Lectionary Calendar
Sunday, June 1st, 2025
the Seventh Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

John 9:15

Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed—and I see."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Faith;   Sabbath;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Pharisees;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Holman Bible Dictionary - Preparation Day;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bason;   Beggar;   Error;   Sabbath ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Silence;   Smith Bible Dictionary - Sabbath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the Pharisees asked him again how he received his sight.
King James Version (1611)
Then againe the Pharisees also asked him how he had receiued his sight. He said vnto them, Hee put clay vpon mine eyes, and I washed, and doe see.
King James Version
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
English Standard Version
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, "He put mud on my eyes, and I washed, and I see."
New American Standard Bible
Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied mud to my eyes, and I washed, and I see."
New Century Version
So now the Pharisees asked the man, "How did you get your sight?" He answered, "He put mud on my eyes, I washed, and now I see."
Amplified Bible
So the Pharisees asked him again how he received his sight. And he said to them, "He smeared mud on my eyes, and I washed, and now I see."
New American Standard Bible (1995)
Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see."
Legacy Standard Bible
So the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see."
Berean Standard Bible
So the Pharisees also asked him how he had received his sight. The man answered, "He put mud on my eyes, and I washed, and now I can see."
Contemporary English Version
They asked him how he was able to see, and he answered, "Jesus made some mud and smeared it on my eyes. Then after I washed it off, I could see."
Complete Jewish Bible
So the P'rushim asked him again how he had become able to see; and he told them, "He put mud on my eyes, then I washed, and now I can see."
Darby Translation
The Pharisees therefore also again asked him how he received his sight. And he said to them, He put mud upon mine eyes, and I washed, and I see.
Easy-to-Read Version
So the Pharisees asked the man, "How did you get your sight?" He answered, "He put mud on my eyes. I washed, and now I can see."
Geneva Bible (1587)
Then againe the Pharises also asked him, how he had receiued sight. And hee sayd vnto them, He layd clay vpon mine eyes, & I washed, and doe see.
George Lamsa Translation
Again the Pharisees asked him, How did you receive your sight? He said to them, He placed clay on my eyes, and I washed, and I see.
Good News Translation
The Pharisees, then, asked the man again how he had received his sight. He told them, "He put some mud on my eyes; I washed my face, and now I can see."
Lexham English Bible
So the Pharisees also were asking him again how he received sight. And he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
Literal Translation
Then also the Pharisees again asked him how he saw anew. And he said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and I see.
American Standard Version
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and I see.
Bible in Basic English
So the Pharisees put more questions to him about how his eyes had been made open. And he said to them, He put earth on my eyes, and I had a wash and am able to see.
Hebrew Names Version
Again therefore the Perushim also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
International Standard Version
So the Pharisees also began to ask him how he had received his sight. He told them, "He put mud on my eyes, then I washed, and now I can see."
Etheridge Translation
and again the Pharishee questioned him, How didst thou receive sight ? He said to them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and received sight.
Murdock Translation
And again the Pharisees asked him: How was thy sight restored? And he said to them: He put mud upon my eyes, and I washed, and my sight was restored.
Bishop's Bible (1568)
Then againe the pharisees also asked hym, howe he had receaued his syght. He sayde vnto them: He put claye vpon myne eyes, and I washed, and do see.
English Revised Version
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
World English Bible
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
Wesley's New Testament (1755)
Again the Pharisees also asked him, How he had received his sight? He said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and see.
Weymouth's New Testament
So the Pharisees renewed their questioning as to how he had obtained his sight. "He put clay on my eyes," he replied, "and I washed, and now I can see."
Wycliffe Bible (1395)
Eft the Farisees axiden hym, hou he hadde seyn. And he seide to hem, He leide to me cley on the iyen; and Y wasschide, and Y se.
Update Bible Version
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and I see.
Webster's Bible Translation
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said to them, He put clay upon my eyes, and I washed, and do see.
New English Translation
So the Pharisees asked him again how he had gained his sight. He replied, "He put mud on my eyes and I washed, and now I am able to see."
New King James Version
Then the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
New Living Translation
The Pharisees asked the man all about it. So he told them, "He put the mud over my eyes, and when I washed it away, I could see!"
New Life Bible
Again the proud religious law-keepers asked the man who had been born blind how he had been made to see. He answered them, "Jesus put mud on my eyes. I washed and now I see!"
New Revised Standard
Then the Pharisees also began to ask him how he had received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes. Then I washed, and now I see."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Again, therefore, the Pharisees also questioned him, as to how he received sight. And, he, said unto them - Clay, laid he upon mine eyes, and I washed, - and do see.
Douay-Rheims Bible
Again therefore the Pharisees asked him how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes: and I washed: and I see.
Revised Standard Version
The Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
Tyndale New Testament (1525)
Then agayne the pharises also axed him how he had receaved his syght. He sayde vnto the: He put claye apon myne eyes and I wasshed and do se.
Young's Literal Translation
Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, `Clay he did put upon my eyes, and I did wash -- and I see.'
Miles Coverdale Bible (1535)
Then agayne the Pharises also axed him, how he had receaued his sight. He sayde vnto the: He put claye vpon myne eyes, and I wasshed me, & now I se.
Mace New Testament (1729)
the Pharisees therefore ask'd him likewise, how he had received his sight. he told them, he put clay upon mine eyes, and I washed, and now see.
Simplified Cowboy Version
and they asked him about how it was done. Once again, he told the story.

Contextual Overview

13They bring him who once [was] blind to the Pharisees, 14and it was a Sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes. 15Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed—and I see."16Certain of the Pharisees therefore said, "This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath"; others said, "How is a man—a sinful one—able to do such signs?" And there was a division among them. 17They said to the blind man again, "You—what do you say of Him—that He opened your eyes?" 18And he said, "He is a prophet." The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and received sight, until they called the parents of him who received sight, 19and they asked them, saying, "Is [this] your son, of whom you say that he was born blind? How then does he now see?" 20His parents answered them and said, "We have known that this is our son, and that he was born blind; 21and how he now sees, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; he is of age, ask him; he himself will speak concerning himself." 22His parents said these things, because they were afraid of the Jews, for the Jews had already agreed together, that if anyone may confess Him—Christ, he may be put out of the synagogue;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Pharisees: John 9:10, John 9:11, John 9:26, John 9:27

Reciprocal: Jeremiah 36:17 - Tell John 5:15 - which

Cross-References

Genesis 9:8
And God speaks to Noah, and to his sons with him, saying,
Genesis 9:10
and with every living creature which [is] with you, among bird, among livestock, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark—to every beast of the earth.
Exodus 28:12
And you have set the two stones on the shoulders of the ephod—stones of memorial to the sons of Israel—and Aaron has borne their names before YHWH, on his two shoulders, for a memorial.
Deuteronomy 7:9
And you have known that He, your God YHWH, [is] God, the faithful God keeping the covenant and the kindness with those loving Him and with those keeping His commands, for one thousand generations,
1 Kings 8:23
and says, "YHWH, God of Israel, there is not a God like You, in the heavens above and on the earth below, keeping the covenant and the kindness for Your servants, those walking before You with all their heart,
Nehemiah 9:32
And now, O our God—God, the great, the mighty, || And the fearful, || Keeping the covenant and the kindness—Do not let all the travail that has found us be little before You, || For our kings, for our heads, and for our priests, || And for our prophets, and for our fathers, || And for all Your people, || From the days of the kings of Asshur to this day;
Psalms 106:45
And remembers His covenant for them, || And is comforted, || According to the abundance of His kindness.
Jeremiah 14:21
Do not despise, for Your Name's sake, || Do not dishonor the throne of Your glory, || Remember, do not break Your covenant with us.
Ezekiel 16:60
And I have remembered My covenant with you, || In the days of your youth, || And I have established a perpetual covenant for you.
Luke 1:72
To do kindness with our fathers, || And to be mindful of His holy covenant,

Gill's Notes on the Bible

Then again the Pharisees asked him,.... Not that they had put any question of this kind to him before; but they also, as well as the neighbours, inquired of him,

how he had received his sight; from whom, and by what means:

he said unto them, he put clay upon mine eyes, and I washed and do see. This account agrees with the matter of fact, and with that he gave to his neighbours: he did not vary as to the truth of the relation, but this is somewhat more concise and short; and it is reasonable to suppose, that the Pharisees had talked much with him before, which made it less necessary to be more particular; for he makes no mention of the name of Jesus, nor of his making the clay, and the manner of it, nor of the Pool of Siloam, or his orders to go there and wash; :-,

:-.

Barnes' Notes on the Bible

The Pharisees asked him how ... - The proper question to have been asked in the case was whether he had in fact done it, and not in what way. The question, also, about a sinner’s conversion is whether in fact it has been done, and not about the mode or manner in which it is effected; yet it is remarkable that no small part of the disputes and inquiries among men are about the mode in which the Spirit renews the heart, and not about the evidence that it is done.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile