Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Joshua 1:11

Pass through the camp and command the people, saying, Prepare food for you. For within three days you are crossing this Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you, to possess it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Canaan;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Joshua, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jericho;   Manna;   People's Dictionary of the Bible - Jordan;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Three;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Joshua, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Adar, the Seventh of;   Elohist;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
"Pass through the midst of the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you are to cross this Jordan, to go in to possess the land which Yahweh your God is giving you, to possess it.'"
New American Standard Bible (1995)
"Pass through the midst of the camp and command the people, saying, 'Prepare provisions for yourselves, for within three days you are to cross this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, to possess it.'"
Bishop's Bible (1568)
Go thorowe the middes of the hoaste, and comaunde the people, saying, Prepare you vitailes: for after three daies ye shal passe ouer this Iordane, to go in and enioye the lande, which the Lorde your God geueth you, to possesse it.
Easy-to-Read Version
"Go through the camp and tell the people, ‘Get some food ready. Three days from now we will go across the Jordan River and take the land that the Lord our God is giving us.'"
Revised Standard Version
"Pass through the camp, and command the people, 'Prepare your provisions; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to take possession of the land which the LORD your God gives you to possess.'"
World English Bible
Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Yahweh your God gives you to possess it.
King James Version (1611)
Passe through the hoste, and command the people, saying, Prepare you victuals: for within three dayes ye shal passe ouer this Iordan, to goe in to possesse the land which the Lord your God giueth you, to possesse it.
King James Version
Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the Lord your God giveth you to possess it.
Miles Coverdale Bible (1535)
Go thorow the hoost, and charge ye people, and saye: Prepare you vytayles, for ouer thre dayes shal ye go ouer this Iordane, that ye maye come in and take possession of the londe, which the LORDE youre God shal geue you.
American Standard Version
Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Jehovah your God giveth you to possess it.
Bible in Basic English
Go through the tents and give orders to the people, saying, Get ready a store of food; for in three days you are to go over this river Jordan and take for your heritage the land which the Lord your God is giving you.
Update Bible Version
Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare yourselves provisions; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Yahweh your God gives you to possess it.
Webster's Bible Translation
Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you provisions; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God giveth you to possess it.
New English Translation
"Go through the camp and command the people, ‘Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.'"
New King James Version
"Pass through the camp and command the people, saying, "Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God is giving you to possess."'
Contemporary English Version
to go through the camp and tell everyone: In a few days we will cross the Jordan River to take the land that the Lord our God is giving us. So fix as much food as you'll need for the march into the land.
Complete Jewish Bible
to go through the camp and order the people, "Prepare provisions, because in three days you will cross this Yarden to go in and take possession of the land Adonai your God is giving you."
Darby Translation
Go through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare yourselves victuals, for in three days ye shall pass over this Jordan, that ye may enter in to take possession of the land which Jehovah your God giveth you to possess it.
Geneva Bible (1587)
Passe through the hoste, and commande the people, saying, Prepare you vitailes: for after three dayes ye shall passe ouer this Iorden, to goe in to possesse the lande, which the Lord your God giueth you to possesse it.
George Lamsa Translation
Pass through the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provisions for a journey; for within three days you are to cross this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God gives you.
Good News Translation
go through the camp and say to the people, "Get some food ready, because in three days you are going to cross the Jordan River to occupy the land that the Lord your God is giving you."
Amplified Bible
"Go throughout the camp and command the people, saying, 'Prepare your provisions, for within three days you are to cross this [river] Jordan, to go in to take possession of the land which the LORD your God is giving you to possess [as an inheritance].'"
Hebrew Names Version
Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days you are to pass over this Yarden, to go in to possess the land, which the LORD your God gives you to possess it.
JPS Old Testament (1917)
'Pass through the midst of the camp, and command the people, saying: Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.'
New Living Translation
"Go through the camp and tell the people to get their provisions ready. In three days you will cross the Jordan River and take possession of the land the Lord your God is giving you."
New Life Bible
"Go among the tents and tell the people, ‘Gather together the things you will need. For within three days you will cross this Jordan to go in to take the land the Lord your God is giving you for your own.'"
New Revised Standard
"Pass through the camp, and command the people: ‘Prepare your provisions; for in three days you are to cross over the Jordan, to go in to take possession of the land that the Lord your God gives you to possess.'"
Brenton's Septuagint (LXX)
Go into the midst of the camp of the people, and command the people, saying, Prepare provisions; for yet three days and ye shall go over this Jordan, entering in to take possession of the land, which the Lord God of your fathers gives to you.
English Revised Version
Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.
Berean Standard Bible
"Go through the camp and tell the people, 'Prepare your provisions, for within three days you will cross the Jordan to go in and take possession of the land the LORD your God is giving you for your own.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Pass ye through the midst of the camp, and command the people, saying: Make ready for yourselves, provisions, - for, in three days more, are ye to pass over this Jordan, to go in and possess the land which Yahweh your God is giving you, to possess.
Douay-Rheims Bible
Prepare your victuals: for after the third day you shall pass over the Jordan, and shall go in to possess the land, which the Lord your God will give you.
Lexham English Bible
"Pass through the midst of the camp and command the people: ‘Prepare your provisions; in three days you are to cross the Jordan to go possess the land that Yahweh your God is giving you to possess.'"
English Standard Version
"Pass through the midst of the camp and command the people, ‘Prepare your provisions, for within three days you are to pass over this Jordan to go in to take possession of the land that the Lord your God is giving you to possess.'"
New American Standard Bible
"Pass through the midst of the camp and command the people, saying, 'Prepare provisions for yourselves, for within three days you are going to cross this Jordan, to go in to take possession of the land which the LORD your God is giving you, to possess it.'"
New Century Version
"Go through the camp and tell the people, ‘Get your supplies ready. Three days from now you will cross the Jordan River and take the land the Lord your God is giving you.'"
Christian Standard Bible®
"Go through the camp and tell the people, ‘Get provisions ready for yourselves, for within three days you will be crossing the Jordan to go in and take possession of the land the Lord your God is giving you to inherit.'"
Wycliffe Bible (1395)
for after the thridde dai ye schulen passe Jordan, and ye schulen entre to welde the lond, which youre Lord God schal yyue to you.
Young's Literal Translation
`Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.'

Contextual Overview

10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying, 11 Pass through the camp and command the people, saying, Prepare food for you. For within three days you are crossing this Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you, to possess it. 12 And Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh, saying, 13 Remember the word which Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God has given you rest, and He has given to you this land. 14 Your wives, your little ones, and your livestock shall remain in the land which Moses has given to you beyond the Jordan. But you shall cross over armed before your brothers, all the mighty warriors, and shall help them, 15 until Jehovah has given rest to your brothers, as well as to you, and they, even they have possessed the land which Jehovah your God is giving to them. Then you may return to the land of your possession, and may possess it, which Moses theservant of Jehovah has given to you beyond the Jordan toward the rising of the sun.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

three days: Joshua 3:2, Exodus 19:11, 2 Kings 20:5, Hosea 6:2

ye shall: Deuteronomy 9:1, Deuteronomy 11:31

Reciprocal: Genesis 22:4 - third Deuteronomy 2:29 - into the land Deuteronomy 27:2 - on the day Joshua 9:11 - Take 1 Kings 20:27 - were all present

Cross-References

Genesis 1:9
And God said, Let the waters under the heavens be collected to one place, and let the dry land appear. And it was so.
Genesis 1:13
And there was evening, and there was morning the third day.
Genesis 1:14
And God said, Let luminaries be in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years.
Genesis 1:16
And God made the two great luminaries: the great luminary to rule the day, and the small luminary and the stars to rule the night.
Genesis 1:17
And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,
Genesis 1:20
And God said, Let the waters swarm with swarmers having a soul of life; and let the birds fly over the earth, on the face of the expanse of the heavens.
Genesis 1:29
And God said, Behold, I have given you every plant seeding seed which is on the face of all the earth, and every tree in which is the fruit of a tree seeding seed; it shall be food for you.
Genesis 2:5
And every shrub of the field was not yet on the earth, and every plant of the field had not yet sprung up; for Jehovah God had not sent rain on the earth, and there was no man to till the ground.
Genesis 2:9
And out of the ground Jehovah God made to spring up every tree that is pleasant to the sight, and good for food. The Tree of Life was also in the middle of the garden; also the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Genesis 2:16
And Jehovah God commanded the man, saying, Eating you may eat of every tree in the garden;

Gill's Notes on the Bible

Pass through the host,.... The whole camp of Israel, consisting of six hundred thousand fighting men:

and command the people; even all the people of Israel; this includes women as well as men, for the one, as well as the other, were to do what follows, and especially it may seem the business of the former:

saying, prepare ye victuals; this must be understood; as Kimchi observes, of other sorts of food besides bread; for they had manna, the bread of heaven, which fell about their tents every morning, so that they were sufficiently provided with that always, and which did not cease until they had entered the land, even until the sixteenth of Nisan, Joshua 5:12; though indeed, as Abendana observes, that might be said to be prepared, it being ground in mills, and beat in mortars, and made cakes of, Numbers 11:8; but rather this designs meat and other provisions, which being upon the borders of Moab and Midian, they could furnish themselves with for their money; and besides, they were in the possession of a fine country, of Bashan and Gilead, they had taken from Sihon and Og. Jarchi interprets it of everything fit for journeying, and arms for war, with which they were supplied from the spoils of their enemies, the Egyptians at the Red sea, Amalek at Rephidim, and the Amorites and Midianites lately smitten by them; and to this sense Josephus m seems to agree:

for within three days ye shall pass over this Jordan: or at the end of three days, as the Targum of Jonathan; and so Jarchi, while there are yet three days, after that ye shall pass over: but here arises a difficulty to be reconciled, how this could be done three days after, when the spies, which Joshua is afterward said to send into the land, stayed three days in the mountains, besides the time of their going, and returning, and stay at Rahab's house; and it was not till after their return that the camp began to move; to which it may be observed, that though the affair of the spies is afterward related, they might have been sent by Joshua before this order was given to prepare for the journey, and of this opinion are several of the Jewish writers n: this being the case, they might return before the expiration of these three days, at the end of which Joshua, with the whole host, moved, agreeably to these orders:

to go in to possess the land which the Lord your God giveth you to possess it; which must be a great inducement and encouragement to them to observe his instructions, and go over with him.

m Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 1. n Jarchi, Ben Gersom, & Abarbinel in loc.

Barnes' Notes on the Bible

Prepare you victuals - The order was probably given with the knowledge that the manna would cease when the host crossed the Jordan Exodus 16:35, and possibly because amidst their preparations there might not be opportunity to gather it in sufficient quantity. Nor does it appear that manna ever formed the whole and sole sustenance of the people. (Compare Numbers 20:1 note.)

It is the view of the majority of commentators - Jewish and Christian, ancient and modern - that the “three days” here named are identical with those of Joshua 3:2; and that the command of Joshua in the text was not in fact given until after the return of the spies. Here, as elsewhere in the Hebrew historical books and frequently in the Gospels, the order of time is superseded by the order of thought. For the purpose if the writer was not historical merely; it was, on the contrary, mainly religious and theoretical. Intending, then, to exhibit God as accomplishing His promises to the covenant-people, he begins by informing us that God gave the word and set Joshua and the host actually in motion to take possession of their inheritance. Having placed this leading fact in the forefront, he returns to mention in Joshua 2:0 certain transactions closely relevant to the early stages of Joshua’s conquests, but which had in fact happened before the camp was removed from the plains of Moab and immediately after the expiration of the thirty days’ mourning for Moses. Deuteronomy 34:8. The order of events was probably the following - 3rd Nisan, the spies are sent out Joshua 2:1; 6th, the spies return Joshua 2:23; 7th, the camp is removed from Shittim to the bank of Jordan Joshua 3:1, and the command Joshua 1:11 is issued; 10th, the river is crossed Joshua 4:19.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 1:11. Prepare you victuals — צדה tsedah, such prey or provisions as they had taken from the conquered countries, such as corn, oxen, sheep, c. for the word signifies prey, or what is taken by hunting, c. This was necessary, as they were about to undergo considerable fatigue in marching, and in making preparations for the passage of the Jordan for although the manna had not ceased to fall, yet such other provisions as are mentioned above were necessary on this occasion.

For within three days ye shall pass — Calmet contends, with great appearance of truth, that these three days should be reckoned from the first day of their encamping at Jordan, three days after the return of the spies, i.e., on the eighth day of the first month, on the tenth of which they passed over Jordan. The text therefore is supposed to mean, Prepare victuals for three days' march, for "on the third day after your decampment from Shittim ye shall pass over this Jordan."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile