Lectionary Calendar
Friday, October 4th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Corinthians 7:16

For what knowest thou O woma, whether thou shalt saue ye ma? Or what knowest thou O man, whether thou shalt saue the woman?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Divorce;   Husband;   Influence;   Marriage;   Wife;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   Thompson Chain Reference - Good;   Influence;   The Topic Concordance - Marriage;   Sanctification;   Torrey's Topical Textbook - Husbands;   Missionaries, All Christians Should Be as;   Wives;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Marriage;   Wife;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Homosexuality;   Marriage;   Charles Buck Theological Dictionary - Polygamy;   Holman Bible Dictionary - Marriage;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Example;   Marriage;   Salvation Save Saviour;   Unbelief;   Vows;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Corinthians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - How;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Don't forget though that an unbelieving husband might be saved because of the believing wife and vice versa.
New American Standard Bible (1995)
For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?
Legacy Standard Bible
For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?
Bible in Basic English
For how may you be certain, O wife, that you will not be the cause of salvation to your husband? or you, O husband, that you may not do the same for your wife?
Darby Translation
For what knowest thou, O wife, if thou shalt save thy husband? or what knowest thou, O husband, if thou shalt save thy wife?
Christian Standard Bible®
For you, wife, how do you know whether you will save your husband? Or you, husband, how do you know whether you will save your wife?
World English Bible
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
Wesley's New Testament (1755)
For how knowest thou, O wife, but thou mayst save thy husband? or how knowest thou, O husband, but thou mayst save thy wife?
Weymouth's New Testament
For what assurance have you, O woman, as to whether you will save your husband? Or what assurance have you, O man, as to whether you will save your wife?
King James Version (1611)
For what knowest thou, O wife, whether thou shalt saue thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt saue thy wife?
Literal Translation
For what do you know, wife, whether you will save the husband? Or what do you know, husband, whether you will save the wife?
Mace New Testament (1729)
O wife, but you may save your husband? or how do you know, O man, but you may save your wife?
Amplified Bible
For how do you know, wife, whether you will save your husband [by leading him to Christ]? Or how do you know, husband, whether you will save your wife [by leading her to Christ]?
American Standard Version
For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife?
Revised Standard Version
Wife, how do you know whether you will save your husband? Husband, how do you know whether you will save your wife?
Tyndale New Testament (1525)
For how knowest thou o woman whether thou shalt save that man or no? Other how knowest thou o man whether thou shalt save that woman or no?
Update Bible Version
For how do you know, O wife, whether you shall save your husband? Or how do you know, O husband, whether you shall save your wife?
Webster's Bible Translation
For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save [thy] husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save [thy] wife?
Young's Literal Translation
for what, hast thou known, O wife, whether the husband thou shalt save? or what, hast thou known, O husband, whether the wife thou shalt save?
New Century Version
Wife, you don't know; maybe you will save your husband. And husband, you don't know; maybe you will save your wife.
New English Translation
For how do you know, wife, whether you will bring your husband to salvation? Or how do you know, husband, whether you will bring your wife to salvation?
Berean Standard Bible
How do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
Contemporary English Version
And besides, how do you know if you will be able to save your husband or wife who isn't a follower?
Complete Jewish Bible
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
English Standard Version
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
Geneva Bible (1587)
For what knowest thou, O wife, whether thou shalt saue thine husband? Or what knowest thou, O man, whether thou shalt saue thy wife?
George Lamsa Translation
For how do you know, O wife, that you shall save your husband? Or how do you know, O husband, that you shall save your wife?
Hebrew Names Version
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
International Standard Version
Wife, how do you know whether you will save your husband? Husband, how do you know whether you will save your wife?1 Peter 3:1;">[xr]
Etheridge Translation
For how knowest thou, wife, whether thou mayest save thy husband ? Or knowest thou, man, if thy wife thou mayest save ?
Murdock Translation
For how knowest thou, O wife, whether thou wilt procure life to thy husband? Or, thou husband, knowest thou, whether thou wilt procure life to thy wife?
New King James Version
For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?
New Living Translation
Don't you wives realize that your husbands might be saved because of you? And don't you husbands realize that your wives might be saved because of you?
New Life Bible
Christian wife, how do you know you will not help your husband to become a Christian? Or Christian husband, how do you know you will not help your wife to become a Christian?
English Revised Version
For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife?
New Revised Standard
Wife, for all you know, you might save your husband. Husband, for all you know, you might save your wife.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For how knowest thou, O woman, whether, thy husband, thou shalt save? Or how knowest thou, O man, whether, thy wife, thou shalt save?
Douay-Rheims Bible
For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? Or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?
King James Version
For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?
Lexham English Bible
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
Bishop's Bible (1568)
For howe knowest thou O woman, whether thou shalt saue thy husbande? or how knowest thou O man, whether thou shalt saue thy wyfe?
Easy-to-Read Version
Wives, maybe you will save your husband; and husbands, maybe you will save your wife. You don't know now what will happen later.
New American Standard Bible
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
Good News Translation
How can you be sure, Christian wife, that you will not save your husband? Or how can you be sure, Christian husband, that you will not save your wife?
Wycliffe Bible (1395)
And wherof wost thou, womman, if thou schalt make the man saaf; or wherof wost thou, man, if thou schalt make the womman saaf?

Contextual Overview

10 But vnto them that are maried, commaunde not I, but the LORDE, that the wife separate not her selfe from the hussbande: 11 but yf she separate her selfe, yt she remayne vnmaried, or be reconcyled to hir hussbande: and let not the hussbande put awaye his wife from him. 12 As for the other, vnto the saye I, not ye LORDE: Yf eny brother haue an vnbeleuynge wife, and she is content to dwell with him, let him not put hir awaye. 13 And yf a woman haue an vnbeleuynge hussbande, and he is content to dwell with her, let her not put him awaye. 14 For the vnbeleuynge hussbande is sanctified by the wife, and the vnbeleuynge wife is sanctified by the hussbande: or els were youre children vncleane, but now are they holy. 15 But yf the vnbeleuynge departe, let him departe. A brother or a sister is not boude in soch cases, but God hath called vs in peace. 16 For what knowest thou O woma, whether thou shalt saue ye ma? Or what knowest thou O man, whether thou shalt saue the woman?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O wife: 1 Corinthians 9:22, Proverbs 11:30, Luke 15:10, 1 Timothy 4:16, James 5:19, James 5:20, 1 Peter 3:1, 1 Peter 3:2

how: Gr. what

Reciprocal: Micah 6:8 - O man Romans 2:1 - O man Romans 9:20 - O man Romans 11:14 - by 1 Corinthians 9:19 - that

Cross-References

Genesis 7:1
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
Genesis 7:2
Of all cleane beastes take vnto the seuen and seuen, the male and his female. And of vncleane beastes a payre, the male and his female.
Genesis 7:3
Like wyse of the foules vnder the heauen, seuen and seuen, the male and his female, that there maye be sede left a lyue vpon the whole earth.
Genesis 7:4
For yet after seuen dayes, I wil sende raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and wyll destroye all maner of thinges that I haue made, from of the face of the earth.
Genesis 7:5
And Noe dyd all that the LORDE commaunded him.
Genesis 7:10
And whan the seuen dayes were past, the water floude came vpon the earth.
Deuteronomy 33:27
that is the dwellynge of God from the beginnynge, and vnder the armes of the worlde. And he shal dryue out thyne enemye before the, and saye: Be destroyed.
Psalms 46:2
Therfore wil we not feare, though the earth fell, and though the hilles were caried in to the myddest of the see.
Proverbs 3:23
Then shalt thou walke safely in yi waye, & thy fote shal not stomble.
Matthew 25:10
And whyle they wente to bye, the brydegrome came: and they that were readye, wente in with him vnto the mariage, and the gate was shut vp.

Gill's Notes on the Bible

For what knowest thou, O wife,.... These words may be understood, as containing a reason either why the believing party should be easy at the departure of the unbeliever, after all proper methods have been used in vain to retain him or her; taken from the uncertainty and improbability of being of any use to them, to bring them to the knowledge of Christ, and salvation by him; "for what knowest thou, O wife"; thou dost not know, thou canst not know, thou canst not be sure,

whether thou shall save thy husband? be the means of bringing of him under the means of grace, and so of his conversion and salvation; there is no likelihood of it, since he is such an implacable enemy to Christ, and so bitterly averse to the Gospel, and the ordinances of it; and therefore since he is determined to separate, even let him go: or else, as rendering a reason why the believer should seek for peace and reconciliation, and by all means, if possible, continue to dwell with the unbeliever; taken from hopes of being serviceable under a divine influence and blessing, for their spiritual and eternal good, the wife for the good of the husband; by whose conversation he may be won over, and prevailed upon to entertain a better opinion of the Christian religion; to take a liking to the Gospel, and to attend upon the ministry of the word, which may be made the power of God unto salvation to him:

or how knowest thou, O man, whether thou shall save thy wife; this may possibly be done, in the same manner as now suggested: persons in such a relation have often great influence upon one another, and are by divine Providence often great blessings to each other, in things spiritual as well as temporal. This puts me in mind of a case related by the Jewish doctors a:

"it happened to a holy man that he married a holy woman, and they had no children; say they, we are of no manner of profit to the blessed God; they stood up and divorced one another; he went and married a wicked woman, and she made him wicked; she went and married a wicked man,

ועשתה אותו צדיק "and she made him righteous";''

or, to use the apostle's phrase, "saved him".

a Bereshit Rabba, sect. 17. fol. 14. 4.

Barnes' Notes on the Bible

For what knowest thou ... - The apostle here assigns a reason why the believing party should not separate from the other needlessly, or why he should not desire to be separated. The reason is, the possibility, or the probability, that the unbelieving party might be converted by the example and entreaties of the other.

Whether then ... - How do you know “but” this may be done? Is there not a possibility, nay a probability of it, and is not this a sufficient reason for continuing together?

Save thy husband - Gain him over to the Christian faith; be the means of his conversion and salvation. compare Romans 11:26. We learn from this verse:

(1) That there is a possibility that an unbelieving partner in life may be converted by the example of the other.

(2) That this should be an object of intense interest to the Christian husband or wife, because:

  1. It will promote the happiness of the other;
    1. It will promote their usefulness;
    2. It will be the means of blessing their family, for parents should be united on the subject of religion, and in their example and influence in training up their sons and daughters; and,
    3. Because the salvation of a beloved husband or wife should be an object of intense interest,

(3) This object is of so much importance that the Christian should be willing to submit to much, to bear much, and to bear long, in order that it may be accomplished. Paul said that it was desirable even to live with a pagan partner to do it; and so also it is desirable to bear much, very much, with even an unkind and fretful temper, with an unfaithful and even an intemperate husband, or with a perverse and peevish wife, if there is a prospect that they may be converted.

(4) This same direction is elsewhere given; 1 Peter 3:1-2.

(5) It is often done. It is not hopeless. Many a wife has thus been the means of saving a husband; many a husband has been the means of the salvation of the wife - In regard to the means by which this is to be hoped for, we may observe that it is not by a harsh, fretful, complaining temper; it is to be by kindness, and tenderness, and love. It is to be by an exemplification of the excellency of religion by example; by patience when provoked, meekness when injured, love when despised, forbearance when words of harshness and irritation are used, and by showing how a Christian can live, and what is the true nature of religion; by kind and affectionate conversation when alone, when the heart is tender, when calamities visit the family, and when the thoughts are drawn along by the events of Providence toward death. Not by harshness or severity of manner, is the result to be hoped for, but by tender entreaty, and mildness of life, and by prayer. Pre eminently this is to be used. When a husband will not hear, God can hear; when he is angry, morose, or unkind, God is gentle, tender, and kind; and when a husband or a wife turn away from the voice of gentle entreaty, God’s ear is open, and God is ready to hear and to bless. Let one thing guide the life. We are never to cease to set a Christian example; never to cease to live as a Christian should live; never to cease to pray fervently to the God of grace, that the partner of our lives may be brought under the full influence of Christian truth, and meet us in the enjoyments of heaven.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 7:16. For what knowest thou, O wife — You that are Christians, and who have heathen partners, do not give them up because they are such, for you may become the means of saving them unto eternal life. Bear your cross, and look up to God, and he may give your unbelieving husband or wife to your prayers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile