Lectionary Calendar
Tuesday, October 8th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Joshua 2:18

Behold, we are coming into the land; you shall bind this scarlet thread of line in the window by which you have let us down. And you shall gather your father, and your mother, and your brothers, and all your father's house to you, to the house.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Reconnoissance;   Token;   Treaty;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Scarlet;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rahab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Family Life and Relations;   Easton Bible Dictionary - Colour;   Scarlet;   Holman Bible Dictionary - Crimson;   Joshua, the Book of;   Line;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hoshea;   Jericho;   Joshua;   Line;   Rahab;   Morrish Bible Dictionary - Jericho;   Rahab, Rachab ;   Scarlet;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   Rahab;   People's Dictionary of the Bible - Handicraft;   Rahab;   Shittim;   Smith Bible Dictionary - Handicraft;   Jer'icho;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Cord;   Scarlet;   Thread;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Fillet;   Line;   Relationships, Family;   Worm;   The Jewish Encyclopedia - Symbol;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and gather to yourself into the house your father and your mother and your brothers and all your father's household.
New American Standard Bible (1995)
unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and gather to yourself into the house your father and your mother and your brothers and all your father's household.
Bishop's Bible (1568)
Behold, when we come into the lande, thou shalt bynde this corde of red threde in the wyndowe whiche thou dydst let vs downe by: and thou shalt bryng thy father and thy mother, thy brethren, & all thy fathers housholde [euen] into thy house.
Easy-to-Read Version
When we come back to this land, you must tie in your window this red rope you are using to help us escape. You must bring your father, your mother, your brothers, and all your family into your house with you.
Revised Standard Version
Behold, when we come into the land, you shall bind this scarlet cord in the window through which you let us down; and you shall gather into your house your father and mother, your brothers, and all your father's household.
World English Bible
Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you did let us down by: and you shall gather to you into the house your father, and your mother, and your brothers, and all your father's household.
King James Version (1611)
Behold, when we come into the land, thou shalt binde this line of scarlet threed in the window which thou didst let vs downe by: and thou shalt bring thy father and thy mother, and thy brethren, and all thy fathers houshold home vnto thee.
King James Version
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.
Miles Coverdale Bible (1535)
whan we come in to ye londe, excepte thou knyttest in the wyndowe ye lyne of this rosecoloured rope (yt thou hast lette vs downe with all) & gatherest vnto ye in to the house, thy father, thy mother, yi brethren & all thy fathers house.
American Standard Version
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt gather unto thee into the house thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household.
Bible in Basic English
If, when we come into the land, you put this cord of bright red thread in the window from which you let us down; and get your father and mother and your brothers and all your family into the house;
Update Bible Version
Look, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window by which you have let us down: and you shall gather to yourself into the house your father, and your mother, and your brothers, and all your father's household.
Webster's Bible Translation
Behold, [when] we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window by which thou didst let us down: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household home to thee.
New English Translation
When we invade the land, tie this red rope in the window through which you let us down, and gather together in your house your father, mother, brothers, and all who live in your father's house.
New King James Version
unless, when we come into the land, you bind this line of scarlet cord in the window through which you let us down, and unless you bring your father, your mother, your brothers, and all your father's household to your own home.
Complete Jewish Bible
when we enter the land, you tie this piece of scarlet cord in the window you let us down from; and you gather together in your house your father, mother, brothers, and your father's entire household.
Darby Translation
Behold, when we come into the land, thou shalt bind in the window this line of scarlet thread by which thou hast let us down; and thou shalt gather to thee in the house thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household;
Geneva Bible (1587)
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this cord of red threde in the window, whereby thou lettest vs downe, and thou shalt bring thy father and thy mother, and thy brethren, & all thy fathers houshold home to thee.
George Lamsa Translation
Behold, when we come into the land, you must bind this cord of scarlet thread in the window through which you let us down; and you shall bring your father and your mother and your brothers and all your fathers household home to you.
Good News Translation
This is what you must do. When we invade your land, tie this red cord to the window you let us down from. Get your father and mother, your brothers, and all your father's family together in your house.
Amplified Bible
unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and bring into the house your father and your mother and your brothers and all your father's household [so that they will be safe].
Hebrew Names Version
Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you did let us down by: and you shall gather to you into the house your father, and your mother, and your brothers, and all your father's household.
JPS Old Testament (1917)
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by; and thou shalt gather unto thee into the house thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household.
New Living Translation
When we come into the land, you must leave this scarlet rope hanging from the window through which you let us down. And all your family members—your father, mother, brothers, and all your relatives—must be here inside the house.
New Life Bible
unless, when we come into the land, you tie this red rope in the window you let us down through. Bring your father and mother, your brothers and all those of your father's house into your house.
New Revised Standard
if we invade the land and you do not tie this crimson cord in the window through which you let us down, and you do not gather into your house your father and mother, your brothers, and all your family.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, we shall enter into a part of the city, and thou shalt set a sign; thou shalt bind this scarlet cord in the window, by which thou hast let us down, and thou shalt bring in to thyself, into thy house, thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the family of thy father.
English Revised Version
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt gather unto thee into the house thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household.
Berean Standard Bible
unless, when we enter the land, you have tied this scarlet cord in the window through which you let us down, and unless you have brought your father and mother and brothers and all your family into your house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! when we are coming into the land, this cord of crimson thread, must thou bind in the window by which thou didst let us down, and, thy father and thy mother and thy brethren and all the household of thy father, must thou gather together unto thee unto the house.
Douay-Rheims Bible
If, when we come into the land, this scarlet cord be a sign, and thou tie it in the window, by which thou hast let us down: and gather together thy father and mother, and brethren, and all thy kindred into thy house.
Lexham English Bible
When we come to the land, you must tie this scarlet cord in the window through which you let us down, and you must gather your father and mother, and your brothers, and your whole family to your house.
English Standard Version
Behold, when we come into the land, you shall tie this scarlet cord in the window through which you let us down, and you shall gather into your house your father and mother, your brothers, and all your father's household.
New American Standard Bible
unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and gather into your house your father, your mother, your brothers, and all your father's household.
New Century Version
When we return to this land, you must tie this red rope in the window through which you let us down. Bring your father, mother, brothers, and all your family into your house.
Christian Standard Bible®
unless, when we enter the land, you tie this scarlet cord to the window through which you let us down. Bring your father, mother, brothers, and all your father's family into your house.
Wycliffe Bible (1395)
if, whanne we entren in to the lond, this reed corde is not a signe, and thou byndist it not in the wyndow, bi which thou lettist vs doun; and thou gaderist not in to thi hows thi fadir and modir, and britheren, and al thi kynrede; the blood of hym schal be on his heed,
Young's Literal Translation
lo, we are coming into the land, this line of scarlet thread thou dost bind to the window by which thou hast caused us to go down, and thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the house of thy father thou dost gather unto thee, to the house;

Contextual Overview

8 And before they had laid down, she came up to them on the roof. 9 And she said to the men, I know that Jehovah has given the land to you, and that your terror has fallen on us, and that all those living in the land have melted before you. 10 For we have heard how Jehovah dried up the water of the Sea of Reeds before you, as you were going out of Egypt; also that which you have done to two kings of the Amorites who were beyond the Jordan; to Sihon, and to Og, whom youdestroyed. 11 And we have heard, and our heart has melted, and there still does not rise spirit in any man, because of you. For Jehovah your God, He is God in the heavens above, and in the earth below. 12 And now, please swear to me by Jehovah, since I have dealt with you in kindness, that you will also deal with my father's house in kindness, and shall give to me a true token; 13 and shall keep alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that is to them, and shall deliver our souls from death. 14 And the men said to her, Our life instead of yours, if you do not tell this matter of ours, then it shall be, when Jehovah gives this land to us that we shall deal with you in kindness and truth. 15 Then she let them down by a rope through the window, for her house was in the side of the wall, and she lived in the wall. 16 And she said to them, Go to the mountain lest the pursuers come upon you. And you shall hide there three days until the pursuers return; and afterward you shall go on your way. 17 And the men said to her, We will be guiltless from this oath of yours which you made us swear.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

scarlet thread: Joshua 2:21, Leviticus 14:4, Numbers 4:8, Numbers 19:6, Hebrews 9:19

bring: Heb. gather

thy father: Joshua 2:13, Joshua 6:23, Genesis 7:1, Genesis 12:2, Genesis 19:12-17, Esther 8:6, Luke 19:9, Acts 10:27, Acts 10:33, Acts 11:14, 2 Timothy 1:16

Reciprocal: Joshua 2:12 - give me Song of Solomon 4:3 - scarlet Ezekiel 9:6 - but 2 Corinthians 11:33 - I let

Cross-References

Genesis 1:31
And God saw everything that He had made and behold, it was very good. And there was evening, and there was morning the sixth day.
Genesis 2:7
And Jehovah God formed the man out of dust from the ground, and blew into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Genesis 2:9
And out of the ground Jehovah God made to spring up every tree that is pleasant to the sight, and good for food. The Tree of Life was also in the middle of the garden; also the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Genesis 2:11
The name of the first was Pishon; it is the one surrounding all the land of Havilah where gold is ;
Genesis 2:12
the gold of that land is good; there is bdellium gum resin, and the onyx stone.
Genesis 2:13
And the name of the second river is Gihon. It is the one surrounding all the land of Cush.
Genesis 3:12
And the man said, The woman whom You gave to be with me, she has given to me of the tree, and I ate.
Ruth 3:1
And her mother-in-law Naomi said to her, My daughter, do I not seek rest for you, that it may be well with you?
Proverbs 18:22
Whoever finds a wife finds good, and gets favor from Jehovah.
1 Corinthians 7:36
But if anyone thinks it behaving indecently toward his virgin (if she is beyond her prime, and so it ought to be), let him do what he desires; he does not sin; let them marry.

Gill's Notes on the Bible

Behold, [when] we come into the land,.... The land of Canaan, and into this city, into that part of it, as the Septuagint, where her house was, meaning not themselves only, but the people of Israel they belonged to:

thou shall bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by; the word by refers either to the scarlet thread they were let down by, said to be a cord, Joshua 2:15; and therefore must be a line twisted with various scarlet threads, as Kimchi; who observes, that according to the Targum, it was the border of a red garment; or to the window through which they were let down, as the Septuagint version; it may refer to both, and the sense be, that the same twisted cord of scarlet thread they were let down by should be bound to the same window they were let down through; only this objection there is to the same window, that it was not towards the city, and so not to be seen when they came into it, but looked over the wall without the city: now as Rahab was an instance of the salvation of sinners by the grace of God, for she was a sinner by birth, by practice, and a notorious one; she was an instance of distinguishing grace, of free and efficacious grace, a singular instance of it; and became a true penitent, a real believer, was a justified person, and saved: so the scarlet thread was an emblem of the blood of Christ, by which salvation is; redemption and all the blessings of grace are through it; justification, remission of sin, reconciliation, and atonement, and safety, and protection from avenging justice, and wrath to come, are only by it: likewise the spies, who are also called "messengers", James 2:25; may represent the ministers of the Gospel, who are the messengers of Christ, and the churches, are sent out by him the antitypical Joshua, men of wisdom, courage, and valour, and are sent as spies to bring to light men and things, who direct to the way of salvation and give the same token of it, Mark 16:16;

and thou shall bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household home unto thee; into her house, where the scarlet thread was bound, and where only they would be safe, as the Israelites were in the houses where the blood of the paschal lamb was sprinkled, Exodus 12:23; and so they are safe, and they only, who are under the blood of sprinkling, and partake of the virtue of it.

Barnes' Notes on the Bible

The “line” or cord was spun of threads dyed with cochineal: i. e., of a deep and bright scarlet color. The color would catch the eye at once, and supplied an obvious token by which the house of Rahab might be distinguished. The use of scarlet in the Levitical rites, especially in those more closely connected with the idea of putting away of sin and its consequences (compare e. g., Leviticus 14:4, Leviticus 14:6,Leviticus 14:51; Numbers 19:6), naturally led the fathers, from Clement of Rome onward, to see in this scarlet thread, no less than in the blood of the Passover (Exodus 12:7, Exodus 12:13, etc.), an emblem of salvation by the Blood of Christ; a salvation common alike to Christ’s messengers and to those whom they visit.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 2:18. This line of scarlet thread — תקות חוט השני tikvath chut hashshani. Probably this may mean, this piece of scarlet cloth, or, this cloth (made) of scarlet thread. When the Israelites took the city this piece of red cloth seems to have been hung out of the window by way of flag; and this was the sign on which she and the spies had agreed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile