Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Jeremiah 31:6

For there is a day, || Watchmen have cried on Mount Ephraim, || Rise, and we go up to Zion, to our God YHWH";

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Ephraim;   Watchman;   Zion;   Thompson Chain Reference - Call, Divine;   Watchmen;   Worship;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Access to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ephraim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Joy;   Easton Bible Dictionary - Ephraim, Mount;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Ephraim, Mount;   People's Dictionary of the Bible - Ephraim;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Watchman;   Zion;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 6;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For there will be a day when watchmen will call outin the hill country of Ephraim,“Come, let’s go up to Zion,to the Lord our God!”
Hebrew Names Version
For there shall be a day, that the watchmen on the hills of Efrayim shall cry, Arise you, and let us go up to Tziyon to the LORD our God.
King James Version
For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the Lord our God.
English Standard Version
For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim: ‘Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God.'"
New American Standard Bible
"For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, 'Arise, and let's go up to Zion, To the LORD our God.'"
New Century Version
There will be a time when watchmen in the mountains of Ephraim shout this message: ‘Come, let's go up to Jerusalem to worship the Lord our God!'"
Amplified Bible
"For there will be a day when the watchmen On the hills of Ephraim cry out, 'Arise, and let us go up to Zion, To the LORD our God.'"
World English Bible
For there shall be a day, that the watchmen on the hills of Ephraim shall cry, Arise you, and let us go up to Zion to Yahweh our God.
Geneva Bible (1587)
For the dayes shall come that the watchmen vpon the mount of Ephraim shall cry, Arise, and let vs go vp vnto Zion to the Lord our God.
Legacy Standard Bible
For there will be a day when watchmenOn the hills of Ephraim call out,‘Arise, and let us go up to Zion,To Yahweh our God.'"
Berean Standard Bible
For there will be a day when watchmen will call out on the hills of Ephraim, 'Arise, let us go up to Zion, to the LORD our God!'"
Contemporary English Version
Someday those who guard the hill country of Ephraim will shout, "Let's go to Zion and worship the Lord our God."
Complete Jewish Bible
For here is what Adonai says: "Sing with joy for Ya‘akov! shout for the chief of the nations! Proclaim your praise, and say: ‘ Adonai ! You have saved your people, the remnant of Isra'el!'
Darby Translation
For there shall be a day, when the watchmen upon mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion, unto Jehovah our God.
Easy-to-Read Version
There will be a time when watchmen shout this message: ‘Come, let's go up to Zion to worship the Lord our God!' Even the watchmen in the hill country of Ephraim will shout that message."
George Lamsa Translation
For the clay is coming when the watchmen on mount Ephraim shall cry, saying, Arise, and let us go up to Zion to the LORD our God.
Good News Translation
Yes, the time is coming when sentries will call out on the hills of Ephraim, ‘Let's go up to Zion, to the Lord our God.'"
Lexham English Bible
For there will be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim, ‘Stand up, and let us go up to Zion, to Yahweh our God.'"
Literal Translation
For there shall be a day when the watchmen on Ephraim's hills shall call out, Arise and let us go up to Zion, to Jehovah our God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And when it is tyme, the watch men vpon the mount of Ephraim shall crie: Arise, let vs go vp vnto Sion to oure LORDE God,
American Standard Version
For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God.
Bible in Basic English
For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God.
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the LORD: sing with gladness for Jacob, and shout at the head of the nations; announce ye, praise ye, and say: 'O LORD, save Thy people, The remnant of Israel.'
King James Version (1611)
For there shall be a day, that the watchmen vpon the mount Ephraim shall cry; Arise yee, and let vs goe vp to Zion vnto the Lord our God.
Bishop's Bible (1568)
For the dayes shall come when the watchmen vpon the mount of Ephraim shall crye, Arise, let vs go vp vnto Sion to our Lorde God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Flee ye, and save your lives, and ye shall be as a wild ass in the desert.
English Revised Version
For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.
Wycliffe Bible (1395)
For whi a dai schal be, wherynne keperis schulen crye in the hil of Samarie, and in the hil of Effraym, Rise ye, and stie we in to Sion, to oure Lord God.
Update Bible Version
For there shall be a day, that the watchmen on the hills of Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion to Yahweh our God.
Webster's Bible Translation
For there shall be a day, [that] the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion to the LORD our God.
New English Translation
Yes, a time is coming when watchmen will call out on the mountains of Ephraim, "Come! Let us go to Zion to worship the Lord our God!"'"
New King James Version
For there shall be a day When the watchmen will cry on Mount Ephraim, "Arise, and let us go up to Zion, To the LORD our God."'
New Living Translation
The day will come when watchmen will shout from the hill country of Ephraim, ‘Come, let us go up to Jerusalem to worship the Lord our God.'"
New Life Bible
For there will be a day when watchmen on the hills of Ephraim will call out, ‘Get up, and let us go up to Zion, to the Lord our God.'"
New Revised Standard
For there shall be a day when sentinels will call in the hill country of Ephraim: "Come, let us go up to Zion, to the Lord our God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For it is a day the watchmen have proclaimed throughout the hill country of Ephraim, - Arise ye and let us go up to Zion, unto Yahweh our God.
Douay-Rheims Bible
For there shall be a day, in which the watchmen on mount Ephraim, shall cry: Arise, and let us go up to Sion to the Lord our God.
Revised Standard Version
For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of E'phraim: 'Arise, and let us go up to Zion, to the LORD our God.'"
Young's Literal Translation
For there is a day, Cried have watchmen on mount Ephraim, `Rise, and we go up to Zion, unto Jehovah our God;
New American Standard Bible (1995)
"For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, 'Arise, and let us go up to Zion, To the LORD our God.'"

Contextual Overview

1"At that time," a declaration of YHWH, "I am the God of all families of Israel, || And they are My people." 2Thus said YHWH: "A people remaining from the sword || Have found grace in the wilderness || When Israel went to find rest." 3YHWH has appeared to me from afar, "I have loved you with perpetual love, || Therefore I have drawn you [with] kindness. 4I build you again, || And you have been built, || O virgin of Israel, || You put on your tambourines again, || And have gone out in the chorus of the playful. 5You plant vineyards in mountains of Samaria again, || Planters have planted, and made common. 6For there is a day, || Watchmen have cried on Mount Ephraim, || Rise, and we go up to Zion, to our God YHWH";7For thus said YHWH: "Sing [with] joy for Jacob, || And cry aloud at the head of the nations, || Sound, praise, and say, Save, O YHWH, your people, the remnant of Israel. 8Behold, I am bringing them in from the north country, || And have gathered them from the sides of the earth, || Blind and lame [are] among them, || Conceiving and travailing one—together, || A great assembly—they return here. 9They come in with weeping, || And I bring them with supplications, || I cause them to go to streams of waters, || In a right way—they do not stumble in it, || For I have been a Father to Israel, || And Ephraim—he [is] My firstborn."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a day: Jeremiah 6:17, Isaiah 40:9, Isaiah 52:7, Isaiah 52:8, Isaiah 62:6, Ezekiel 3:17, Ezekiel 33:2, Hosea 9:8

upon: Jeremiah 50:19, 2 Chronicles 13:4, 2 Chronicles 30:5-11, Acts 8:5-8

Arise: Jeremiah 50:4, Jeremiah 50:5, Ezra 1:5, Ezra 8:15-20, Isaiah 2:2-4, Isaiah 11:11-13, Hosea 1:11, Micah 4:1-3, Zechariah 8:20-23

Reciprocal: Psalms 84:7 - in Zion Psalms 122:1 - Let us go Isaiah 2:3 - Come ye Isaiah 30:19 - dwell Isaiah 40:6 - Cry Jeremiah 8:19 - the Lord Jeremiah 31:18 - Ephraim Jeremiah 51:10 - let us Ezekiel 33:7 - I have Hosea 3:5 - seek Micah 4:2 - and say Zechariah 9:12 - Turn Luke 15:18 - will arise

Cross-References

Genesis 30:29
And he says to him, "You have known that which I have served you [in], and that which your substance was with me;
Genesis 31:5
and says to them, "I am beholding your father's face—that it is not toward me as before, and the God of my father has been with me,
Genesis 31:8
If he says thus: The speckled are your hire, then all the flock bore speckled ones; and if he says thus: The striped are your hire, then all the flock bore striped;
Genesis 31:9
and God takes away the substance of your father, and gives to me.
Genesis 31:10
And it comes to pass at the time of the flock conceiving, that I lift up my eyes and see in a dream, and behold, the male goats, which are going up on the flock, [are] striped, speckled, and spotted;
Genesis 31:22
And it is told to Laban on the third day that Jacob has fled,
Genesis 31:25
And Laban overtakes Jacob; and Jacob has fixed his tent in the mountain; and Laban with his brothers have fixed [theirs] in the Mount of Gilead.
Genesis 31:38
These twenty years I [am] with you: your ewes and your female goats have not miscarried, and the rams of your flock I have not eaten;
Genesis 31:42
unless the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been for me, surely now you had sent me away empty; God has seen my affliction and the labor of my hands, and reproves last night."
1 Peter 2:18
Servants, be subject in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the crooked;

Gill's Notes on the Bible

For there shall be a day,.... The whole Gospel dispensation is "a day", made so by the bright rising of the sun of righteousness; here it seems to design some certain fixed period of time in that dispensation, when the light of the Gospel will break out most gloriously, and it will be a clear day; as it will be when the Jews will be converted:

[that] the watchmen upon the mount Ephraim; the same with the mountains of Samaria; for Samaria was the head or metropolis of Ephraim, Isaiah 7:9; and these are the watchmen that kept the vines there, Jeremiah 31:5; for the allusion is not to watchmen of states and cities, but to watchers of vineyards, and to such the ministers of the Gospel are compared, Song of Solomon 1:6. Grotius thinks there is an allusion in the word "Notzerim" to the title of Nazarenes, given to Christ and his followers; and Abarbinel the Jew on the place observes, that the prophet, by the Holy Ghost, foresaw that the Romans would believe in Jesus of Nazareth, and therefore would be called Nazarenes from him; see Acts 24:5; so that Christian ministers may be well thought to be here intended: who

shall cry, arise ye; lift up their voice like a trumpet, and cry aloud to persons as asleep, or in dead and lifeless frames, to awake, arouse, and rise up, and shake off their sloth and indolence, saying:

and let us go up to Zion unto the Lord our God; to the church of God, to attend the word of God, his worship and ordinances; to which sometimes there is a backwardness, arising from sloth, from a lukewarm frame of spirit, from a love of the world, and a vain conceit of their own sufficiency and knowledge; and it is the business of Gospel ministers to stir up persons to frequent the house of God, and attend public worship in it; since it is not only their duty, but their interest and privilege; here they have true pleasure, and real profit; and it is to their honour to continue here, and not forsake the assembling of themselves together: but they should not rest here, trusting to, and depending on, these things; but should go "to the Lord [their] God"; not only seek and pray unto him, but should be desirous of hearing of him, and from him; of seeing him, his power and his glory, and him in his beauty; and of having communion with him; and should exercise faith upon him as their own God. Christ seems to be intended; going to him is exercising faith upon him, for righteousness and strength, peace, pardon, life, and salvation; and saying, as Thomas did, "my Lord, and my God", John 20:28.

Barnes' Notes on the Bible

This verse anticipates a time when the schism caused by Jeroboam is over. Ephraimite watchmen equally with the tribe of Judah watch for the new moon that they may go up to Jerusalem to keep the appointed Feasts.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 31:6. For there shall be a day — Literally, for this is the day, or the day is come. The watchmen-the prophets.

Arise ye, and let us go up to Zion — Let both Israelites and Jews join together in the worship of the Lord.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile