the Second Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Luke 24:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.
And returned from the sepulchre, & tolde all these things vnto the eleuen, and to all the remnant.
Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
and, returning from the sepulchre, related all these things to the eleven and to all the rest.
The women left the tomb and went to the eleven apostles and the other followers. They told them everything that happened at the tomb.
and after returning from the tomb, they reported all these things to the eleven [apostles] and to all the rest.
and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
And when they returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the others.
Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and some other women were the ones who had gone to the tomb. When they returned, they told the eleven apostles and the others what had happened.
and, returning from the tomb, they told everything to the Eleven and to all the rest.
They returned from the tomb and reported all these things to the eleven and all the others.Matthew 28:8; Mark 16:10;">[xr]
and returned from the sepulchre, and told all these (things) unto the eleven, and to the rest.
And they returned from the sepulchre, and related all these things to the eleven, and to the rest.
And returned from the Sepulchre, and told all these things vnto the eleuen, and to all the rest.
And returned from the sepulchre, and tolde all these thinges vnto those eleuen, and to all the remnaunt.
and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
and when they returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest.
The women left the tomb and told all these things to the eleven apostles and the other followers.
and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.
Then they returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.
So they rushed back from the tomb to tell his eleven disciples—and everyone else—what had happened.
When they came back from the grave, they told all these things to the eleven followers and to all the others.
and returning from the tomb, they told all this to the eleven and to all the rest.
and, returning from the tomb, reported all these things unto the eleven, and unto all the rest.
And going back from the sepulchre, they told all these things to the eleven and to all the rest.
And they returned from the tomb, and told all these things to the eleven and to the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven disciples and all the rest.
And returned from the sepulcher, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
And returning from the sepulchre, told all these things to the eleven and to all the rest.
and returning from the tomb they reported all this to the Eleven and to all the rest.
And thei yeden ayen fro the graue, and telden alle these thingis to the enleuene, and to alle othir.
and having turned back from the tomb told all these things to the eleven, and to all the rest.
returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
and returning from the tomb they told all this to the eleven and to all the rest.
and returned from the sepulcre and tolde all these thinges vnto the eleven and to all the remanaunt.
and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
And they went away from that place and gave an account of all these things to the eleven disciples and all the others.
and returned from the tomb and reported all these things to the eleven, and to all the rest.
and wente from the sepulcre, and tolde all this vnto the eleuen, and to all the other.
and upon their return from the sepulchre, they related the whole matter to the eleven, and all the other disciples.
They left the tomb and broke the news of all this to the Eleven and the rest. Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them kept telling these things to the apostles, but the apostles didn't believe a word of it, thought they were making it all up.
The women ran back to tell everyone, including the remaining eleven cowboys, what had happened.
and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.
and when they returned from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 24:22-24, Matthew 28:7, Matthew 28:8, Mark 16:7, Mark 16:8, Mark 16:10
Reciprocal: John 4:28 - General
Cross-References
And Abraham said to his slave, oldest in his house, the one who governed in all that was to him, Please put your hand under my thigh.
Gill's Notes on the Bible
And returned from the sepulchre,.... Quickly, immediately, as soon as ever the angel had done speaking to them; they fled from the sepulchre in great haste, as persons frightened and amazed, with fear and reverence, on account of the vision they saw, and with joy at what was told them; see Matthew 28:8
and told all these things; as that the stone was rolled away from the sepulchre: and that they found not the body of Jesus in it; that they had seen a vision of angels, who had told them, that Christ was risen, and had put them in mind of some words of his spoken to the disciples in their hearing in Galilee:
unto the eleven, and to all the rest; of the disciples: not only to the eleven apostles, but the seventy disciples, and as many others as were assembled together, perhaps the hundred and twenty, Acts 1:15. The Persic version very wrongly reads, "to all the twelve"; for Judas was not now one of them, nor alive; and Matthias was not yet chosen.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 28:1-11.