the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Joel 2:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Before them, earth and sky shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon become dark, And the stars lose their brightness.
Before them, earth and sky shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine.
The earth quakes before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
The earth quakes before them, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.
The erthe tremblide of his face, heuenys weren mouyd, the sunne and the moone weren maad derk, and sterris withdrowen her schynyng.
The earth quaketh before them; the heavens tremble: the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining:
Before them the earth quakes; the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars lose their brightness.
They make the earth tremble and the heavens shake; the sun and moon turn dark, and stars stop shining.
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:
At their advance the earth quakes, and the sky shakes, the sun and moon turn black, and the stars stop shining.
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
Before them the earth quaketh, the heavens tremble; the sun and the moon are become black, and the stars withdraw their shining.
The earth shall quake before them, the heauens shall tremble, the Sun & the Moone shall be darke, & the starres shall withdrawe their shining.
The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.
The earth shakes in front of them. The heavens shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
The earth shal tremble before him, ye heauens shal shake, the sunne & the moone shalbe darke, & the starres shal withdraw their shining,
The earth quakes before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.
Before him, hath quaked the earth, have trembled the heavens, - the sun and the moon, have become dark, and, the stars, have withdrawn their shining;
At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
The earth shall quake before him, the heauens shall tremble, the sunne and the moone shalbe darke, and the starres shall withdrawe their shinyng.
Before them the earth shall be confounded, and the sky shall be shaken: the sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their light.
The earth shakes as they advance; the sky trembles. The sun and the moon grow dark, and the stars no longer shine.
The earth quakes before them;the sky shakes.The sun and moon grow dark,and the stars cease their shining.
The eretz quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
Before them the earth quakes; the heavens tremble; the sun and the moon grow dark, and the stars have withheld their splendor
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
The earth shal quake before him, yee the heauens shalbe moued: the Sonne & Moone shal be darckened, and the starres shal withdrawe their shyne.
The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness.
Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.
Before them the earth trembles;The heavens quake;The sun and the moon grow dark,And the stars lose their brightness.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
earth: Psalms 18:7, Psalms 114:7, Nahum 1:5, Matthew 27:51, Revelation 6:12, Revelation 20:11
the sun: Joel 2:2, Joel 2:31, Joel 3:15, Isaiah 13:10, Isaiah 34:4, Jeremiah 4:23, Ezekiel 32:7, Amos 5:8, Matthew 24:29, Mark 13:24, Mark 13:25, Luke 21:25, Luke 21:26, Acts 2:20, Revelation 8:12
Reciprocal: Genesis 1:14 - and let Joshua 10:13 - So the sun Job 9:6 - the pillars Isaiah 5:30 - if one look Jeremiah 51:29 - the land Joel 3:16 - and the heavens Amos 5:18 - the day of the Lord is Revelation 9:2 - and the sun
Cross-References
There is a river, its channels gladden the city of God, the holy tabernacles of the Most High.
And he showed me a pure river of water of life, bright as crystal, coming forth out of the throne of God and of the Lamb.
Gill's Notes on the Bible
The earth shall quake before them,.... The inhabitants of it, because of the desolating judgments they bring with them, and those enemies that are signified by them:
the heavens shall tremble; being obscured by them:
the sun and moon shall be dark; the locusts sometimes come in such large numbers as to intercept the rays of the sun. Pliny t says they sometimes darken it; and though some thought they did not fly in the night, because of the cold; this he observes is owing to their ignorance, not considering that they pass over wide seas to distant countries; and this will account for it how the moon also may be darkened by them, and the stars, as follows:
and the stars shall withdraw their shining; though all this may be understood in a figurative sense of the great consternation that all sorts of persons should be in at such calamities coming upon the land, either by locusts, or by enemies; as the king, queen, nobles, and the common people of the land, signified by sun, moon, and stars, heaven and earth.
t Ibid. (Nat. Hist. l. 11. c. 29.)
Barnes' Notes on the Bible
The earth shall quake before them - “Not,” says Jerome, “as though locusts or enemies had power to move the heavens or to shake the earth; but because, to those under trouble, for their exceeding terror, the heaven seems to fall and the earth to reel. But indeed, for the multitude of the locusts which cover the heavens, sun and moon shall be turned into darkness, and the stars shall withdraw their shining, while the cloud of locusts interrupts the light, and allows it not to reach the earth.” Yet the mention of moon and stars rather suggests that something more is meant than the locusts, who, not flying by night except when they cross the sea, do not obscure either. Rather, as the next verse speaks of God’s immediate, sensible, presence, this verse seems to pass from the image of the locusts to the full reality, and to say that heaven and earth should shake at the judgments of God, before He appeareth. Our Lord gives the same description of the forerunners of the Day of Judgment; “there shall be signs in the sun and in the moon and in the stars; and upon the earth distress of nations with perplexity; the sea and the waves roaring, people’s hearts failing them for fear and for looking after those things which are coming on the earth, for the powers of heaven shall be shaken” Luke 21:25-26.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 10. The earth shall quake - the heavens shall tremble — Poetical expressions, to point out universal consternation and distress. The earth quaked to see itself deprived of its verdure; the heavens trembled to find themselves deprived of their light.
The sun and the moon shall be dark — Bochart relates that "their multitude is sometimes so immense as to obscure the heavens for the space of twelve miles!" - Ibid. p. 479.