Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Acts 5:33

But when they heard this, they became furious and intended to kill them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gamaliel;   Government;   Minister, Christian;   Persecution;   Peter;   Priest;   Prisoners;   Reproof;   Sadducees;   Thompson Chain Reference - Meekness-Retaliation;   Revenge;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caiaphas;   Gamaliel;   Charles Buck Theological Dictionary - Covetousness;   Easton Bible Dictionary - Sanhedrim;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Apostles;   Capital Punishment;   Crimes and Punishments;   Hebrews;   Persecution in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Peter;   Sadducees;   Sanhedrin;   Scribes;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acts of the Apostles (2);   Gamaliel ;   Metaphor;   Roman Law in the Nt;   Morrish Bible Dictionary - Sanhedrin or Sanhedrim;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cut;   Gamaliel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
King James Version (1611)
When they heard that, they were cut to the heart, and tooke counsell to slay them.
King James Version
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
English Standard Version
When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
New American Standard Bible
But when they heard this, they became infuriated and nearly decided to execute them.
New Century Version
When the leaders heard this, they became angry and wanted to kill them.
Amplified Bible
Now when they heard this, they were infuriated and they intended to kill the apostles.
New American Standard Bible (1995)
But when they heard this, they were cut to the quick and intended to kill them.
Berean Standard Bible
When the Council members heard this, they were enraged and wanted to put the apostles to death.
Contemporary English Version
When the council members heard this, they became so angry that they wanted to kill the apostles.
Complete Jewish Bible
On hearing this, the members of the Sanhedrin were infuriated and wanted to put the emissaries to death.
Darby Translation
But they, when they heard [these things], were cut to the heart, and took counsel to kill them.
Easy-to-Read Version
When the council members heard this, they became very angry. They began to plan a way to kill the apostles.
Geneva Bible (1587)
Now when they heard it, they brast for anger, and consulted to slay them.
George Lamsa Translation
When they heard these words, they were enraged and thought to murder the apostles.
Good News Translation
When the members of the Council heard this, they were so furious that they wanted to have the apostles put to death.
Lexham English Bible
Now when they heard this, they were infuriated, and were wanting to execute them.
Literal Translation
But those hearing were cut to the heart , and they took counsel to do away with them.
American Standard Version
But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
Bible in Basic English
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.
Hebrew Names Version
But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.
International Standard Version
When they heard this, they became furious and wanted to kill them.Acts 2:37; 7:54;">[xr]
Etheridge Translation
And when they heard these words they were transported with rage, and were mindful to kill them.
Murdock Translation
And when they heard these things, they burned with indignation, and thought of putting them to death.
Bishop's Bible (1568)
When they hearde that, they claue asunder, and sought meanes to slea the.
English Revised Version
But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
World English Bible
But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.
Wesley's New Testament (1755)
When they heard this, they gnashed their teeth, and took counsel to slay them.
Weymouth's New Testament
Infuriated at getting this answer, they were disposed to kill the Apostles.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne thei herden these thingis, thei weren turmentid, and thouyten to sle hem.
Update Bible Version
But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them.
Webster's Bible Translation
When they heard [that], they were cut [to the heart], and took counsel to slay them.
New English Translation
Now when they heard this, they became furious and wanted to execute them.
New King James Version
When they heard this, they were furious and plotted to kill them.
New Living Translation
When they heard this, the high council was furious and decided to kill them.
New Life Bible
The religious leaders became angry when they heard this. They planned to kill the missionaries.
New Revised Standard
When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, they, when they heard this, were cut to the heart, and were making up their minds to slay them.
Douay-Rheims Bible
When they had heard these things, they were cut to the heart: and they thought to put them to death.
Revised Standard Version
When they heard this they were enraged and wanted to kill them.
Tyndale New Testament (1525)
When they hearde yt they clave asunder: and sought meanes to slee them.
Young's Literal Translation
And they having heard, were cut [to the heart], and were taking counsel to slay them,
Miles Coverdale Bible (1535)
Wha they herde that, it wente thorow the hertes of them, and they thoughte to slaye them.
Mace New Testament (1729)
When they heard that, they were so enraged, they consulted to take away their lives.
THE MESSAGE
When they heard that, they were furious and wanted to kill them on the spot. But one of the council members stood up, a Pharisee by the name of Gamaliel, a teacher of God's Law who was honored by everyone. He ordered the men taken out of the room for a short time, then said, "Fellow Israelites, be careful what you do to these men. Not long ago Theudas made something of a splash, claiming to be somebody, and got about four hundred men to join him. He was killed, his followers dispersed, and nothing came of it. A little later, at the time of the census, Judas the Galilean appeared and acquired a following. He also fizzled out and the people following him were scattered to the four winds.
Simplified Cowboy Version
When they heard this, the bigwigs gnashed their teeth like rabid coyotes and wanted to kill them on the spot.

Contextual Overview

26Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned). 27And when they had brought them, they stood them before the Sanhedrin. And the high priest questioned them, 28saying, "We strictly commanded you not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man's blood upon us." 29But Peter and the apostles answered and said, "We must obey God rather than men. 30The God of our fathers raised up Jesus, whom you put to death by hanging Him on a tree. 31This One God exalted to His right hand as a Leader and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins. 32And we are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God gave to those who obey Him." 33But when they heard this, they became furious and intended to kill them. 34But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Law, respected by all the people, stood up in the Sanhedrin and gave orders to put the men outside for a short time. 35And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Acts 2:37, Acts 7:54, Acts 22:22, Luke 4:28, Luke 4:29, Luke 6:11, Luke 11:50-54, Luke 19:45-48, Luke 20:19

took: Acts 9:23, Genesis 4:5-8, Psalms 37:12-15, Psalms 37:32, Psalms 37:33, Psalms 64:2-8, Matthew 10:21, Matthew 10:25, Matthew 23:34, Matthew 23:35, Matthew 24:9, John 15:20, John 16:2

Reciprocal: Nehemiah 4:7 - then Psalms 2:1 - people Psalms 45:5 - sharp Jeremiah 20:10 - we shall Jeremiah 26:8 - the priests Daniel 3:19 - was Nebuchadnezzar Matthew 28:12 - General Luke 23:5 - they John 11:53 - they Acts 7:27 - he that Acts 8:1 - there Hebrews 4:12 - sharper 1 John 3:20 - if Revelation 11:10 - these

Gill's Notes on the Bible

When they heard that,.... This defence of the apostles, in which they still insisted upon it, that they had been the crucifiers of Christ, and yet that he was raised from the dead, and exalted in heaven, and was a spiritual Saviour of men:

they were cut; to the heart, as if they had been cut asunder with a saw; the Ethiopic version renders it, "they were angry", and "gnashed with their teeth", as if a saw was drawn to and fro; they were filled with rage and madness:

and took counsel to slay them; not in a legal and judicial way, but in a private manner, or by force; stirring up the zealots to rise up against them, and dispatch them at once, as blasphemers and heretics.

Barnes' Notes on the Bible

When they heard that - That which the apostle Peter had said, to wit, that they were guilty of murder; that Jesus was raised up; and that he still lived as the Messiah.

They were cut to the heart - The word used here properly denotes “to cut with a saw”; and as applied to the “mind,” it means to be agitated with “rage” and “indignation,” as if wrath should seize upon the mind as a saw does upon wood, and tear it violently, or agitate it severely. When used in connection with “the heart,” it means that the heart is violently agitated and rent with rage. See Acts 7:54. It is not used elsewhere in the New Testament. The “reasons” why they were thus indignant were doubtless:

  1. Because the apostles had disregarded their command;
  2. Because they charged them with murder;
  3. Because they affirmed the doctrine of the resurrection of Jesus, and thus tended to overthrow the sect of the Sadducees. The effect of the doctrines of the gospel is often to make people enraged.

Took counsel - The word rendered “took counsel” denotes commonly “to will”; then, “to deliberate”; and sometimes “to decree” or “to determine.” It doubtless implies here that “their minds “were made up” to do it; but probably the formal decree was not passed to put them to death.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 33. They were cut to the heart] διεπριοντο, Literally, they were sawn through, from δια through, and πριω, to saw. They were stung to the heart, not with compunction nor remorse, but with spite, malice, and revenge: for, having the murder of Christ thus brought home to their consciences, in the first feelings of their malice and revenge, they thought of destroying the persons who had witnessed their nefarious conduct.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile