the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Psalms 89:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
For who in the skies can compare with the Lord?Who among the heavenly beings is like the Lord?
For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the sons of the heavenly beings is like the LORD,
For who in the heaven can be compared unto the Lord ? who among the sons of the mighty can be likened unto the Lord ?
For who in the skies can be compared to the Lord ? Who among the heavenly beings is like the Lord ,
Who in heaven is equal to the Lord ? None of the angels is like the Lord .
For who in the skies can compare to the Lord ? Who is like the Lord among the heavenly beings,
For who in the heavens can be compared to the LORD? Who among the divine beings is like the LORD,
For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD,
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
For who is equall to the Lorde in the heauen? and who is like the Lord among the sonnes of the gods?
For who in the sky is comparable to Yahweh?Who among the sons of the mighty is like Yahweh,
For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
None who live in the heavens can compare with you.
Let the heavens praise your wonders, Adonai , your faithfulness in the assembly of the angels.
For who in the heaven can be compared to Jehovah? [who] among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?
No one in heaven is equal to the Lord . None of the "gods" can compare to the Lord .
For who in heaven can be compared to the LORD? who among the angels can be likened to the LORD?
No one in heaven is like you, Lord ; none of the heavenly beings is your equal.
For who in the sky is equal to Yahweh? Who is like Yahweh among the sons of God,
For who in the sky shall be ranked with Jehovah, who among the sons of the mighty is like Jehovah?
For who is he amonge the cloudes, that maye be copared vnto the LORDE?
For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,
For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?
So shall the heavens praise Thy wonders, O LORD, Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.
For who in the heauen can be compared vnto the Lord? who among the sonnes of the mightie can be likened vnto the Lord?
For who is he in the cloudes that shal matche God: [and who] is like vnto God amongst the children gods?
For who in the heavens shall be compared to the Lord? and who shall be likened to the Lord among the sons of God?
For who in the skies can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty is like unto the LORD,
For who in the cloudis schal be maad euene to the Lord; schal be lijk God among the sones of God?
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the mighty is like Yahweh,
For who in the heaven can be compared to the LORD? [who] among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
For who in the heavens can be compared to the LORD? Who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
For who in all of heaven can compare with the Lord ? What mightiest angel is anything like the Lord ?
For who in the heavens is like the Lord? Who among the sons of the powerful is like the Lord?
For who in the skies can be compared to the Lord ? Who among the heavenly beings is like the Lord ,
For whom, in the skies, can one compare unto Yahweh? Or can one liken unto Yahweh, among the sons of the mighty?
(88-7) For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD,
For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
For who in the skies is comparable to the Lord ? Who among the sons of the mighty is like the Lord ,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
For who: Psalms 89:8, Psalms 40:5, Psalms 71:19, Psalms 73:25, Psalms 86:8, Psalms 113:5, Exodus 15:11, Jeremiah 10:6
the sons: Psalms 29:1, *marg. Psalms 52:1
Reciprocal: Exodus 8:10 - there is none Deuteronomy 3:24 - what God 1 Samuel 2:2 - rock 2 Samuel 7:22 - none 1 Kings 8:23 - no God 1 Chronicles 17:20 - none 2 Chronicles 6:14 - no God Psalms 35:10 - who Psalms 77:13 - who Psalms 93:4 - mightier Psalms 135:5 - I know Song of Solomon 2:3 - my beloved Song of Solomon 5:16 - most Isaiah 40:18 - General Isaiah 46:5 - General Jeremiah 10:7 - among Jeremiah 49:19 - who is like Jeremiah 50:44 - for who Micah 7:18 - a God
Gill's Notes on the Bible
For who in the heaven can be compared unto the Lord?.... Or "ranked" n, or put upon a par, with him; none of the angels in heaven; for though they are holy, wise, knowing, powerful, faithful, kind, and merciful creatures, yet not to be compared with the Lord for holiness, wisdom, knowledge, strength, faithfulness, and mercy; see
Exodus 15:11,
who among the sons of the mighty can be likened unto the Lord? the Syriac version very wrongly renders it "the sons of angels", seeing angels do not propagate their species, Luke 20:36 to which Kimchi agrees, who makes the "mighty" to be angels, and their sons to be the host of heaven, which are moved and guided by them: the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions, render it "the sons of God"; and this phrase, indeed, is applicable to the angels, Job 38:7, and so the Targum interprets it of the multitude of the angels; but rather the mighty men of the earth, and their children, are meant; princes, nobles, judges, and civil magistrates of all sorts, men of power and authority in the world; there are none of them to be likened to the Lord, who is King of kings, and Lord of lords; see Psalms 82:1.
n ××¢×¨× "par aestimetur", Junius Tremellius "par aestimabitur", Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
For who in the heaven ... - literally, In the cloud; that is, in the sky. The idea is that none in the regions above - the upper world - can be compared with God. There is no other god - there is no one among the angels, great and glorious as they are, that can be likened to him.
Who among the sons of the mighty ... - The angels - regarded as mighty. The âsons of the mightyâ on earth are spoken of as mighty men - as men of power - as men of exalted rank. So here, the idea is, that none of the angels, though of exalted rank (âprincipalities,â or âpowers,â compare Romans 8:38; Ephesians 1:21), could be put in comparison with God. See the notes at Isaiah 40:25.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 89:6. For who in the heaven — ש××§ shachak signifies the ethereal regions, all visible or unbounded space; the universe. Who is like Jesus? given in his human nature none of the sons of the mighty can be compared with him. He atones for the sin of the world, and saves to the uttermost all who come unto God through him.
This may also be considered a reproof to idolaters. Is there any among the heavenly hosts like to God? Even the most glorious of them were made by his hands. Can the stars, or the more distant planets, or the moon, or the sun, be likened unto God most high?
Who among the sons of the mighty — Instead of ×××× elim, mighty ones, four of Kennicott's and De Rossi's MSS. have ××× eil, strength: - sons of strength, strong persons. Several of the Versions seem to have read ××××× Elohim, GOD, instead of ×××× elim, strong ones. So my old Psalter, following the Vulgate. - For wha in the clowdes sal be evened to Lorde; like sal be to God in sons of God! which it paraphrases thus: "Emang al haly men nane may be evened to Ihu Crist: and nane may be like to hym in God's sons: for he is God's son be kynde, and thai thrugh grace."