the Son has the Father also.
New Life Bible
A person who will have nothing to do with the Son and turns against Him does not have the Father. The one who says he knows the Son has the Father also.
New Revised Standard
No one who denies the Son has the Father; everyone who confesses the Son has the Father also.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whosoever denieth the Son, neither hath he, the Father: He that confesseth the Son, hath, the Father also.
Douay-Rheims Bible
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father. He that confesseth the Son hath the Father also.
Revised Standard Version
No one who denies the Son has the Father. He who confesses the Son has the Father also.
Tyndale New Testament (1525)
Whosoever denyeth the sonne the same hath not the father.
Young's Literal Translation
every one who is denying the Son, neither hath he the Father, [he who is confessing the Son hath the Father also.]
Mace New Testament (1729)
whosoever denieth the son, disowns the father:
Simplified Cowboy Version
You can't ride for God while rejecting his Son. You don't get one without the other.

Contextual Overview

20 But ye haue the anoyntinge of him yt is holy, & ye knowe all thiges. 21 I haue not wrytte vnto you, as though ye knewe not ye trueth but ye knowe it, & are sure, yt no lye cometh of ye trueth. 22 Who is a lyar, but he yt denyeth yt Iesus is Christ? The same is ye Antichrist, yt denyeth the father & ye sonne. 23 Whosoeuer denyeth the sonne, the same hath not the father. 24 Loke what ye haue herde now from ye begynnynge, let the same abyde in you. Yf yt which he herde from the begynnynge shal remayne in you, then shal ye also abyde in ye sonne and in the father. 25 And this is the promes yt he hath promysed vs, eue eternall life. 26 This haue I wrytte vnto you cocerninge the that disceaue you. 27 And the anoyntinge which ye haue receaued of him, dwelleth in you: & ye nede not yt eny ma teach you, but as the anoyntinge teacheth you all thiges, euen so is it true, & is no lye. And as it hath taughte you, eue so abide ye therin.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

denieth: 1 John 2:22, 1 John 4:15, Matthew 11:27, Luke 10:22, John 5:23, John 8:19, John 10:30, John 14:9, John 14:10, John 15:23, John 15:24, 2 John 1:9-11

Reciprocal: Job 31:28 - for Matthew 10:33 - deny me Matthew 10:40 - and he that Mark 8:38 - ashamed Luke 12:8 - Whosoever Luke 12:9 - shall John 1:34 - this John 14:6 - no John 20:31 - believing Colossians 3:17 - God 2 Timothy 2:12 - if we deny Titus 1:1 - the acknowledging 1 John 1:3 - our fellowship 1 John 5:1 - believeth 1 John 5:12 - that hath the 2 John 1:3 - the Son Revelation 3:8 - and hast not

Cross-References

Genesis 2:8
The LORDE God also planted a garde of pleasure in Eden, towarde ye east, and set man therin whom he had made.
Genesis 2:9
And the LORDE God caused to sprynge out of the earth all maner trees, pleasaut to loke vpo, and good to eate: and the tre of life in the myddest of the garden, and the tre of knowlege of good and euell.
Genesis 29:14
The sayde Laban vnto him: Wel, thou art my bone and my flesh. Abyde with me a moneth longe.
Judges 9:2
I praye you speake in the eares of all the men at Sichem: What is better for you, that thre score and ten men all children of Ierubaal shulde be lordes ouer you, or that one man shulde be lorde ouer you? Remembre also that I am youre bone and youre flesh.
2 Samuel 5:1
And all the trybes of Israel came to Dauid vnto Hebron, and sayde: Beholde, we are thy bone and thy flesh.
2 Samuel 19:13
And saye vnto Amasa: Art not thou my bone and my flesh? God do this & that vnto me, yf thou shalt not be the chefe captayne before me in Ioabs steade, as longe as thou lyuest.

Gill's Notes on the Bible

Whosoever denieth the Son,.... Jesus Christ to be the true, proper, natural, essential, and eternal Son of God:

the same hath not the Father; or does not hold the Father; or "believe the Father", as the Syriac version renders it; for there cannot be a father without a son; and he that honours not the Son, by owning him as such, honours not the Father; whatever reflects dishonour on the Son, reflects dishonour on the Father. If Christ is not truly and properly the Son of God, the Father is not truly and properly the Father of Christ; if Christ is only a Son in a figurative and metaphorical sense, the Father is only a Father in a figurative and metaphorical sense; if Christ is a Son only by office, then the Father is a Father only by office, which is monstrously stupid. Such an one does not hold the true doctrine of the Father, and does not appear to have true faith in him, true love unto him, or real interest in him, only by profession:

[but he that acknowledgeth the Son, hath the Father also]: this clause is left out in many copies, and stands as a supplement in our version; but is in the Alexandrian copy, in four of Beza's manuscripts, and in some others; and in the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions; and confirms and illustrates what is before said; for as he that denies the sonship of Christ cannot hold the paternity of God, so he that owns the sonship of Christ, the second Person, maintains the paternity of the first; for these two are correlates, and mutually put, or take away each other: no mention is made of the Spirit, because, as yet, no controversy had risen concerning him.

Barnes' Notes on the Bible

Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father - That is, has no just views of the Father, and has no evidence of his friendship. It is only by the Son of God that the Father is made known to people, Matthew 11:27; Hebrews 1:2-3, and it is only through him that we can become reconciled to God, and obtain evidence of His favor. See the notes at John 5:23.

But he that acknowledges the Son, hath the Father also - This passage, in the common version of the New Testament, is printed in italics, as if it were not in the original, but was supplied by the translators. It is true that it is not found in all the manuscripts and versions; but it is found in a large number of manuscripts, and in the Vulgate, the Syriac, the Aethiopic, the Coptic, the Armenian, and the Arabic versions, and in the critical editions of Griesbach, Tittmann, and Hahn. It is probable, therefore, that it should be regarded as a genuine portion of the sacred text. It is much in the style of John, and though not necessary to complete the sense, yet it well suits the connection. As it was true that if one denied the Son of God he could have no pretensions to any proper acquaintance with the Father, so it seemed to follow that if anyone had any proper knowledge of the Son of God, and made a suitable confession of him, he had evidence that he was acquainted with the Father. Compare John 17:3; Romans 10:9. Though, therefore, this passage was wanting in many of the manuscripts consulted by the translators of the Bible, and though in printing it in the manner in which they have they showed the great caution with which they acted in admitting anything doubtful into their translation, yet the passage should be restored to the text, and be regarded as a genuine portion of the Word of God. The great truth can never be too clearly stated, or too often inculcated, that it is only by a knowledge of the Lord Jesus Christ that we can have any true acquaintance with God. and that all who have just views of the Saviour are in fact acquainted with the true God, and are heirs of eternal life.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 23. Whosoever denieth the Son — He who denies Jesus to be the Son of God, and consequently the Christ or Messiah, he hath not the Father-he can have no birth from above, he cannot be enrolled among the children of God, because none can be a child of God but by faith in Christ Jesus.

He that acknowledgeth the Son hath the Father also. — This clause is printed by our translators in Italics to show it to be of doubtful authority, as it was probably wanting in the chief of those MSS. which they consulted, as it was in Coverdale's Bible, printed 1535; Tindall's Text, printed 1548; and in all the early printed editions (which I have seen) previously to 1566; the Bible of Richard Cardmarden, printed in English at Rouen, where this clause is inserted in a different letter between brackets. But that the clause is genuine, and should be restored to the text without any mark of spuriousness, as I have done in the text of this work, is evident from the authorities by which it is supported. It is found in ABC, and in between twenty and thirty others of the best authority; as also in both the Syriac, Erpen's Arabic, Coptic, Sahidic, Armenian, and Vulgate. It is also quoted as a part of the text by Origen, Meletius, Athanesius, both the Cyrils, Theophylact, Vigilius of Tapsum, Pelagius, Cerealis, Cassian; and in substance by Euthalius, Epiphanius, Cyprian, Hilary, Faustinus, Lucifer of Cagliari, Augustine, and Bede. It is wanting in the Arabic, in the Polyglot, in a MSS. in the Harleian library, and in some few others. It is doubtless genuine, and Griesbach has with propriety restored it to the text, from which it never should have been separated.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile