the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Jeremiah 41:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Ishmael also struck down all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were there.
Yishma'el also killed all the Yehudim who were with him, [to wit], with Gedalyahu, at Mitzpah, and the Kasdim who were found there, the men of war.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.
Ishmael also struck down all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who happened to be there.
Ishmael also struck and killed all the Jews who were with him, that is with Gedaliah in Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
Ishmael also killed all the Jews and the Babylonian soldiers who were there with Gedaliah at Mizpah.
Ishmael also killed all the Jews who were [at the banquet] with Gedaliah at Mizpah, in addition to the Chaldean soldiers who were there.
Ishmael also killed all the Jews who were with him, [to wit], with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
Ishmael also slewe all the Iewes that were with Gedaliah at Mizpah, and all the Caldeans that were found there, and the men of warre.
Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldeans who were found there, the men of war.
Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were there.
Then they killed the Jews who were with Gedaliah, and they also killed the Babylonian soldiers who were there.
Yishma‘el also murdered all the Judeans who were with G'dalyahu at Mitzpah, as well as the Kasdim soldiers they found there.
And Ishmael smote all the Jews that were with him, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.
Ishmael also killed all the men of Judah who were with Gedaliah at the town of Mizpah. He also killed the Babylonian soldiers who were there with Gedaliah.
Ishmael also slew all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah and the Chaldeans who were found there and the men of war.
Ishmael also killed all the Israelites who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian soldiers who happened to be there.
Then Ishmael killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, along with the Chaldeans who were found there, the soldiers.
Ismael also slewe all the Iewes that were with Godolias at Masphat, and all the Caldees that he founde there waitynge vpon him.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, to wit, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.
And Ishmael put to death all the Jews who were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldaean men of war.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, even the men of war.
Ishmael also slew all the Iewes that were with him, euen with Gedaliah at Mizpah, and the Caldeans that were found there, and the men of warre.
Ismael also slue all the Iewes that were with Gedaliah at Mispa, and all the Chaldees that he founde there waytyng vpon hym, and those that were able to fyght he slue with hym.
and thou shalt not escape out of his hand, but shalt certainly be taken, and shalt be given into his hands; and thine eyes shall see his eyes, and thou shalt enter into Babylon.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, even the men of war.
Also Ismael killide alle the Jewis, that weren with Godolie in Masphath, and the Caldeis, that weren foundun there, and the men werriours.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, [to wit], with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.
Ishmael also slew all the Jews that were with him, [even] with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, [and] the men of war.
Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian soldiers who happened to be there.
Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is, with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
Ishmael also killed all the Judeans and the Babylonian soldiers who were with Gedaliah at Mizpah.
Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, and the Babylonian soldiers who were found there.
Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who happened to be there.
And Ishmael smote, all the Jews who were with him even with Gedaliah in Mizpah, and the Chaldeans who were found there the men of war.
Ismahel slew also all the Jews that were with Godolias in Masphath, and the Chaldeans that were found there, and the soldiers.
Ish'mael also slew all the Jews who were with Gedali'ah at Mizpah, and the Chalde'an soldiers who happened to be there.
And all the Jews who have been with him, with Gedaliah, in Mizpah, and the Chaldeans who have been found there -- the men of war -- hath Ishmael smitten.
Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 41:11, Jeremiah 41:12, 2 Kings 25:25, Ecclesiastes 9:18, Lamentations 1:2
Reciprocal: Joshua 11:3 - land
Cross-References
And the evil-appearing and lean-fleshed cows were eating the seven cows of beautiful and fat appearance. And Pharaoh awoke.
And the cows, the lean and the evil, ate the first seven fat cows.
And they went into their stomachs, and it could not be seen that they had gone into their stomachs; and their appearance was as evil as at the beginning. And I awakened.
Gill's Notes on the Bible
Ishmael also slew all the Jews that were with him, [even] with Gedaliah, at Mizpah,.... Not only those that were at table, but that were in the city also. Josephus f says, that having slain those that were at the feast with him, he went out in the night, and slew all the Jews in the city, and the soldiers that were left by the Babylonians in it; but this cannot be understood of all the individuals there, or of the main body of the people, for they were carried captive by him,
Jeremiah 41:9; but of those that opposed him, or were able to avenge the death of their governor, and he might suspect would do it:
and the Chaldeans that were found there, [and] the men of war; or, "even the men of war" g; this describes more particularly who they were that were slain, those of the Jews, and especially the Chaldeans, who were in military service; either the bodyguards of the governor, or the city guards, or both, whom Ishmael thought it advisable to cut off, lest they should fall upon him, and revenge the death of Gedaliah, and prevent his further designs.
f Antiqu. l. 10. c. 9. sect. 4. g את אנשי המלחמה "[inquam] viros belli", Schmidt; "bellatores scilicet", Piscator.