Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Literal Standard Version
John 11:13
but Jesus had spoken about his death, but they thought that He speaks about the repose of sleep.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Christian Standard Bible®
Jesus, however, was speaking about his death, but they thought he was speaking about natural sleep.
Jesus, however, was speaking about his death, but they thought he was speaking about natural sleep.
King James Version (1611)
Howbeit Iesus spake of his death: but they thought that hee had spoken of taking of rest in sleepe.
Howbeit Iesus spake of his death: but they thought that hee had spoken of taking of rest in sleepe.
King James Version
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
English Standard Version
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
New American Standard Bible
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking about actual sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking about actual sleep.
New Century Version
Jesus meant that Lazarus was dead, but his followers thought he meant Lazarus was really sleeping.
Jesus meant that Lazarus was dead, but his followers thought he meant Lazarus was really sleeping.
Amplified Bible
However, Jesus had spoken of his death, but they thought that He was referring to natural sleep.
However, Jesus had spoken of his death, but they thought that He was referring to natural sleep.
New American Standard Bible (1995)
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.
Legacy Standard Bible
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of actual sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of actual sleep.
Berean Standard Bible
They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.
They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.
Contemporary English Version
Jesus really meant that Lazarus was dead, but they thought he was talking only about sleep.
Jesus really meant that Lazarus was dead, but they thought he was talking only about sleep.
Complete Jewish Bible
Now Yeshua had used the phrase to speak about El‘azar's death, but they thought he had been talking literally about sleep.
Now Yeshua had used the phrase to speak about El‘azar's death, but they thought he had been talking literally about sleep.
Darby Translation
But Jesus spoke of his death, but *they* thought that he spoke of the rest of sleep.
But Jesus spoke of his death, but *they* thought that he spoke of the rest of sleep.
Easy-to-Read Version
They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.
They thought Jesus meant that Lazarus was literally sleeping, but he really meant that Lazarus was dead.
Geneva Bible (1587)
Howbeit, Iesus spake of his death: but they thought that he had spoken of the naturall sleepe.
Howbeit, Iesus spake of his death: but they thought that he had spoken of the naturall sleepe.
George Lamsa Translation
But Jesus spoke of his death; and they thought that what he said was sleeping in bed.
But Jesus spoke of his death; and they thought that what he said was sleeping in bed.
Good News Translation
Jesus meant that Lazarus had died, but they thought he meant natural sleep.
Jesus meant that Lazarus had died, but they thought he meant natural sleep.
Lexham English Bible
(Now Jesus had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about real sleep.)
(Now Jesus had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about real sleep.)
Literal Translation
But Jesus had spoken about his death, but they thought that He spoke of the sleep of slumber.
But Jesus had spoken about his death, but they thought that He spoke of the sleep of slumber.
American Standard Version
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
Bible in Basic English
Jesus, however, was talking of his death: but they had the idea that he was talking about taking rest in sleep.
Jesus, however, was talking of his death: but they had the idea that he was talking about taking rest in sleep.
Hebrew Names Version
Now Yeshua had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Now Yeshua had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
International Standard Version
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about resting or sleeping.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was speaking about resting or sleeping.
Etheridge Translation
But Jeshu spake concerning his death; and they thought that concerning the repose of sleep he spake.
But Jeshu spake concerning his death; and they thought that concerning the repose of sleep he spake.
Murdock Translation
But Jesus spoke of his death; and they thought, he spoke of the sleep of repose.
But Jesus spoke of his death; and they thought, he spoke of the sleep of repose.
Bishop's Bible (1568)
Howbeit, Iesus spake of his death, but they thought that he had spoken of the naturall slepe.
Howbeit, Iesus spake of his death, but they thought that he had spoken of the naturall slepe.
English Revised Version
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
World English Bible
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Wesley's New Testament (1755)
Jesus spake of his death, but they thought he had spoken of the natural rest in sleep.
Jesus spake of his death, but they thought he had spoken of the natural rest in sleep.
Weymouth's New Testament
Now Jesus had spoken of his death, but they thought He referred to the rest taken in ordinary sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought He referred to the rest taken in ordinary sleep.
Wycliffe Bible (1395)
But Jhesus hadde seid of his deth; but thei gessiden, that he seide of slepyng of sleep.
But Jhesus hadde seid of his deth; but thei gessiden, that he seide of slepyng of sleep.
Update Bible Version
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
Webster's Bible Translation
Now Jesus spoke of his death: but they thought that he had spoken of taking rest in sleep.
Now Jesus spoke of his death: but they thought that he had spoken of taking rest in sleep.
New English Translation
(Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)
(Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.)
New King James Version
However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep.
However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep.
New Living Translation
They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.
They thought Jesus meant Lazarus was simply sleeping, but Jesus meant Lazarus had died.
New Life Bible
But Jesus meant Lazarus was dead. They thought He meant Lazarus was resting in sleep.
But Jesus meant Lazarus was dead. They thought He meant Lazarus was resting in sleep.
New Revised Standard
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Jesus had spoken concerning his death; whereas, they, supposed that, concerning the taking of rest in sleep, he had been speaking.
But Jesus had spoken concerning his death; whereas, they, supposed that, concerning the taking of rest in sleep, he had been speaking.
Douay-Rheims Bible
But Jesus spoke of his death: and they thought that he spoke of the repose of sleep.
But Jesus spoke of his death: and they thought that he spoke of the repose of sleep.
Revised Standard Version
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.
Tyndale New Testament (1525)
How be it Iesus spake of his deeth: but they thought yt he had spoke of ye naturall slepe.
How be it Iesus spake of his deeth: but they thought yt he had spoke of ye naturall slepe.
Young's Literal Translation
but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
Miles Coverdale Bible (1535)
(Howbeyt Iesus spake of his death but they thought yt he had spoke of ye bodely slepe.)
(Howbeyt Iesus spake of his death but they thought yt he had spoke of ye bodely slepe.)
Mace New Testament (1729)
though Jesus meant it of Lazarus's death: but they understood it of the natural rest in sleep.
though Jesus meant it of Lazarus's death: but they understood it of the natural rest in sleep.
Simplified Cowboy Version
They didn't realize Jesus was saying Lazarus was dead.
They didn't realize Jesus was saying Lazarus was dead.
Contextual Overview
1And there was a certain one ailing, Lazarus, from Bethany, of the village of Mary and Martha her sister— 2and it was Mary who anointed the LORD with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing— 3therefore the sisters sent to Him, saying, "Lord, behold, he whom You cherish is ailing"; 4and Jesus having heard, said, "This ailment is not to death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it." 5And Jesus was loving Martha, and her sister, and Lazarus, 6when, therefore, He heard that he is ailing, then indeed He remained in the place in which He was two days, 7then after this, He says to the disciples, "We may go to Judea again"; 8the disciples say to Him, "Rabbi, the Jews were just seeking to stone You, and again You go there?" 9Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone may walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world; 10and if anyone may walk in the night, he stumbles, because the light is not in him."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: John 11:11 - sleepeth
Gill's Notes on the Bible
Howbeit Jesus spake of his death,.... Under the figurative phrase of sleeping:
but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep; in a literal and natural sense.