Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Luke 23:5

But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to here.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jerusalem;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Judea;   Slander;   Thompson Chain Reference - Rage;   Wrath-Anger;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Pilate;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Charles Buck Theological Dictionary - Exhortation;   Humiliation of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Gospels;   Herod;   Judea;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Trial of Jesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels, Apocryphal;   Jewry;   Judaea;   Luke, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fierceness;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Judaea, Judea ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Cross;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Jewry;   Judaea;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
The uproar got even louder as they all shouted, "He causes problems everywhere he goes. He is insolent to our teachings. He started in Galilee and has worked his way here."
Legacy Standard Bible
But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."
New American Standard Bible (1995)
But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."
Bible in Basic English
But they became more violent than before, saying, He has made trouble among the people, teaching through all Judaea from Galilee to this place.
Darby Translation
But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.
New King James Version
But they were the more fierce, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place."
Christian Standard Bible®
But they kept insisting, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here."
World English Bible
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
Wesley's New Testament (1755)
But they were the more violent saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee, to this place.
Weymouth's New Testament
But they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started) to this city."
King James Version (1611)
And they were the more fierce, saying, He stirreth vp the people, teaching thorowout all Iurie, beginning from Galilee to this place.
Miles Coverdale Bible (1535)
But they were the more fearce, and sayde: He hath moued the people, in that he hath taught here & there in all the londe of Iewry, and hath begonne at Galile vnto this place.
Mace New Testament (1729)
but they were the more vehement, saying, he promotes sedition by speading such doctrine thro' all Judea, from Galilee to this place.
THE MESSAGE
But they were vehement. "He's stirring up unrest among the people with his teaching, disturbing the peace everywhere, starting in Galilee and now all through Judea. He's a dangerous man, endangering the peace."
Amplified Bible
But they were insistent and said, "He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem]."
American Standard Version
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
Revised Standard Version
But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place."
Tyndale New Testament (1525)
And they were the moore fearce sayinge. He moveth the people teachynge thorowout all Iewry and beganne at Galile even to this place.
Update Bible Version
But they were the more urgent, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, and beginning from Galilee even to this place.
Webster's Bible Translation
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
New Century Version
They were insisting, saying, "But Jesus makes trouble with the people, teaching all around Judea. He began in Galilee, and now he is here."
New English Translation
But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"
Contemporary English Version
But they all kept on saying, "He has been teaching and causing trouble all over Judea. He started in Galilee and has now come all the way here."
Complete Jewish Bible
But they persisted. "He is inciting the people with his teaching throughout all Y'hudah — he started in the Galil, and now he's here!"
Geneva Bible (1587)
But they were the more fierce, saying, He moueth the people, teaching throughout all Iudea, beginning at Galile, euen to this place.
George Lamsa Translation
But they shouted and said, He has stirred up our people, teaching throughout Judaea, and beginning from Galilee even to this place.
Hebrew Names Version
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Yehudah, beginning from the Galil even to this place."
International Standard Version
But they kept insisting, "He is stirring up the people by teaching all over Judea, beginning in Galilee even to this place."
Etheridge Translation
But they cried out and said, He commoveth our people while he teacheth throughout all Jihud, beginning from Galila unto this place.
Murdock Translation
And they vociferated, and said: He raiseth disturbance among our people, by teaching in all Judaea, commencing from Galilee, and quite to this place.
New Living Translation
Then they became insistent. "But he is causing riots by his teaching wherever he goes—all over Judea, from Galilee to Jerusalem!"
New Life Bible
They became more angry. They said, "He makes trouble among the people. He has been teaching over all the country of Judea, starting in Galilee and now here."
English Revised Version
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
Berean Standard Bible
But they kept insisting, "He stirs up the people all over Judea with His teaching. He began in Galilee and has come all the way here."
New Revised Standard
But they were insistent and said, "He stirs up the people by teaching throughout all Judea, from Galilee where he began even to this place."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, they, began to be urgent, saying - He is stirring up the people, teaching along all Judaea, even beginning from Galilee unto this place.
Douay-Rheims Bible
But they were more earnest, saying: He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
King James Version
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
Lexham English Bible
But they insisted, saying, "He incites the people, teaching throughout the whole of Judea and beginning from Galilee as far as here."
Bishop's Bible (1568)
And they were the more fierce, saying: He moueth the people, teaching thorowout al Iurie, and began at Galilee, euen to this place.
Easy-to-Read Version
But they kept on saying, "His teaching is causing trouble all over Judea. He began in Galilee, and now he is here!"
English Standard Version
But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place."
New American Standard Bible
But they kept on insisting, saying, "He is stirring up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee, as far as this place!"
Good News Translation
But they insisted even more strongly, "With his teaching he is starting a riot among the people all through Judea. He began in Galilee and now has come here."
Wycliffe Bible (1395)
And thei woxen stronger, and seiden, He moueth the puple, techynge thorou al Judee, bigynnynge fro Galile til hidir.
Young's Literal Translation
and they were the more urgent, saying -- `He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'

Contextual Overview

1 And rising up, all the multitude of them led Him before Pilate. 2 And they began to accuse Him, saying, We found this One perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying Himself to be a king, Christ. 3 And Pilate questioned Him, saying, Are you the king of the Jews? And answering, him, He said, You say it . 4 And Pilate said to the chief priests and the crowds, I find nothing blameable in this man. 5 But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to here. 6 And hearing Galilee, Pilate asked if the man is a Galilean. 7 And knowing that He is from Herod's jurisdiction, he sent Him up to Herod, he also being in Jerusalem in these days. 8 And seeing Jesus, Herod greatly rejoiced, for he was wishing to see Him for a long time, because of hearing many things about Him. And he hoped to see some miraculous sign being brought about by Him. 9 And he questioned Him in many words. But He answered him not a thing. 10 And the chief priests and the scribes stood fiercely accusing Him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Luke 23:23, Luke 11:53, Psalms 22:12, Psalms 22:13, Psalms 22:16, Psalms 57:4, Psalms 69:4, Matthew 27:24, John 19:15, Acts 5:33, Acts 7:54, Acts 7:57, Acts 23:10

beginning: Luke 4:14, Luke 4:15, Matthew 4:12-16, Matthew 4:23, Mark 1:14, John 1:43, John 2:11, John 7:41, John 7:52, Acts 10:37

Reciprocal: Psalms 25:19 - Consider Psalms 31:13 - I have Psalms 59:12 - cursing Mark 3:7 - Galilee Luke 23:10 - and vehemently Luke 23:14 - as one Luke 23:19 - General Luke 23:25 - for Acts 13:28 - General Acts 17:6 - These Acts 24:5 - and a mover

Gill's Notes on the Bible

And they were the more fierce,.... Or urgent to have him put to death; so the Hebrew word חזק is rendered in Exodus 12:33 which answers to that here used. "They cried out", as the Syriac, Persic, and Ethiopic versions read; they were more clamorous and noisy; they cried out louder, and exerted themselves with great fury and violence, and added strength to their clamour, and increased their charges:

saying, he stirreth up the people; to sedition and rebellion:

teaching throughout all Jewry; or "Judea"; not in one, or a few places only, but every where:

beginning from Galilee; where indeed our Lord did begin his ministry, and where he chiefly taught; see Matthew 4:12 and which they rather chose to mention, because that the Galilaeans were reckoned a seditious people, and had been drawn into rebellion, and had suffered for it; see Acts 5:37

to this place; the city of Jerusalem, the metropolis of the nation; suggesting, that he taught seditious principles not only in Galilee, but all the way from thence throughout Judea, and even in their chief city, and had drawn many disciples after him every where; so that it was a notorious case, as well as of great consequence, and much danger, and ought not to be trifled with.

Barnes' Notes on the Bible

The more fierce - The more urgent and pressing. They saw that there was a prospect of losing their cause, and they attempted to press on Pilate the point that would be most likely now to affect him. Pilate had, in fact, acquitted him of the charge of being an enemy to Caesar, and they, therefore, urged the other point more vehemently.

Stirreth up the people - Excites them to tumult and sedition.

All Jewry - All Judea.

From Galilee to this place - To Jerusalem - that is, throughout the whole country. It is not merely in one place, but from one end of the land to the other.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 23:5. Saying, He stirreth up the people, c.] In the Codex Colbertinus, a copy of the ancient Itala or Antehieronymian version, this verse stands thus: He stirreth up the people, beginning from Galilee, and teaching through all Judea unto this place our wives and our children he hath rendered averse from us, and he is not baptized as we are. As the Jews found that their charge of sedition was deemed frivolous by Pilate, they changed it, and brought a charge equally false and groundless against his doctrine.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile