Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Judges 15:13

And they spoke to him, saying, No, but we will certainly bind you, and will give you into their hand. But we certainly will not cause you to die. And they bound him with two thick cords, new ones, and brought him up from the rock.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cord;   Etam;   Lehi;   Samson;   Thompson Chain Reference - Cords;   Samson;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Etam;   Lehi;   Bridgeway Bible Dictionary - Judges, book of;   Samson;   Easton Bible Dictionary - Cord;   Fausset Bible Dictionary - Etam;   Judges, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Etam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Levi;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Lehi ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cord;   Rope;   Samson;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“No,” they said, “we won’t kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they tied him up with two new ropes and led him away from the rock.
Hebrew Names Version
They spoke to him, saying, No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand: but surely we will not kill you. They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
King James Version
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
Lexham English Bible
They said to him, "No, we will only bind you and give you into their hand; we will certainly not kill you." So they bound him with two new ropes, and they brought him up from the rock.
English Standard Version
They said to him, "No; we will only bind you and give you into their hands. We will surely not kill you." So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
New Century Version
The men from Judah said, "We agree. We will just tie you up and give you to the Philistines. We will not kill you." So they tied Samson with two new ropes and led him up from the cave in the rock.
New English Translation
They said to him, "We promise! We will only take you prisoner and hand you over to them. We promise not to kill you." They tied him up with two brand new ropes and led him up from the cliff.
Amplified Bible
So they said to him, "No, we will [only] bind you securely and place you into their hands; but we certainly will not kill you." So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock [of Etam].
New American Standard Bible
So they said to him, "No, but we will bind you tightly and give you into their hands; but we certainly will not kill you." Then they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
Geneva Bible (1587)
And they answered him, saying, No, but we will bynde thee and deliuer thee vnto their hande, but we will not kill thee. And they bound him with two newe cordes, & brought him from the rocke.
Legacy Standard Bible
En hulle antwoord hom: Nee, ons sal jou net vasbind en oorgee in hulle hand, maar doodmaak sal ons jou stellig nie. Daarop bind hulle hom vas met twee nuwe toue en bring hom op uit die rots.
Contemporary English Version
"We promise," the men said. "We will only tie you up and turn you over to the Philistines. We won't kill you." Then they tied up his hands and arms with two brand-new ropes and led him away from Etam Rock. When the Philistines saw that Samson was being brought to their camp at Jawbone, they started shouting and ran toward him. But the Lord 's Spirit took control of Samson, and Samson broke the ropes, as though they were pieces of burnt cloth.
Complete Jewish Bible
They said to him, "No, but we will tie you up and hand you over to them. However, we promise not to kill you." So they tied him up with two new ropes and brought him up from the rock.
Darby Translation
And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand; but we certainly shall not put thee to death. And they bound him with two new cords, and brought him up from the cliff.
Easy-to-Read Version
The men from Judah said, "We agree. We will just tie you up and give you to the Philistines. We promise that we will not kill you." So they tied Samson with two new ropes and led him up from the cave in the rock.
George Lamsa Translation
And they said to him, No; but we will bind you and deliver you into their hands; but surely we will not kill you. So they bound him with two new chains and brought him up from the rock.
Good News Translation
"All right," they said, "we are only going to tie you up and hand you over to them. We won't kill you." So they tied him up with two new ropes and brought him back from the cliff.
Miles Coverdale Bible (1535)
They answered him: We wyll not kyll the, we wil but bynde the, & delyuer the in to their hande, & wyl not slaye ye. And they bounde him with two new coardes & caried him from the stone.
American Standard Version
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
Bible in Basic English
And they said, No; we will take you and give you up into their hands, but truly we will not put you to death. So knotting two new cords round him they took him up from the rock.
Bishop's Bible (1568)
They aunswered him, saying: No, but we will bynde thee, & delyuer thee vnto their handes: but we wyll not kyll thee. And they bounde hym with two new cordes, and brought him from the rocke.
JPS Old Testament (1917)
And they spoke unto him, saying: 'No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand; but surely we will not kill thee.' And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
King James Version (1611)
And they spake vnto him, saying; No: but wee will binde thee fast, and deliuer thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cordes, and brought him vp from the rocke.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they spoke to him, saying, Nay, but we will only bind thee fast, and deliver thee into their hand, and will by no means slay thee: and they bound him with two new ropes, and brought him from that rock.
English Revised Version
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
Berean Standard Bible
"No," they answered, "we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them." So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden, We schulen not sle thee, but we schulen bitake thee boundun. And thei bounden him with twei newe cordis, and token fro the stoon of Ethan.
Young's Literal Translation
And they speak to him, saying, No, but we certainly bind thee, and have given thee into their hand, and we certainly do not put thee to death;' and they bind him with two thick bands, new ones, and bring him up from the rock.
Update Bible Version
And they spoke to him, saying, No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand: but surely we will not kill you. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
Webster's Bible Translation
And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
World English Bible
They spoke to him, saying, No; but we will bind you fast, and deliver you into their hand: but surely we will not kill you. They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
New King James Version
So they spoke to him, saying, "No, but we will tie you securely and deliver you into their hand; but we will surely not kill you." And they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.
New Living Translation
"We will only tie you up and hand you over to the Philistines," they replied. "We won't kill you." So they tied him up with two new ropes and brought him up from the rock.
New Life Bible
So they said to him, "No, we will only tie you up and give you to them. We will not kill you." So they tied him with two new ropes and brought him up from the rock.
New Revised Standard
They said to him, "No, we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you." So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they answered him, saying - Nay; but we will, bind, thee, and deliver thee into their hand, but we will not, put thee to death. So they bound him with two new ropes, and took him up from the crag.
Douay-Rheims Bible
They said: We will not kill thee: but we will deliver thee up bound. And they bound him with two new cords, and brought him from the rock Etam.
Revised Standard Version
They said to him, "No; we will only bind you and give you into their hands; we will not kill you." So they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
THE MESSAGE
"We promise," they said. "We will tie you up and surrender you to them but, believe us, we won't kill you." They proceeded to tie him with new ropes and led him up from the Rock.
New American Standard Bible (1995)
So they said to him, "No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not kill you." Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

Contextual Overview

9 And the Philistines went up and pitched in Judah, and were spread out in Lehi. 10 And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they said, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us. 11 And three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock Etam, and said to Samson, Do you not know that the Philistines are rulers over us? And what is this that you have done tous? And he said to them, As they did to me,so I did to them. 12 And they said to him, We have come down to bind you, to give you into the hands of the Philistines. And Samson said to them, Swear to me that you will not fall on me yourselves. 13 And they spoke to him, saying, No, but we will certainly bind you, and will give you into their hand. But we certainly will not cause you to die. And they bound him with two thick cords, new ones, and brought him up from the rock. 14 He came to Lehi, and the Philistines shouted to meet him, And the Spirit of Jehovah came upon him, and the thick cords which were on his arms were as flax which they burn with fire. And his bonds melted from his hands. 15 And he found a fresh jawbone of an ass, and put out his hand and took it. And he struck a thousand men with it. 16 And Samson said, With the jawbone of an ass, a heap, two heaps, with the jawbone of an ass I have killed a thousand men. 17 And it happened when he finished speaking, he threw the jawbone out of his hand. And he called that place Jawbone Height.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Acts 21:33 - be

Cross-References

Genesis 15:1
After these things the Word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, Do not fear, Abram; I am your shield, your reward will increase greatly.
Genesis 15:2
And Abram said, Lord Jehovah, what will You give to me since I am going childless and the son of the inheritance of my house is Eleazar of Damascus?
Genesis 15:6
And he believed in Jehovah. And He counted it to him for righteousness.
Genesis 15:7
And He said to him, I am Jehovah who caused you to come out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it.
Genesis 15:8
And he said, My Lord Jehovah, by what shall I know that I shall inherit it?
Genesis 15:11
And the birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
Genesis 15:12
And it happened, the sun was going, and a deep sleep fell on Abram. And behold, a terror of great darkness was falling on him!
Genesis 15:13
And He said to Abram, Knowing you must know that your seed shall be an alien in a land not theirs; and they shall serve them. And they shall afflict them four hundred years;
Genesis 17:8
And I will give to you and to your seed after you the land of your sojourning, all the land of Canaan, for an everlasting possession and I will be their God.
Exodus 1:11
And they put over them slavemasters in order to afflict them with their burdens. And he built store cities for Pharaoh: Pithon and Raamses.

Gill's Notes on the Bible

And they spake unto him, saying, no,.... They declared they would not fall upon him themselves and slay him; nor would the Jews put Christ to death themselves, though they were virtually his betrayers and murderers, John 18:31

but we will bind thee fast and deliver thee into their hands; as the Jews did Christ, and not only delivered him bound to the high priest, but also to the Roman governor, Matthew 27:2

but surely we will not kill thee: not with their own hands, but then they proposed to deliver him into the hands of the Philistines, from whence nothing but death could be expected; so that had they put him to death, they would have been accessory to it, as the Jews were to the death of Christ by delivering him to the Gentiles, and are charged with it, Acts 2:23.

and they bound him with two new cords; not with one only, lest it should not be sufficient to hold him, knowing his strength, but with two, and these not old worn out ones, but new ones just made, and very strong; and, as Joseph Kimchi, noted by Ben Melech, were trebled, or made of three cords or thongs, for greater security; and of flax, as the following verse intimates, and such are most firm and strongest to hold anything; hence nets were made of flax to hold creatures in, fish, fowl, or beasts i:

and brought him up from the rock; the place, as Kimchi says, where the men of Judah dwelt, being higher than the rock; though rather the true sense is, they brought him up out of the cave in the rock.

i Vid. Plin Nat. Hist. l. 19. 1.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 15:13. They bound him with two new cords — Probably his hands with one and his legs with the other.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile