Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Mark 9:16

And He questioned the scribes, "What do you dispute with them?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Faith;   Jesus, the Christ;   Miracles;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Suffering;   Holman Bible Dictionary - Deafness;   Exorcism;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Children;   Cures;   Deaf and Dumb;   Mark, Gospel According to;   Pharisees (2);   Questions and Answers;   Unbelief (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Transfiguration;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Gospel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He asked them, “What are you arguing with them about?”
King James Version (1611)
And he asked the Scribes, What question ye with them?
King James Version
And he asked the scribes, What question ye with them?
English Standard Version
And he asked them, "What are you arguing about with them?"
New American Standard Bible
And He asked them, "What are you disputing with them?"
New Century Version
Jesus asked, "What are you arguing about?"
Amplified Bible
He asked them, "What are you discussing with them?"
Legacy Standard Bible
And He asked them, "What are you arguing with them?"
Berean Standard Bible
"What are you disputing with them?" He asked.
Contemporary English Version
Jesus asked, "What are you arguing about?"
Complete Jewish Bible
He asked them, "What's the discussion about?"
Darby Translation
And he asked them, What do ye question with them about?
Easy-to-Read Version
Jesus asked, "What are you arguing about with the teachers of the law?"
Geneva Bible (1587)
Then hee asked the Scribes, What dispute you among your selues?
George Lamsa Translation
And he asked the scribes, What do you debate with them?
Good News Translation
Jesus asked his disciples, "What are you arguing with them about?"
Lexham English Bible
And he asked them, "What are you arguing about with them?"
Literal Translation
And He questioned the scribes, What are you arguing with them?
American Standard Version
And he asked them, What question ye with them?
Bible in Basic English
And he said, What are you questioning them about?
Hebrew Names Version
He asked the Sofrim, "What are you asking them?"
International Standard Version
He asked the scribes,them
">[fn] "What are you arguing about with them?"
Etheridge Translation
And he inquired of the Sophree, What dispute you with them ?
Murdock Translation
And he asked the Scribes: What were ye disputing with them?
Bishop's Bible (1568)
And he asked the scribes, what dispute ye with them?
English Revised Version
And he asked them, What question ye with them?
World English Bible
He asked the scribes, "What are you asking them?"
Wesley's New Testament (1755)
And he asked the scribes, What question ye with them? And one of the multitude answering said,
Weymouth's New Testament
"What is the subject you are discussing?" He asked them.
Wycliffe Bible (1395)
And he axide hem, What disputen ye among you?
Update Bible Version
And he asked them, What do you question with them?
Webster's Bible Translation
And he asked the scribes, What question ye with them?
New English Translation
He asked them, "What are you arguing about with them?"
New King James Version
And He asked the scribes, "What are you discussing with them?"
New Living Translation
"What is all this arguing about?" Jesus asked.
New Life Bible
Jesus asked the teachers of the Law, "What are you arguing about with them?"
New Revised Standard
He asked them, "What are you arguing about with them?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he questioned them - What are ye discussing with them?
Douay-Rheims Bible
(9-15) And he asked them: What do you question about among you?
Revised Standard Version
And he asked them, "What are you discussing with them?"
Tyndale New Testament (1525)
And he sayde vnto the Scribes: what dispute ye with them?
Young's Literal Translation
And he questioned the scribes, `What dispute ye with them?'
Miles Coverdale Bible (1535)
And he axed the scrybes: What dispute ye with them?
Mace New Testament (1729)
then he ask'd the Scribes, what were you debating with them?
Simplified Cowboy Version
"What's all the bickerin' about?" Jesus asked while he swung off his horse.
New American Standard Bible (1995)
And He asked them, "What are you discussing with them?"

Contextual Overview

14And having come to the disciples, He saw a great multitude around them, and scribes questioning with them, 15and immediately, all the multitude having seen Him, were amazed, and running near, were greeting Him. 16And He questioned the scribes, "What do you dispute with them?"17And one out of the multitude answering said, "Teacher, I brought my son to You, having a mute spirit; 18and wherever it seizes him, it tears him, and he foams, and gnashes his teeth, and pines away; and I spoke to Your disciples that they may cast it out, and they were not able." 19And He answering him, said, "O generation unbelieving, until when will I be with you? Until when will I suffer you? Bring him to Me"; 20and they brought him to Him, and he having seen Him, immediately the spirit convulsed him, and he, having fallen on the earth, was wallowing—foaming. 21And He questioned his father, "How much time is it since this came to him?" And he said, "From childhood, 22and many times it also cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if You are able to do anything, help us, having compassion on us." 23And Jesus said to him, "If you are able to believe! All things are possible to the one that is believing";

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: Mark 8:11, Luke 5:30-32

with them: or, among yourselves

Cross-References

Genesis 9:3
Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
Genesis 9:4
only flesh in its life—its blood—you do not eat.
Genesis 9:8
And God speaks to Noah, and to his sons with him, saying,
Genesis 9:9
"And I, behold, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
Genesis 9:10
and with every living creature which [is] with you, among bird, among livestock, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark—to every beast of the earth.
Genesis 9:11
And I have established My covenant with you, and all flesh is not cut off anymore by waters of a flood, and there is not a flood to destroy the earth anymore."
Genesis 9:21
and drinks of the wine, and is drunken, and uncovers himself in the midst of the tent.
Genesis 9:22
And Ham, father of Canaan, sees the nakedness of his father, and declares to his two brothers outside.
Genesis 17:7
And I have established My covenant between Me and you, and your seed after you, throughout their generations, for a perpetual covenant, to become God to you, and to your seed after you;
Genesis 17:13
he is certainly circumcised who [is] born in your house, or bought with your money; and My covenant has become in your flesh a perpetual covenant;

Gill's Notes on the Bible

And he asked the Scribes,.... The Vulgate Latin renders it, "he asked them"; and the Ethiopic version, he said unto them; meaning either that he asked the disciples when he came to them, or else the people that ran to salute him; but the Syriac, Arabic, and Persic versions read, "the Scribes"; seeing them about his disciples, in close debate with them, and running hard upon them, he asks them,

what question ye with them? what is it ye seek and require of them? what is your dispute with them? what is your debate about? The Vulgate Latin version reads, "what question ye among you?" among themselves, and one another; and so Beza's most ancient copy.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 17:14-21.

Mark 9:14

Questioning with them - Debating with the disciples, and attempting to confound them. This he saw as he came down from the mount. In his absence they had taken occasion to attempt to perplex and confound his followers.

Mark 9:15

Were greatly amazed - Were astonished and surprised at his sudden appearance among them.

Saluted him - Received him with the customary marks of affection and respect. It is probable that this was not by any “formal” manner of salutation, but by the “rush” of the multitude, and by hailing him as the Messiah.

Mark 9:16

What question ye? - What is the subject of your inquiry or debate with the disciples?

Mark 9:17

A dumb spirit - A spirit which deprived his son of the power of speaking.

Mark 9:18

And wheresoever - In whatever place - at home or abroad, alone or in public.

He teareth him - He rends, distracts, or throws him into convulsions.

He foameth - At the mouth, like a mad animal. Among us these would all be considered as marks of violent derangement or madness.

And pineth away - Becomes thin, haggard, and emaciated. This was the effect of the violence of his struggles, and perhaps of the want of food.

Mark 9:22

If thou canst do any thing - I have brought him to the disciples, and they could not help him. If thou canst do anything, have compassion.

Mark 9:23

If thou canst believe - This was an answer to the request, and there was a reference in the answer to the “doubt” in the man’s mind about the power of Jesus. “I” can help him. If thou” canst believe,” it shall be done. Jesus here demanded “faith” or confidence in his power of healing. His design here is to show the man that the difficulty in the case was not in the want of “power” on his part, but in the want of “faith” in the man; in other words, to rebuke him for having “doubted” at all whether he “could” heal him. So he demands faith of every sinner that comes to him, and none that come without “confidence” in him can obtain the blessing.

All things are possible to him that believeth - All things can be effected or accomplished - to wit, by God - in favor of him that believes, and if thou canst believe, this will be done. God will do nothing in our favor without faith. It is right that we should have confidence in him; and if we “have” confidence, it is easy for him to help us, and he willingly does it. In our weakness, then, we should go to God our Saviour; and though we have no strength, yet “he” can aid us, and he will make all things easy for us.

Mark 9:24

Said with tears - The man felt the implied rebuke in the Saviour’s language; and feeling grieved that he should be thought to be destitute of faith, and feeling deeply for the welfare of his afflicted son, he wept. Nothing can be more touching or natural than this. An anxious father, distressed at the condition of his son, having applied to the disciples in vain, now coming to the Saviour; and not having full confidence that he had the proper qualification to be aided, he wept. Any man would have wept in his condition, nor would the Saviour turn the weeping suppliant away.

I believe - I have faith. I do put confidence in thee, though I know that my faith is not as strong as it should be.

Lord - This word here signifies merely “master,” or “sir,” as it does often in the New Testament. We have no evidence that he had any knowledge of the divine nature of the Saviour, and he applied the word, probably, as he would have done to any other teacher or worker of miracles.

Help thou mine unbelief - Supply thou the defects of my faith. Give me strength and grace to put “entire” confidence in thee. Everyone who comes to the Saviour for help has need of offering this prayer. In our unbelief and our doubts we need his aid, nor shall we ever put sufficient reliance on him without his gracious help.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile