the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Joshua 7:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And they took them out of the tent and brought them to Joshua and to all the people of Israel. And they laid them down before the Lord .
And they took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the sons of Israel; and they laid them down before Yahweh.
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
The men brought them out of the tent, took them to Joshua and all the Israelites, and spread them out on the ground before the Lord .
They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the Israelites, and placed it before the Lord .
And they took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
They took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel; and they laid them down before Yahweh.
And they took them from the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and spread them out before the LORD.
and brouyten `tho thingis to Josue, and to alle the sones of Israel; and thei castiden forth bifor the Lord.
and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah.
They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out before the LORD.
They brought them back and put them in front of the sacred chest, so Joshua and the rest of the Israelites could see them.
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before Jehovah.
And they took them from the tent and came back with them to Joshua and the children of Israel, and put them before the Lord.
Therfore they toke them out of the middest of his tent, and brought them vnto Iosuah, and vnto all the children of Israel, and layed them out before the Lorde.
They took the things from inside the tent, brought them to Y'hoshua and all the people of Isra'el, and put them down before Adonai .
And they took them out of the midst of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before Jehovah.
The men brought the things out of the tent and took them to Joshua and all the Israelites. They threw them on the ground before the Lord .
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
And they tooke them out of the midst of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and laid them out before the Lord.
They took these things from inside the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel. And they laid them down before the Lord.
They took them out of the tent and brought them to Joshua and all the Israelites; and they spread them out before the Lord .
And they took them out of the midst of the tent, and brought them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, - and poured them out before Yahweh.
Therefore they tooke them out of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and layd them before the Lord.
And they took them out of his tent, and brought them to Joshua and to all the people of Israel, and laid them out before the LORD.
They brought them out of the tent, took them to Joshua and all the Israelites, and laid them down in the presence of the Lord .
And taking them away out of the tent, they brought them to Josue, and to all the children of Israel, and threw them down before the Lord.
And they took them out of the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel; and they laid them down before the LORD.
And they brought them out of the tent, and brought them to Joshua and the elders of Israel, and they laid them before the Lord.
They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out in the Lord’s presence.
They took them from the midst of the tent, and brought them to Yehoshua, and to all the children of Yisra'el; and they laid them down before the LORD.
And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the Lord .
And they took them from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. And they spread them out before the presence of Yahweh.
And they toke it out of the tente, and broughte it vnto Iosua, and to all the children of Israel and poured it before the LORDE.
So they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel; and they laid them out before the LORD.
And they took them from the midst of the tent, brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
They took the things from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. Then they laid them on the ground in the presence of the Lord .
They took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before the LORD.
And they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
laid them out: Heb. poured, Joshua 7:23
Reciprocal: Genesis 31:37 - set it here Numbers 16:26 - I pray you
Cross-References
And Jehovah said to Noah, You and all your house come into the ark, for I have seen you righteous before Me in this generation.
And they went in to Noah into the ark, male and female of clean animals, and of animals that are not clean, and of fowl, and of every thing that creeps on the earth,
two by two, as God had commanded Noah, they went into the ark, male and female.
And it was after the seven days, the waters of the flood came into being on the earth.
they, and every animal according to its kind, and every beast according to its kind, and every creeping thing that creeps on the earth according to its kind; and every fowl according to its kind, every bird of every wing.
And they went in to Noah and to the ark, two and two of all flesh, in which is the breath of life.
And the flood was on the earth forty days. And the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
And the waters prevailed, and were greatly increased on the earth. And the ark floated on the face of the waters.
The waters prevailed, fifteen cubits upward, and the mountains were covered.
And all flesh that moved on the earth died: the fowl, and cattle, and beast, and every swarming thing that swarms on the earth, and all mankind.
Gill's Notes on the Bible
And they took them out of the midst of the tent,.... Out of the place, hole, or pit in which they were hid:
and brought them to Joshua and to the children of Israel; to Joshua as the chief ruler, and to the elders and heads of the tribes assembled together:
and laid them out before the Lord; or "poured them out" o; the golden wedge, out of the garment in which it was wrapped, and the two hundred shekels of silver found under it: it seems as if these were poured or laid out separately upon the ground before the tabernacle, where the ark of the Lord was, they belonging to the spoils which were devoted to him; as well as hereby they were plainly seen by the Israelites, that these were the very things which Achan had confessed.
o ×××¦×§× "fundentes", Munster; "fuderunt", Piscator.