Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Jeremiah 31:14

And satisfied the soul of the priests [with] fatness, || And My people are satisfied with My goodness," || A declaration of YHWH.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   God Continued...;   Joy;   Minister, Christian;   Righteous;   Thompson Chain Reference - Desire-Satisfaction;   Satisfaction;   The Topic Concordance - Comfort;   Goodness;   Happiness/joy;   Israel/jews;   Satisfaction;   Sorrow;   Torrey's Topical Textbook - Goodness of God, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consolation;   Joy;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fat;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fatness;   Goodness;   Grace;   The Jewish Encyclopedia - Mother;   Rachel;   Sacrifice;   Shemoneh 'Esreh;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 11;   Faith's Checkbook - Devotion for November 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will refresh the priests with an abundance,and my people will be satisfied with my goodness.
Hebrew Names Version
I will satiate the soul of the Kohanim with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD.
King James Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord .
English Standard Version
I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the Lord ."
New American Standard Bible
"I will refresh the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the LORD.
New Century Version
The priests will have more than enough sacrifices, and my people will be filled with the good things I give them!" says the Lord .
Amplified Bible
"I will fully satisfy the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," says the LORD.
World English Bible
I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And I wil replenish the soule of the Priests with fatnesse, and my people shalbe satisfied with my goodnesse, saith the Lord.
Legacy Standard Bible
I will fill the soul of the priests with richness,And My people will be satisfied with My goodness," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
I will refresh the priests with abundance, and My people will be filled with My bounty," declares the LORD.
Contemporary English Version
I will bless my people with more food than they need, and the priests will enjoy the choice cuts of meat. I, the Lord , have spoken.
Complete Jewish Bible
This is what Adonai says: "A voice is heard in Ramah, lamenting and bitter weeping. It is Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are no longer alive."
Darby Translation
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
I will give the priests plenty of food. And my people will be filled and satisfied with the good things I give them." This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
And I will satisfy the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD.
Good News Translation
I will fill the priests with the richest food and satisfy all the needs of my people. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
And I will saturate the appetite of the priests with fatness, and my people will be satisfied with my goodness," declares Yahweh.
Literal Translation
And I will fill the soul of the priests with fatness, and My people shall be satisfied with My goodness, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
I will poure plenteousnes vpon the hertes of the prestes, and my people shalbe satisfied with good thinges, saieth the LORDE.
American Standard Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.
Bible in Basic English
I will give the priests their desired fat things, and my people will have a full measure of my good things, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not.
King James Version (1611)
And I will satiate the soule of the priests with fatnesse, and my people shall be satisfied with goodnesse, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
I wyll powre plenteousnesse vpon the heartes of the priestes, and my people shalbe satisfied with my goodnesse, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
How will ye say, We are strong, and men strong for war?
English Revised Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal greetli fille the soule of prestis with fatnesse, and my puple schal be fillid with my goodis, seith the Lord.
Update Bible Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
New English Translation
I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide."
New King James Version
I will satiate the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness, says the LORD."
New Living Translation
The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the Lord , have spoken!"
New Life Bible
I will fill the soul of the religious leaders with more than they need. My people will be filled with My goodness," says the Lord.
New Revised Standard
I will give the priests their fill of fatness, and my people shall be satisfied with my bounty, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then will I satiate the soul of the priests with fatness, And my people with my goodness, shall be satisfied, Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And I will fill the soul of the priests with fatness: and my people shall be filled with my good things, saith the Lord.
Revised Standard Version
I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD."
Young's Literal Translation
And satisfied the soul of the priests [with] fatness, And My people with My goodness are satisfied, An affirmation of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the LORD.

Contextual Overview

10Hear a word of YHWH, O nations, || And declare among the far off in the islands, and say: He who is scattering Israel gathers him, || And has kept His flock as a shepherd, 11For YHWH has ransomed Jacob, || And redeemed him from a hand stronger than he. 12And they have come in, || And have sung in the high place of Zion, || And flowed to the goodness of YHWH, || For wheat, and for new wine, and for oil, || And for the young of the flock and herd, || And their soul has been as a watered garden, || And they do not add to grieve anymore. 13"Then a virgin rejoices in a chorus, || Both young men and old men—together, || And I have turned their mourning to joy, || And have comforted them, || And gladdened them above their sorrow, 14And satisfied the soul of the priests [with] fatness, || And My people are satisfied with My goodness," || A declaration of YHWH.15Thus said YHWH: "A voice is heard in Ramah, || Wailing [and] the weeping of bitterness, || Rachel is weeping for her sons, || She has refused to be comforted for her sons, because they are not." 16Thus said YHWH: "Withhold your voice from weeping, and your eyes from tears, || For there is a reward for your work," || A declaration of YHWH, || "And they have turned back from the land of the enemy. 17And there is hope for your latter end," || A declaration of YHWH, || "And the sons have turned back [to] their border.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

satiate: Deuteronomy 33:8-11, 2 Chronicles 6:41, Nehemiah 10:39, Psalms 132:9, Psalms 132:16, Isaiah 61:6, 1 Peter 2:9, Revelation 5:10

my people: Jeremiah 31:25, Jeremiah 33:9, Psalms 17:15, Psalms 36:8, Psalms 63:5, Psalms 65:4, Psalms 107:9, Song of Solomon 5:1, Isaiah 25:6, Isaiah 55:1-3, Isaiah 66:10-14, Zechariah 9:15-17, Matthew 5:6, Ephesians 1:3, Ephesians 3:19, Revelation 7:16, Revelation 7:17

Reciprocal: Exodus 33:19 - all my goodness Deuteronomy 33:23 - O Nehemiah 9:25 - delighted Psalms 30:11 - dancing Psalms 34:8 - Lord Psalms 132:15 - I will satisfy Psalms 146:7 - which giveth food Isaiah 26:20 - my Isaiah 55:2 - eat Jeremiah 50:19 - his soul Luke 6:21 - for ye shall be

Cross-References

Genesis 2:24
therefore a man leaves his father and his mother, and has cleaved to his wife, and they have become one flesh.
Genesis 29:24
and Laban gives his maidservant Zilpah to her, to his daughter Leah, [for] a maidservant.
Genesis 29:29
and Laban gives his maidservant Bilhah to his daughter Rachel for a maidservant for her.
Ruth 4:11
And all the people who [are] in the gate say—also the elderly, "Witnesses! YHWH makes the woman who is coming to your house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and you do virtuously in Ephrathah, and proclaim the name in Beth-Lehem;

Gill's Notes on the Bible

And I will satiate the soul of the priests with fatness,.... Meaning either the ministers of the Gospel, who should not only be liberally provided for as to their maintenance, which is too low a sense; but filled with spiritual good things, with the doctrines of the Gospel, and a comfortable experience of them, that they may be able to feed others with knowledge and understanding; or since, under the Gospel dispensation, there is no such distinct order of men under the name of priests, but all the saints are made kings and priests to God, they may be here meant, as follows:

and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord; to which they are said to flow, :-. But, lest it should be thought that there would be no manner of trouble and affliction in those times, two instances, as follow, are given; the one at the beginning, and the other towards the close of them, expressive of distress; one on temporal, the other on spiritual accounts.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 31:14. And I will satiate the soul of the priests — The worship of God being restored, they shall have their proper share of the victims brought to the temple.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile