Lectionary Calendar
Friday, October 11th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Luke 22:11

And you will say to the housemaster of that house, The Teacher says to you, Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   John;   Passover;   Torrey's Topical Textbook - Feast of the Passover, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Mark;   Passover;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Feasts and Festivals of Israel;   Offerings and Sacrifices;   Easton Bible Dictionary - Guest-Chamber;   Inn;   Peter;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Goodman;   Guest Room or Chamber;   Inn;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hospitality;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Betrayal;   Family;   Guest-Chamber;   House;   Householder;   Humiliation of Christ;   Inn;   Last Supper;   Lord's Supper. (I.);   Pitcher ;   Prayer (2);   Toleration, Tolerance;   Upper Room (2);   Morrish Bible Dictionary - Goodman;   Guest-Chamber;   Inn;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Pass'over,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Goodman;   Guest-Chamber;   Inn;   Lord's Supper (Eucharist);   The Jewish Encyclopedia - Haggadah (Shel Pesaḥ);  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
When you get there, tell him the Top Hand asks, 'Where can I eat the Passover meal with my cowboys?'
Legacy Standard Bible
And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
New American Standard Bible (1995)
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
Bible in Basic English
And say to the master of the house, The Master says, Where is the guest-room, where I may take the Passover with my disciples?
Darby Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher says to thee, Where is the guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
New King James Version
Then you shall say to the master of the house, "The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?"'
Christian Standard Bible®
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks you, "Where is the guest room where I can eat the Passover with My disciples?"'
World English Bible
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
Wesley's New Testament (1755)
And say to the master of the house, The master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Weymouth's New Testament
and say to the master of the house, "`The Rabbi asks you, Where is the room where I can eat the Passover with my disciples?'
King James Version (1611)
And yee shall say vnto the goodman of the house, The Master saith vnto thee, Where is the ghest-chamber where I shall eate the Passeouer with my disciples?
Miles Coverdale Bible (1535)
and saye vnto the good man of the house: The master sendeth ye worde: Where is ye gesthouse, wherin I maye eate the Easter labe with my disciples?
Mace New Testament (1729)
and say to the man of the house, our master sent to ask for a room, where he may eat the passover with his disciples.
Amplified Bible
"And say to the owner of the house, 'The Teacher asks, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
American Standard Version
And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Revised Standard Version
and tell the householder, 'The Teacher says to you, Where is the guest room, where I am to eat the passover with my disciples?'
Tyndale New Testament (1525)
and saye vnto ye good ma of ye housse. The master sayeth vnto ye: where is ye gest chamber where I shall eate myne ester lambe wt my disciples?
Update Bible Version
And you shall say to the master of the house, The Teacher says to you, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Webster's Bible Translation
And ye shall say to the master of the house, The Master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with my disciples?
New Century Version
and tell the owner of the house, ‘The Teacher says: "Where is the guest room in which I may eat the Passover meal with my followers?"'
New English Translation
and tell the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
Contemporary English Version
and say to the owner, ‘Our teacher wants to know where he can eat the Passover meal with his disciples.'
Complete Jewish Bible
and say to its owner, ‘The Rabbi says to you, "Where is the guest room, where I am to eat the Pesach meal with my talmidim?" '
Geneva Bible (1587)
And say vnto the good man of the house, The Master saith vnto thee, Where is the lodging where I shall eate my Passeouer with my disciples?
George Lamsa Translation
Say to the master of the house, Our Teacher says, Where is the guest room, where I may eat the passover with my disciples?
Hebrew Names Version
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Pesach with my talmidim?"'
International Standard Version
and say to the owner of the house, 'The Teacher asks you, "Where is the room where I can eat the Passover meal with my disciples?"'
Etheridge Translation
say to the lord of the house, Our Master saith, Is there a dining-place where I may eat the petscha with my disciples ?
Murdock Translation
and where he entereth, say ye to the lord of the house: Our Rabbi saith, Is there a place of refreshment, in which I may eat the Passover, with my disciples?
New Living Translation
say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?'
New Life Bible
Say to the owner of the house, ‘The Teacher asks you, "Where is the room you keep for friends where I may eat this special supper with My followers?"'
English Revised Version
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Berean Standard Bible
and say to the owner of that house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with My disciples?'
New Revised Standard
and say to the owner of the house, ‘The teacher asks you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And ye shall say unto the master of the house - The teacher saith unto thee, where is the lodging, where, the passover, with my disciples, I may eat?
Douay-Rheims Bible
And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee: Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?
King James Version
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Lexham English Bible
And you will say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
Bishop's Bible (1568)
And ye shall say vnto the good man of the house, the maister saith vnto thee, where is the ghest chamber, where I shall eate ye Passouer with my disciples?
Easy-to-Read Version
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks that you please show us the room where he and his followers can eat the Passover meal.'
English Standard Version
and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
New American Standard Bible
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
Good News Translation
and say to the owner of the house: ‘The Teacher says to you, Where is the room where my disciples and I will eat the Passover meal?'
Wycliffe Bible (1395)
And ye schulen seie to the hosebonde man of the hous, The maister seith to thee, Where is a chaumbre, where Y schal ete the pask with my disciplis?
Young's Literal Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher saith to thee, Where is the guest-chamber where the passover with my disciples I may eat?

Contextual Overview

7 And the day of the Unleavened Bread came, on which the Passover must be killed. 8 And He sent Peter and John, saying, Having gone, prepare for us the Passover, that we may eat. 9 And they said to Him, Where do You desire that we prepare? 10 And He said to them, Behold, you going into the city, you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him into the house where he goes in. 11 And you will say to the housemaster of that house, The Teacher says to you, Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples? 12 And that one will show you a large upper room which he has spread. Prepare there. 13 And having gone, they found as He had told them, and they prepared the Passover. 14 And when the hour came, He reclined, and the twelve apostles with Him. 15 And He said to them, With desire I desired to eat this Passover with you before My suffering. 16 For I say to you that no more, I will not eat of it until when it is fulfilled in the kingdom of God, never!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Master: Luke 19:31, Luke 19:34, Matthew 21:3, John 11:28

Where is: Luke 19:5, Revelation 3:20

Cross-References

Genesis 16:7
And the Angel of Jehovah found her by a well of water in the wilderness; by the well in the way of Shur.
Genesis 21:17
And God heard the voice of the young boy. And the angel of God called to Hagar out of the heavens. And He said to her, What ails you, Hagar? Do not fear, for God has heard the voice of the boy, there where he is .
Genesis 22:1
And it happened after these things, testing Abraham, God said to him, Abraham! And he said, Behold me.
Genesis 22:9
And they came to the place which God had said to him. And Abraham built there the altar, and arranged the wood. And he bound his son Isaac and laid him on the altar, on the wood.
Genesis 22:10
And Abraham put out his hand and took the knife to slay his son.
Genesis 22:12
And He said, Do not lay your hand on the boy, nor do anything to him. For now I know that you are a God-fearer, and you have not withheld your son, your only one, from Me.
Genesis 22:16
And He said, I have sworn by Myself, declares Jehovah, that on account of this thing you have done, and have not withheld your son, your only son,
Exodus 3:4
And Jehovah saw that he turned aside to see, and God called to him from the midst of the thorn bush, and said, Moses! Moses! And he said, Behold me.
1 Samuel 3:10
And Jehovah came and stood, and called as the other times, Samuel, Samuel! And Samuel said, Speak, for Your servant hears.
Acts 9:4
And falling on the earth he heard a voice saying to him, Saul, Saul! Why do you persecute Me?

Gill's Notes on the Bible

And ye shall say unto the goodman of the house,.... The master of it; for the man bearing the pitcher of water seems to be a servant only:

the master saith unto thee: by these his two disciples, Peter and John; it looks as if the word "master", as peculiar to Christ, and by way of eminency belonging to him, Matthew 23:10 was well known to those who believed, and were followers of him, as the man of this house might be; see John 11:28. The Syriac and Persic versions read, "our master saith", and leave out the other phrase, to thee:

where is the guest chamber; or dining room: the word properly signifies an inn, or place to wait at; so called, from travellers unloosing their burdens there, either from themselves, or their beasts; the Arabic version renders it, "the place of my rest": a place for refreshment and feasting:

where I shall eat the passover with my disciples? who were a sufficient number to eat the passover lamb by themselves;

John 11:28- :.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 26:17-19 notes, and Mark 14:12-16 notes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile