Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

1 Timothy 6:8

but having food and raiment—with these we will suffice ourselves;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Contentment;   Covetousness;   Minister, Christian;   Riches;   Scofield Reference Index - Separation;   Thompson Chain Reference - Content-Discontent;   Contentment;   The Topic Concordance - Destruction;   Man;   Wealth;   Torrey's Topical Textbook - Contentment;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Pastor;   Fausset Bible Dictionary - Timothy, the First Epistle to;   Holman Bible Dictionary - Contentment;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deacon;   Jangling;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Covetousness;   Timothy;   Timothy and Titus Epistles to;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Content;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 23;   Every Day Light - Devotion for December 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If we have food and clothing, we will be content with these.
King James Version (1611)
And hauing food and raiment let vs be therewith content.
King James Version
And having food and raiment let us be therewith content.
English Standard Version
But if we have food and clothing, with these we will be content.
New American Standard Bible
If we have food and covering, with these we shall be content.
New Century Version
But, if we have food and clothes, we will be satisfied with that.
New American Standard Bible (1995)
If we have food and covering, with these we shall be content.
Legacy Standard Bible
And if we have food and covering, with these we shall be content.
Berean Standard Bible
But if we have food and clothing, we will be content with these.
Contemporary English Version
So we should be satisfied just to have food and clothes.
Complete Jewish Bible
so if we have food and clothing, we will be satisfied with these.
Darby Translation
But having sustenance and covering, we will be content with these.
Easy-to-Read Version
So, if we have food and clothes, we will be satisfied with that.
Geneva Bible (1587)
Therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content.
George Lamsa Translation
Therefore, let us be satisfied with food and clothing;
Good News Translation
So then, if we have food and clothes, that should be enough for us.
Lexham English Bible
But if we have food and clothing, with these things we will be content.
Literal Translation
But having food and clothing, we will be satisfied with these.
Amplified Bible
But if we have food and clothing, with these we will be content.
American Standard Version
but having food and covering we shall be therewith content.
Bible in Basic English
But if we have food and a roof over us, let that be enough.
Hebrew Names Version
But having food and clothing, we will be content with that.
International Standard Version
So as long as we have food and clothes, we will be satisfied with these.Genesis 28:20; Hebrews 13:5;">[xr]
Etheridge Translation
8 Therefore sufficient to us are food and raiment. [fn]
Murdock Translation
Therefore, food and clothing satisfy us.
Bishop's Bible (1568)
But hauyng foode and rayment, we must therwith be content.
English Revised Version
but having food and covering we shall be therewith content.
World English Bible
But having food and clothing, we will be content with that.
Wesley's New Testament (1755)
Having then food and covering, with these let us be content.
Weymouth's New Testament
and if we have food and clothing, with these we will be satisfied.
Wycliffe Bible (1395)
But we hauynge foodis, and with what thingus we schulen be hilid, be we paied with these thingis.
Update Bible Version
but having food and covering we shall be therewith content.
Webster's Bible Translation
And having food and raiment, with these let us be content.
New English Translation
But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.
New King James Version
And having food and clothing, with these we shall be content.
New Living Translation
So if we have enough food and clothing, let us be content.
New Life Bible
If we have food and clothing, let us be happy.
New Revised Standard
but if we have food and clothing, we will be content with these.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, having sustenance and covering, we shall be content;
Douay-Rheims Bible
But having food and wherewith to be covered, with these we are content.
Revised Standard Version
but if we have food and clothing, with these we shall be content.
Tyndale New Testament (1525)
When we have fode and rayment let vs therwith be contet.
Young's Literal Translation
but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves;
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan we haue fode and rayment, let vs therwith be content.
Mace New Testament (1729)
we ought to think that sufficient. but they who will be rich, expose
Simplified Cowboy Version
If you have food in your belly and a shirt on your back, then you should be content.

Contextual Overview

6but it is great gain—the piety with contentment; 7for we brought nothing into the world—because neither are we able to carry out anything; 8but having food and raiment—with these we will suffice ourselves;9and those intending to be rich fall into temptation and a snare, and many desires, foolish and hurtful, that sink men into ruin and destruction, 10for the love of money is a root of all the evils, which certain [ones] longing for went astray from the faith, and pierced themselves through with many sorrows; 11and you, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness. 12Be striving the good strife of the faith; be laying hold on the continuous life to which you also were called, and did profess the right profession before many witnesses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Genesis 28:20, Genesis 48:15, Deuteronomy 2:7, Deuteronomy 8:3, Deuteronomy 8:4, Proverbs 27:23-27, Proverbs 30:8, Proverbs 30:9, Ecclesiastes 2:24-26, Ecclesiastes 3:12, Ecclesiastes 3:13, Matthew 6:11, Matthew 6:25-33, Hebrews 13:5, Hebrews 13:6

Reciprocal: Ruth 1:6 - in giving Proverbs 23:4 - Labour Ecclesiastes 2:22 - hath man Matthew 6:19 - General Luke 3:14 - and be 1 Timothy 6:6 - contentment

Cross-References

Genesis 6:12
And God sees the earth, and behold, it has been corrupted, for all flesh has corrupted its way on the earth.
Genesis 6:17
And I, behold, I am bringing in the flood of waters on the earth, to destroy from under the heavens all flesh in which [is] a living spirit; all that [is] in the earth expires.
Genesis 19:19
now behold, your servant has found grace in your eyes, and you make great your kindness which you have done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave [to] me and I have died;
Psalms 84:11
For YHWH God [is] a sun and a shield, || YHWH gives grace and glory. He does not withhold good || To those walking in uprightness.
Psalms 145:20
YHWH preserves all those loving Him, || And He destroys all the wicked.
Proverbs 3:4
And find grace and good understanding || In the eyes of God and man.
Proverbs 8:35
For whoever is finding me, has found life, || And brings out goodwill from YHWH.
Proverbs 12:2
The good brings forth favor from YHWH, || And the man of wicked schemes He condemns.
Jeremiah 31:2
Thus said YHWH: "A people remaining from the sword || Have found grace in the wilderness || When Israel went to find rest."
Luke 1:30
And the messenger said to her, "Do not fear, Mary, for you have found favor with God;

Gill's Notes on the Bible

And having food and raiment,.... "Food" includes all things necessary to be ate and drank, of which there is a great variety, and is here expressed in the plural number; and "raiment" every necessary covering, as the word used signifies, and includes an habitation, which is a cover and shelter from the inclementencies of the weather. And now having all these comforts and necessaries of life, food to eat, and drink to extinguish thirst and refresh, raiment to put on, and a house to dwell in,

let us be therewith content: there is very good reason why the saints should be content; since more than these things cannot be enjoyed; and these they have with a blessing, and as a fruit and token of the love of God to them; these were all that Jacob desired, Agur petitioned for, and Christ directs his disciples daily to pray for; and which to have, is to have enough, a proper sufficiency and competency: the words may be rendered, "we shall be content with them"; which the apostle could say for himself, Timothy, and others, who had been content, even when they wanted these things. The Vulgate Latin and Ethiopic versions read, "we are content"; and the Syriac version, "food and raiment are sufficient for us"; and so the apostle sets himself, and others, as examples of contentment to be imitated and followed.

Barnes' Notes on the Bible

And having food and raiment - Food and raiment, here, seem to be used to denote supplies for our needs in general. It is not uncommon to denote the whole by a part, and, as these are the principal things which we really need, and without which life could not be sustained, the apostle uses the phrase to denote all that is really necessary for us. We cannot suppose that he would forbid a desire of a comfortable habitation, or of the means of knowledge, or of conveniences for worshipping God, etc. The idea is, that having those flyings which meet the actual necessities of our nature, and save us from distress, we should not strive after “uncertain riches,” or make wealth the object of our anxious pursuit; compare notes on Philippians 4:11-12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 8. Having food and raiment, let us be therewith content. — αρκεσθησομεθα. Let us consider this a competency. And it is evident that the apostle considers this a competency, and by these words explains what he said 1 Timothy 6:6.

The word ακεπασματα, which we translate raiment, signifies covering in general; and here means house or lodging, as well as clothing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile