Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Joel 2:3

a fire devours before it, and a flame burns behind it. The land is as the garden of Eden before them, and behind them is a desolate wilderness; yea, also there is no escape to them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Eden;   Israel, Prophecies Concerning;   Joel;   War;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Thompson Chain Reference - Eden;   Garden of Eden;   Torrey's Topical Textbook - Gardens;   Locust, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Locust;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Nahum, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Eden;   Joel;   Locust;   Obadiah;   Paradise;   Holman Bible Dictionary - Day of the Lord;   Eden;   Garden;   Joel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Eden, Garden of;   Joel, Book of;   Locust;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Desert, Wilderness;   Wing ;   Morrish Bible Dictionary - Eden ;   Locusts;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Smith Bible Dictionary - Fasts;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Eden;   Garden;   Joel (2);   Locust;   Nothing;   Paradise;   The Jewish Encyclopedia - Fire;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The army will destroy the land like a burning fire. In front of them the land will be like the Garden of Eden. Behind them the land will be like an empty desert. Nothing will escape them.
New American Standard Bible
A fire consumes before them, And behind them a flame devours. The land is like the Garden of Eden before them, But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
New Century Version
In front of them a fire destroys; in back of them a flame burns. The land in front of them is like the garden of Eden; the land behind them is like an empty desert. Nothing will escape from them.
New English Translation
Like fire they devour everything in their path; a flame blazes behind them. The land looks like the Garden of Eden before them, but behind them there is only a desolate wilderness— for nothing escapes them!
Update Bible Version
A fire devours before them; and behind them a flame burns: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yes, and none has escaped them.
Webster's Bible Translation
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land [is] as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; and nothing shall escape them.
Amplified Bible
Before them a fire devours, And behind them a flame burns; Before them the land is like the Garden of Eden, But behind them a desolate wilderness; And nothing at all escapes them.
English Standard Version
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but behind them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
World English Bible
A fire devours before them, And behind them, a flame burns. The land is as the garden of Eden before them, And behind them, a desolate wilderness. Yes, and no one has escaped them.
Wycliffe Bible (1395)
Bifore the face therof schal be fier deuourynge, and after it schal be brennynge flawme; as a gardyn of liking the lond schal be bifor him, and wildirnesse of desert schal be after him, and noon is that schal ascape him.
English Revised Version
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and none hath escaped them.
Berean Standard Bible
Before them a fire devours, and behind them a flame scorches. The land before them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland-surely nothing will escape them.
Contemporary English Version
Fiery flames surround them; no one escapes. Before they invaded, the land was like Eden; now only a desert remains.
American Standard Version
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and none hath escaped them.
Bible in Basic English
Before them fire sends destruction, and after them flame is burning: the land is like the garden of Eden before them, and after them an unpeopled waste; truly, nothing has been kept safe from them.
Complete Jewish Bible
Ahead of them a fire devours, behind them a flame consumes; ahead the land is like Gan-‘Eden, behind them a desert waste. From them there is no escape.
Darby Translation
A fire devoureth before them, and behind them a flame burneth; the land is as a garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness: yea, and nothing escapeth them.
JPS Old Testament (1917)
A fire devoureth before them, and behind them a flame blazeth; the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing escapeth them.
King James Version (1611)
A fire deuoureth before them, and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wildernes, yea and nothing shall escape them.
New Living Translation
Fire burns in front of them, and flames follow after them. Ahead of them the land lies as beautiful as the Garden of Eden. Behind them is nothing but desolation; not one thing escapes.
New Life Bible
Fire destroys in front of them and behind them. The land is like the garden of Eden in front of them, but a desert waste is left behind them. Nothing gets away from them.
New Revised Standard
Fire devours in front of them, and behind them a flame burns. Before them the land is like the garden of Eden, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
Geneva Bible (1587)
A fire deuoureth before him, and behinde him a flame burneth vp: the land is as the garden of Eden before him, & behinde him a desolate wildernesse, so that nothing shal escape him.
George Lamsa Translation
A fire devours before them; and behind them a flame burns; the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; and nothing shall escape them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Before him, hath a fire, devoured, and, after him, shall a flame, consume, - As the garden of Eden, is the land before him, but, after him, a desert most desolate, Moreover also, escape, giveth he none.
Douay-Rheims Bible
Before the face thereof a devouring fire, and behind it a burning flame: the land is like a garden of pleasure before it, and behind it a desolate wilderness, neither is there any one that can escape it.
Revised Standard Version
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
Bishop's Bible (1568)
Before him is a deuouryng fire, and behynde him a burnyng flambe: the lande is as a pleasaunt garden before him, and behinde him a waste desert, yea and nothyng shall escape him.
Brenton's Septuagint (LXX)
Before them is a consuming fire, and behind them is a flame kindled: the land before them is as a paradise of delight, and behind them a desolate plain: and there shall none of them escape.
Good News Translation
Like fire they eat up the plants. In front of them the land is like the Garden of Eden, but behind them it is a barren desert. Nothing escapes them.
Christian Standard Bible®
A fire devours in front of them,and behind them a flame blazes.The land in front of themis like the garden of Eden,but behind them,it is like a desert wasteland;there is no escape from them.
Hebrew Names Version
A fire devours before them, And behind them, a flame burns. The land is as the garden of `Eden before them, And behind them, a desolate wilderness. Yes, and no one has escaped them.
King James Version
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
Lexham English Bible
Before them a fire devours, and behind them a flame burns. Like the garden of Eden is the land before them, and after them it is like a desolate desert, and nothing can escape them.
Young's Literal Translation
Before it consumed hath fire, And after it burn doth a flame, As the garden of Eden [is] the land before it, And after it a wilderness -- a desolation! And also an escape there hath not been to it,
Miles Coverdale Bible (1535)
Before him shal be a consumynge fyre, & behynde him a burnynge flame. The londe shal be as a garden of pleasure before him, but behinde him shal it be a very waist wildernesse, & there is no man, that shal escape him.
New King James Version
A fire devours before them, And behind them a flame burns; The land is like the Garden of Eden before them, And behind them a desolate wilderness; Surely nothing shall escape them.
New American Standard Bible (1995)
A fire consumes before them And behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
Legacy Standard Bible
A fire consumes before them,And behind them a flame burns.The land is like the garden of Eden before themBut a desolate wilderness behind them,And nothing at all escapes them.

Contextual Overview

1 Blow a ram's horn in Zion, and shout an alarm in My holy mountain. Let all those living in the land tremble. For the day of Jehovah approaches; it is near, 2 a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread out on the mountains, a great and a strong people. There has never been the like, nor shall there ever be again to the years of many generations; 3 a fire devours before it, and a flame burns behind it. The land is as the garden of Eden before them, and behind them is a desolate wilderness; yea, also there is no escape to them. 4 Their appearance is like horses; and as horsemen, so they run. 5 They shall leap like the noise of chariots on the tops of the mountains, like the noise of flames of fire that devour the chaff, as a strong people set in order for battle. 6 Before their face, the people shall be pained; all faces collect heat. 7 They shall run as mighty ones; they shall go up the wall as men of war. And they each go on his way, and they do not change their paths. 8 And each does not press his brother; they each go in his paths. And if they fall behind their weapon, they shall not be cut off. 9 They shall rush on the city; they shall run on the wall; they shall climb up on the houses; they shall enter in by the windows, like a thief. 10 The earth shall quake before them, the heavens shall shake. The sun and moon shall grow dark, and the stars shall gather in their light.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fire: Joel 1:19, Joel 1:20, Psalms 50:3, Amos 7:4

the land: Genesis 2:8, Genesis 13:10, Isaiah 51:3, Ezekiel 31:8, Ezekiel 31:9

and behind: Joel 1:4-7, Exodus 10:5, Exodus 10:15, Jeremiah 5:17, Zechariah 7:14

Reciprocal: Genesis 7:21 - General Deuteronomy 28:16 - in the field Deuteronomy 28:38 - for the locust Job 22:11 - darkness Isaiah 14:17 - made Jeremiah 51:14 - as with Jeremiah 51:27 - cause Ezekiel 28:13 - in Eden Ezekiel 36:35 - like the

Cross-References

Genesis 2:2
And on the seventh day God completed His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made.
Genesis 2:3
And God blessed the seventh day and sanctified it, because He rested from all His work on it, which God had created to make.
Genesis 2:4
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created in the day that Jehovah God was making earth and heavens.
Genesis 2:7
And Jehovah God formed the man out of dust from the ground, and blew into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Genesis 2:8
And Jehovah God planted a garden in Eden to the east; and He put the man whom He had formed there.
Genesis 2:10
And a river went out of Eden to water the garden, and from there it was divided and became four heads.
Genesis 2:11
The name of the first was Pishon; it is the one surrounding all the land of Havilah where gold is ;
Genesis 2:12
the gold of that land is good; there is bdellium gum resin, and the onyx stone.
Genesis 2:13
And the name of the second river is Gihon. It is the one surrounding all the land of Cush.
Genesis 2:14
And the name of the third river is Tigris; it is the one going east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.

Gill's Notes on the Bible

A fire devoureth before them, and behind them aflame burneth,.... This is not to be understood of the heat of the sun, or of the great drought that went before and continued after the locusts; but of them themselves, which were like a consuming fire; wherever they came, they devoured all green grass, herbs, and leaves of trees, as fire does stubble; they sucked out the juice and moisture of everything they came at, and what they left behind shrivelled up and withered away, as if it had been scorched with a flame of fire: and so the Assyrians and Chaldeans, they were an emblem of, destroyed all they met with, by fire and sword; cut up the corn and herbage for forage; and what they could not dispense with they set fire to, and left it burning. Sanctius thinks this refers to fire, which the Chaldeans worshipped as God, and carried before their armies as a sacred and military sign; but this seems not likely:

the land [is] as the garden of Eden before them; abounding with fields and vineyards, set with fruitful trees, planted with all manner of pleasant plants, and all kind of corn growing upon it, and even resembling a paradise:

and behind them a desolate wilderness; all green grass eaten up, the corn of the field devoured, the vines and olives destroyed, the leaves and fruit of them quite gone, and the trees themselves barked; so that there was just the same difference between this country before the calamities described came upon it, and what it was after, as between the garden of Eden, or a paradise, and the most desolate wilderness; such ravages were made by the locusts, and by those they resembled:

yea, and nothing shall escape them; no herb: plant, or tree, could escape the locusts; nor any city, town, or village, nor scarce any particular person, could escape the Chaldean army; but was either killed with the sword, or carried captive, or brought into subjection. The Targum interprets it of no deliverance to the ungodly.

Barnes' Notes on the Bible

A fire devoureth before them ... - Travelers, of different nations and characters, and in different lands, some unacquainted with the Bible words, have agreed to describe under this image the ravages of locusts. : “They scorch many things with their touch.” : “Whatever of herb or leaf they gnaw, is, as it were, scorched by fire.” : “Wherever they come, the ground seems burned, as it were with fire.” : “Wherever they pass, they burn and spoil everything, and that irremediably.” : “I have myself observed that the places where they had browsed were as scorched, as if the fire had passed there.” : “They covered a square mile so completely, that it appeared, at a little distance, to have been burned and strewn over with brown ashes. Not a shrub, nor a blade of grass was visible.” : “A few months afterward, a much larger army alighted and gave the whole country the appearance of having been burned.” “Wherever they settled, it looks as if fire had devoured and burnt up everything.” : “It is better to have to do with the Tartars, than with these little destructive animals; you would think that fire follows their track,” are the descriptions of their ravages in Italy, Aethiopia, the Levant, India, South Africa. The locust, itself the image of God’s judgments, is described as an enemy, invading, as they say, “with fire and sword,” “breathing fire,” wasting all, as he advances, and leaving behind him the blackness of ashes, and burning villages. : “Whatsoever he seizeth on, he shall consume as a devouring flame and shall leave nothing whole behind him.”

The land is as the garden of Eden before them - In outward beauty the land was like that Paradise of God, where He placed our first parents; as were Sodom and Gomorrah, before God overthrew them Genesis 13:10. It was like a garden enclosed and protected from all inroad of evil. They sinned, and like our first parents forfeited its bliss. “A fruitful land God maketh barren, for the wickedness of them that dwell therein” Psalms 107:34. Ezekiel fortells the removal of the punishment, in connection with the Gospel promise of “a new heart and a new spirit. They shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden” Ezekiel 36:26, Ezekiel 36:35.

And behind them a desolate wilderness - The desolation caused by the locust is even more inconceivable to us, than their numbers. We have seen fields blighted; we have known of crops, of most moment to man’s support, devoured; and in one year we heard of terrific famine, as its result. We do not readily set before our eyes a whole tract, embracing in extent several of our counties, in which not the one or other crop was smitten, but every green thing was gone. Yet such was the scourge of locusts, the image of other and worse scourges in the treasure-house of God’s displeasure. A Syrian writer relates , “1004 a.d., a large swarm of locusts appeared in the land of Mosul and Bagdad, and it was very grievous in Shiraz. It left no herb nor even leaf on the trees, and even gnawed the pieces of linen which the fullers were bleaching; of each piece the fuller gave a scrap to its owner: and time was a famine, and a cor (about two quarters) of wheat was sold in Bagdad for 120 gold dinars (about 54 British pounds):” and again , “when it (the locust of 784 a.d.,) had consumed the whole tract of Edessa and Sarug, it passed to the west and for three years after this heavy chastisement there was a famine in the land.” : “We traveled five days through lands wholly despoiled; and for the canes of maize, as large as the largest canes used to prop vines, it cannot be said how they were broken and trampled, as if donkeys had trampled them; and all this from the locusts. The wheat, barley, tafos , were as if they had never been sown; the trees without a single leaf; the tender wood all eaten; there was no memory of herb of any sort. If we had not been advised to take mules laden with harley and provisions for ourselves, we should have perished of hunger, we and our mules. This land was all covered with locusts without wings, and they said that they were the seed of those who had all gone, who had destroyed the land.” : “Everywhere, where their legions march, verdure disappears from the country, like a curtain which is folded up; trees and plants stripped of leaves, and reduced to their branches and stalks, substitute, in the twinkling of an eye, the dreary spectacle of winter for the rich scenes of spring.” “Happily this plague is not very often repeated, for there is none which brings so surely famine and the diseases which follow it.” : “Desolation and famine mark their progress; all the expectations of the farmer vanish; his fields, which the rising sun beheld covered with luxuriance, are before evening a desert; the produce of his garden and orchard are alike destroyed, for where these destructive swarms alight, not a leaf is left upon the trees, a blade of grass in the pastures, nor an ear of corn in the field.” : “In 1654 a great multitude of locusts came from the northwest to the Islands Tayyovvan and Formosa, which consumed all that grew in the fields, so that above eight thousand men perished by famine.” : “They come sometimes in such prodigious swarms, that they darken the sky as they pass by and devour all in those parts where they settle, so that the inhabitants are often obliged to change their habitations for want of sustenance, as it has happened frequently in China and the Isle of Tajowak.” : “The lands, ravaged throughout the west, produced no harvest. The year 1780 was still more wretched. A dry winter produced a new race of locusts which ravaged what had escaped the inclemency of the season. The farmer reaped not what he had sown, and was reduced to have neither nourishment, seed, nor cattle. The people experienced all the horrors of famine. You might see them wandering over the country to devour the roots; and, seeking in the bowels of the earth for means to lengthen their days, perhaps they rather abridged them. A countless number died of misery and bad nourishment. I have seen countrymen on the roads and in the streets dead of starvation, whom others were laying across asses, to go bury them. fathers sold their children. A husband, in concert with his wife, went to marry her in some other province as if she were his sister, and went to redeem her, when better off. I have seen women and children run after the camels, seek in their dung for some grain of indigested barley and devour it with avidity.”

Yea, and nothing shall escape them - Or (which the words also include) “none shall escape him,” literally, “and also there shall be no escaping as to him or from him.” The word , being used elsewhere of the persons who escape, suggests, in itself, that we should not linger by the type of the locusts only, but think of enemies more terrible, who destroy not harvests only, but people, bodies or souls also. Yet the picture of devastation is complete. No creature of God so destroys the whole face of nature, as does the locust. A traveler in the Crimea uses unconsciously the words of the prophet; ; “On whatever spot they fall, the whole vegetable produce disappears. Nothing escapes them, from the leaves of the forest to the herbs on the plain. Fields, vineyards, gardens, pastures, everything is laid waste; and sometimes the only appearance left is a disgusting superficies caused by their putrefying bodies, the stench of which is sufficient to breed a pestilence.” Another in South Africa says , “When they make their appearance, not a single field of grain remains unconsumed by them. This year the whole of the Sneuwberg will not, I suppose, produce a single bushel.” : “They had (for a space 80 or 90 miles in length) devoured every green herb and every blade of grass; and had it not been for the reeds on which our cattle entirely subsisted while we skirted the banks of the river, the journey must have been discontinued, at least in the line that had been proposed.” : “Not a shrub nor blade of grass was visible.” The rapidity with which they complete the destruction is also observed. : “In two hours, they destroyed all the herbs around Rama.”

All this which is a strong, but true, image of the locusts is a shadow of God’s other judgments. It is often said of God, “A fire goeth before Him and burneth up His enemies on every side” Psalms 97:3. “The Lord will come with fire; by fire will the Lord plead with all flesh” Isaiah 66:15-16. This is said of the Judgment Day, as in Paul, “The Lord Jesus shall be revealed from heaven with His mighty angels, in flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the Gospel of our Lord Jesus Christ” 2 Thessalonians 1:7-8. That awful lurid stream of fire shall burn up “the earth and all the works that are therein” 2 Peter 3:10. All this whole circuit of the globe shall be enveloped in one burning deluge of fire; all gold and jewels, gardens, fields, pictures, books, “the cloud-capt towers and gorgeous palaces, shall dissolve, and leave not a rack behind.” The good shall be removed beyond its reach, for they shall be caught up to meet the Lord in the air 1 Thessalonians 4:17.

But all which is in the earth and those who are of the earth shall be swept away by it. It shall go before the army of the Lord, the Angels whom “the Son of man shall send forth, to gather out of His kingdom all things that shall offend and them that do iniquity. It shall burn after them” Matthew 13:41. For it shall burn on during the Day of Judgment until it have consumed all for which it is sent. “The land will be a garden of Eden before it.” For they will, our Lord says, be eating, drinking, buying, selling, planting, building, marrying and giving in marriage Luke 17:27-28, Luke 17:30; the world will be “glorifying itself and living deliciously,” full of riches and delights, when it “shall be utterly burned with fire,” and “in one hour so great riches shall come to nought” Revelation 18:7-8, Revelation 18:17. “And after it a desolate wilderness,” for there shall be none left. “And none shall escape.” For our Lord says, “they shall gather all things that offend; the angels shall come forth and sever the wicked from among the just, and shall cast them into the furnace of fire” Matthew 13:41, Matthew 13:49-50.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joel 2:3. A fire devoureth before them — They consume like a general conflagration. "They destroy the ground, not only for the time, but burn trees for two years after." Sir Hans Sloane, Nat. Hist. of Jamaica, vol. i., p. 29.

Behind them a flame burneth — "Wherever they feed," says Ludolf, in his History of Ethiopia, "their leavings seem as if parched with fire."

Nothing shall escape them. — "After devouring the herbage," says Adanson, "with the fruits and leaves of trees, they attacked even the buds and the very bark; they did not so much as spare the reeds with which the huts were thatched."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile