the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Daniel 8:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury.
He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath.
He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.
In his anger the goat charged the sheep with the two horns that I had seen standing by the canal.
He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and charged at him in [the fury of] his power and wrath.
And he came vnto the ramme that had the two hornes, whome I had seene standing by the riuer, and ranne vnto him in his fierce rage.
He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.
He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with furious power.
and with tremendous anger the goat started toward the ram that I had seen beside the river.
It approached the ram with the two horns, which I had seen standing in front of the river, and charged it with savage force.
And he came to the ram that had the two horns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
The goat came to the ram with the two horns. (This was the ram I had seen standing by the Ulai River.) The goat was very angry and ran at the ram.
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river Abol, and ran against him in the fury of his power.
He came toward the ram, which I had seen standing beside the river, and rushed at him with all his force.
Then it came toward the ram that had the two horns that I saw standing before the stream, and it ran at it with the rage of its power.
And he came to the ram with two horns which I had seen standing before the canal. And he ran to it in the fury of his power.
and came vnto the ramme, that had the two hornes (whom I had sene afore by the ryuer syde) and ranne fearcely vpon him with his might.
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
And he came to the two-horned sheep which I saw before the stream, rushing at him in the heat of his power.
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the stream, and ran at him in the fury of his power.
And he came to the ramme that had two hornes, which I had seene standing before the riuer, and ranne vnto him in the furie of his power.
And he came vnto the ramme that had the two hornes (whom I had seene standing by the riuer) and ranne fiercely vpon him with his might.
And he came to the ram that had the horns, which I had seen standing in front of the Ubal, and he ran at him with the violence of his strength.
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
and he cam til to that horned ram, which Y hadde seyn stondynge bifore the yate, and he ran in the fersnesse of his strengthe to that ram.
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
And he came to the ram that had [two] horns, which I had seen standing before the river, and ran to him in the fury of his power.
It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength.
Then he came to the ram that had two horns, which I had seen standing beside the river, and ran at him with furious power.
headed toward the two-horned ram that I had seen standing beside the river, rushing at him in a rage.
He came up to the ram with the two horns, which I had seen standing by the river, and rushed at him in his strong anger.
It came toward the ram with the two horns that I had seen standing beside the river, and it ran at it with savage force.
So then he came up to the ram having the two horns, which I had seen, standing before the river, - and ran unto him, in the fury of his strength.
And he went up to the ram that had the horns, which I had seen standing before the gate, and he ran towards him in the force of his strength.
He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the river, and he ran at him in his mighty wrath.
And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
to the: Daniel 8:3
Reciprocal: Daniel 8:23 - shall stand
Cross-References
you make a window for the Ark, and you finish it to a cubit from above; and you put the opening of the Ark in its side; you make it [with] lower, second, and third [stories].
And Daniel, when he has known that the writing is signed, has gone up to his house, and the window being opened for him, in his upper chamber, toward Jerusalem, three times in a day he is kneeling on his knees, and praying, and confessing before his God, because that he was doing [it] before this.
Gill's Notes on the Bible
And he came to the ram that had two horns,.... Alexander being chosen and made by the states of Greece captain general of all Greece against the Persians, marched from thence with his army, passed the Hellespont, and entered into the kingdom of the Medes and Persians, signified by the ram with two horns, and came up to Darius Codomannus, possessed of this large monarchy, and at the head of a numerous army:
which I had seen standing before the river; the river Ulai, near to Shushan, the royal seat of the kings of Persia; here Darius stood in his royal majesty and dignity, as the defender of his empire, and unconcerned at the attempt of Alexander, having nothing to fear, as he thought, from such a puny adversary:
and ran unto him in the fury of his power; or, "heat of his power" b; which denotes the haste Alexander made with his army into Asia; his eager desire, and the fervour of his mind to engage with the Persians: the historian says, that he passed the Hellespont into Asia, "incredibli ardore mentis accensus"; fired with an incredible ardour of mind: and a little after, having conquered the rebels of Pisidia, he marched against Darius, "summo mentis ardore"; with the greatest ardour of mind, and with no less alacrity c; which exactly agrees with the sacred text. The running of the he goat to the ram in a hostile way is described in allusion to the manner of those creatures when they fight with one another, or attack an enemy.
b ×××ת ××× "fervore virtutis suae", Munster; "cum ardore virium suarum", Cocceius; "in aestu robaris sui", Michaelis. c Supplem. in Curt. l. 2. p. 26, 28.
Barnes' Notes on the Bible
And he came to the ram ... - Representing the Medo-Persian power.
And ran unto him in the fury of his power - Representing the fierceness and fury with which Alexander attacked the Persians at the Granicus, at Issus, and at Arbela, with which he invaded and overthrew them in their own country. Nothing would better express this than to say that it was done in âthe fury of power.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Daniel 8:6. And he came to the ram. — This and the following verse give an account of the overthrow of the Persian empire by Alexander.
And ran unto him in the fury of his power — The conflicts between the Greeks and the Persians were excessively severe. Alexander first vanquished the generals of Darius, at the river Granicus, in Phrygia; he next attacked and totally routed Darius, at the straits of Issus, in Cilicia; and afterwards at the plains of Arbela, in Assyria. One can hardly read these words, says Bp. Newton, "the ram - which I had seen standing by the river, ran unto him in the fury of his power," without having the image of Darius' army standing and guarding the river Granicus and of Alexander on the other side, with his forces plunging in swimming across the stream, and rushing on the enemy, with all the fire and fury that can be conceived.