Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Corinthians 6:5

This I saye to youre shame. Is there vtterly no wyse man amoge you? What not one at all, that can iudge betwene brother & brother?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arbitration;   Fraternity;   Lawsuits;   Litigation;   Strife;   The Topic Concordance - Judges;   Torrey's Topical Textbook - Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Synagogue;   Bridgeway Bible Dictionary - Brother;   Church;   Judge;   Mission;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Corinthians, First and Second, Theology of;   Shame;   Fausset Bible Dictionary - Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Judge (Office);   Philosophy in the New Testament;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Church Government;   Corinthians, First Epistle to the;   Decision;   Paul the Apostle;   Shame;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Brethren;   Business;   Fellowship;   Paul (2);   Retaliation ;   Shame ;   Unbelief;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Pauline Theology;   Peter, the First Epistle of;   Worship;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 8;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Y'all should be hanging your heads in shame! Isn't there one cowboy who is wise enough to decide on these issues?
New American Standard Bible (1995)
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren,
Legacy Standard Bible
I say this to your shame. Is it really this way: there is not one wise man among you who will be able to pass judgment between his brothers?
Bible in Basic English
I say this to put you to shame. Is there not among you one wise man who may be able to give a decision between his brothers?
Darby Translation
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
Christian Standard Bible®
I say this to your shame! Can it be that there is not one wise person among you who is able to arbitrate between his brothers?
World English Bible
I say this to move you to shame. What, can't there be one wise man among you who will be able to decide between his brothers;
Wesley's New Testament (1755)
I speak to your shame. What, is there not so much as one wise man among you, that shall be able to judge between his brethren?
Weymouth's New Testament
I say this to put you to shame. Has it come to this, that there does not exist among you a single wise man competent to decide between a man and his brother,
King James Version (1611)
I speake to your shame. Is it so, that there is not a wise man amongst you? no not one that shall bee able to iudge betweene his brethren?
Literal Translation
For I speak shame to you. So, is there not a wise one among you, not even one who will be able to give judgment on his brother in your midst?
Mace New Testament (1729)
what, is there not a man of experience amongst you, capable of being arbitrator between his brethren?
THE MESSAGE
I say this as bluntly as I can to wake you up to the stupidity of what you're doing. Is it possible that there isn't one levelheaded person among you who can make fair decisions when disagreements and disputes come up? I don't believe it. And here you are taking each other to court before people who don't even believe in God! How can they render justice if they don't believe in the God of justice?
Amplified Bible
I say this to your shame. Can it be that there is not one wise man among you who [is governed by integrity and] will be able and competent to decide [private disputes] between his fellow believers,
American Standard Version
I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,
Revised Standard Version
I say this to your shame. Can it be that there is no man among you wise enough to decide between members of the brotherhood,
Tyndale New Testament (1525)
This I saye to youre shame. Is ther vtterly no wyse man amoge you? What not one at all yt can iudge bitwene brother and brother
Update Bible Version
I say [this] to move you to shame. What, can't there be [found] among you one wise man who shall be able to decide between his brothers,
Webster's Bible Translation
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that will be able to judge between his brethren?
Young's Literal Translation
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!
New Century Version
I say this to shame you. Surely there is someone among you wise enough to judge a complaint between believers.
New English Translation
I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians?
Berean Standard Bible
I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers?
Contemporary English Version
I say this to your shame. Aren't any of you wise enough to act as a judge between one follower and another?
Complete Jewish Bible
I say, shame on you! Can it be that there isn't one person among you wise enough to be able to settle a dispute between brothers?
English Standard Version
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,
Geneva Bible (1587)
I speake it to your shame. Is it so that there is not a wise man among you? no not one, that can iudge betweene his brethren?
George Lamsa Translation
I say this to you to make you feel ashamed. Is it so, that there is not a single wise man among you, who could settle a dispute between a brother and his brother?
Hebrew Names Version
I say this to move you to shame. What, can't there be one wise man among you who will be able to decide between his brothers;
International Standard Version
I say this to make you feel ashamed. Has it come to this, that there is not one person among you who is wise enough to settle disagreements between brothers?between his brother
">[fn]
Etheridge Translation
But to your reproach am I to say to you, So there is not among you even one wise man, who is able to adjust between a brother and his brother ?
Murdock Translation
5 For shame to you I say [fn] . So, there is not even one wise man among you, who is competent to do equity between a brother and his brother:
New King James Version
I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren?
New Living Translation
I am saying this to shame you. Isn't there anyone in all the church who is wise enough to decide these issues?
New Life Bible
You should be ashamed! Is it true that there is not one person wise enough in your church to decide who is right when people argue?
English Revised Version
I say [this] to move you to shame. Is it so, that there cannot be [found] among you one wise man, who shall be able to decide between his brethren,
New Revised Standard
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to decide between one believer and another,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With a view to shame you, am I speaking. So, is it possible that there is among you - not so much as one wise man, who shall be able to judge between his brethren, -
Douay-Rheims Bible
I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man that is able to judge between his brethren?
King James Version
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
Lexham English Bible
I say this to your shame. So is there not anyone wise among you who will be able to render a decision between his brothers?
Bishop's Bible (1568)
I speake it to your shame: Is it so that there is not a wyse man among you? no not one that can iudge betwene brother and brother?
Easy-to-Read Version
I say this to shame you. Surely there is someone in your group wise enough to judge a complaint between two believers.
New American Standard Bible
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you anyone wise who will be able to decide between his brothers and sisters,
Good News Translation
Shame on you! Surely there is at least one wise person in your fellowship who can settle a dispute between fellow Christians.
Wycliffe Bible (1395)
Y seie to make you aschamed. So ther is not ony wise man, that may deme bitwixe a brothir and his brothir;

Contextual Overview

1 How dare one off you hauynge busynes with another, go to lawe before the vnrighteous, and not before the sayntes? 2 Do ye not knowe that the sayntes shal iudge the worlde? Yf the worlde then shalbe iudged off you, are ye not good ynough to iudge small matters? 3 Knowe ye not that we shal iudge the angels? how moch more thinges that pertayne to the teporall life? 4 Therfore yf ye haue iudgmentes of temporall matters, take them that are despysed in the congregacion, and set them to be iudges. 5 This I saye to youre shame. Is there vtterly no wyse man amoge you? What not one at all, that can iudge betwene brother & brother? 6 but one brother goeth to lawe with another, and that before the vnbeleuers? 7 Now therfore is there vtterly a faute amoge you, that ye go to lawe one with another. Why rather suffre ye not wronge? Why suffre ye not youre selues rather to be defrauded? 8 but ye youre selues do wroge and defraude, and that euen the brethre.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to your: 1 Corinthians 4:14, 1 Corinthians 11:14, 1 Corinthians 15:34

Is it: 1 Corinthians 3:18, 1 Corinthians 4:10, Proverbs 14:8, James 1:5, James 3:13-18

Reciprocal: Genesis 31:37 - set it here 2 Chronicles 11:4 - against Job 12:2 - ye are the people Job 17:10 - for I Psalms 14:3 - there Micah 3:1 - Is it Mark 8:21 - How Romans 12:16 - Be not 1 Corinthians 10:15 - General 2 Corinthians 11:29 - and I burn

Cross-References

Genesis 6:1
So whan men beganne to multiplie vpon the earth, and had begot them doughters,
Genesis 6:3
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
Genesis 6:4
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 6:19
And of all creatures what so euer flesh it be, thou shalt bringe into the Arcke, euen a payre: the male and the female, that they maye lyue wt the:
Genesis 6:20
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Genesis 6:21
And thou shalt take vnto the all maner of meate that maye be eaten, and shalt laye it vp in stoare by the, that it maye be meate for the and them.
Genesis 8:21
And ye LORDE smelled the swete sauor, & sayde in his hert: I wyl hence forth curse the earth nomore for mas sake, for the ymaginacion of mans hert is euell, euen from the very youth of him. Therfore from hece forth I wil nomore smyte all that lyueth, as I haue done.
Genesis 13:13
But ye men of Sodome were wicked, and synned exceadingly agaynst the LORDE.
Deuteronomy 29:19
so that though he heare the wordes of this curse, he blesse him selfe yet in his hert, and saye: Tush, it shal not be so euell. I wil walke after the meanynge of myne awne hert, that the dronken maye perishe with the thyrstie.

Gill's Notes on the Bible

I speak to your shame,.... Not that they did set such persons to judge, but that they did not; and instead of so doing went to law with their brethren before the unjust:

is it so that there is not a wise man among you? this also the apostle speaks to their shame, who had so much gloried in their wisdom, and boasted of their parts and abilities to the contempt of others, and even of the apostle himself; and yet acted as if there was not a wise man among them capable of judging and determining trivial matters, but they must carry them before unconverted persons:

no not one that shall be able to judge between his brethren? for though the above mentioned benches consisted of three persons, yet the contending parties might choose one man to be an arbitrator and judge between them. The rule with the Jews was this f;

"pecuniary judgments are by three, but if he is authorised or approved by the majority, דן אפילו יחידי, "he may judge alone". Says R. Nachman, as I judge pecuniary judgments alone; and so says R. Chaijah, as I judge pecuniary punishments alone.''

f T. Bab. Sanhed. fol. 5. 1. Maimon. Hilch. Sanhed. c. 5. sect. 8.

Barnes' Notes on the Bible

I speak to your shame - I declare that which is a reproach to you, that your matters of dispute are carried before pagan tribunals.

Is it so ... - Can it be that in the Christian church - the church collected in refined and enlightened Corinth - there is not a single member so wise, intelligent and prudent that his brethren may have confidence in him, and refer their causes to him? Can this be the case in a church that boasts so much of its wisdom, and that prides itself so much in the number and qualifications of its intelligent members?

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 6:5. Is it so, that there is not a wise man among you? — Have you none among yourselves that can be arbitrators of the differences which arise, that you go to the heathen tribunals?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile